diff --git a/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo b/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo index 43ba52ea..eea264b8 100644 Binary files a/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo and b/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo differ diff --git a/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po b/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po index 3ca95e8a..e2a32de5 100644 --- a/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po +++ b/ks_includes/locales/pt/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po @@ -3,11 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Brazilian Portuguese translation improved by +# Rafael Neuwirth Swierczynski (born and raised in Brazil), +# as a 'thank you' to the KlipperScreen development team. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:14-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -26,16 +30,16 @@ msgid "(default)" msgstr "(padrão)" msgid "24 Hour Time" -msgstr "24 Horas" +msgstr "Relógio de 24 Horas" msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue." -msgstr "Reinicie para corrigir." +msgstr "Reiniciar pode corrigir o Problema." msgid "ADXL Not Configured" msgstr "ADXL não configurado" msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +msgstr "Cancelar" msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleração:" @@ -64,7 +68,7 @@ msgid "Are you sure do you want to exclude the object?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o objeto?" msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?" -msgstr "Interromper ?" +msgstr "Executar Parada de Emergência ?" msgid "Are you sure you wish to cancel this print?" msgstr "Cancelar a impressão ?" @@ -91,13 +95,13 @@ msgid "Auto-scroll" msgstr "Auto-scroll" msgid "Bed Level" -msgstr "Nível da cama" +msgstr "Nível da Mesa" msgid "Bed Mesh" -msgstr "Nivelamento da Cama" +msgstr "Nivelamento da Mesa" msgid "Bed screw configuration:" -msgstr "Configuração do parafuso de cama:" +msgstr "Configuração da Porca de Mesa:" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" @@ -112,7 +116,7 @@ msgid "Camera" msgstr "" msgid "Can't set above the maximum:" -msgstr "Não é possível definir o máximo:" +msgstr "Não é possível definir o Máximo:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -127,7 +131,7 @@ msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" msgid "Cannot connect to Moonraker" -msgstr "Não foi possível conectar a Moonraker" +msgstr "Não foi possível conectar ao Moonraker" msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -139,7 +143,7 @@ msgid "Checking for updates, please wait..." msgstr "Verificando atualizações, aguarde..." msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -151,7 +155,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgid "Confirm Emergency Stop" -msgstr "Confirmar Parada de Emergência" +msgstr "Etapa extra ao Parar com Emergência" msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -161,7 +165,7 @@ msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando %s" msgid "Console" -msgstr "Console" +msgstr "Terminal" msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -176,7 +180,7 @@ msgid "Delete Directory?" msgstr "" msgid "Delete File?" -msgstr "Excluir arquivo?" +msgstr "Excluir Arquivo?" msgid "Deselect" msgstr "Deselecionar" @@ -195,19 +199,19 @@ msgid "Do you want to recover %s?" msgstr "Deseja recuperar %s?" msgid "Elapsed:" -msgstr "Decorrido:" +msgstr "Tempo Corrido:" msgid "Error" msgstr "Erro" msgid "Estimated Time Method" -msgstr "Método de tempo estimado" +msgstr "Método de Tempo Estimado" msgid "Exclude Object" -msgstr "Excluir objeto" +msgstr "Excluir Objeto" msgid "Extra Large" -msgstr "Extra grande" +msgstr "Extra Grande" msgid "Extrude" msgstr "Extrusão" @@ -222,7 +226,7 @@ msgid "Failed, adjust position first" msgstr "Falhou, ajuste a posição primeiro" msgid "Fan" -msgstr "Fan" +msgstr "Ventoinha" msgid "Filament Used" msgstr "Filamento Usado" @@ -246,10 +250,10 @@ msgid "Finding ADXL" msgstr "Encontrar ADXL" msgid "Fine Tuning" -msgstr "Correção Fina" +msgstr "Ajuste Fino" msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +msgstr "Finalizar" msgid "Firmware Restart" msgstr "Reiniciar Firmware" @@ -264,7 +268,7 @@ msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Full Update" -msgstr "Atualização completa" +msgstr "Atualizar Tudo" msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -282,40 +286,40 @@ msgid "Hide" msgstr "Ocultar" msgid "Hide sensors in Temp." -msgstr "Ocultar temperatura." +msgstr "Ocultar sensores na Temperatura." msgid "Hide temp." msgstr "Ocultar temperatura" msgid "Home All" -msgstr "Calibrar XYZ" +msgstr "Zerar XYZ" msgid "Home X" -msgstr "Calibrar X" +msgstr "Zerar X" msgid "Home XY" -msgstr "Calibrar XY" +msgstr "Zerar XY" msgid "Home Y" -msgstr "Calibrar Y" +msgstr "Zerar Y" msgid "Home Z" -msgstr "Calibrar Z" +msgstr "Zerar Z" msgid "Homing" -msgstr "Calibrar" +msgstr "Zerar" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "Nome do Host" msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema dos icones" +msgstr "Tema" msgid "Initializing printer..." -msgstr "Inicializando impressora..." +msgstr "Inicializando Impressora..." msgid "Input Shaper" msgstr "" @@ -327,7 +331,7 @@ msgid "Invalid" msgstr "Inválido" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Senha Inválida" msgid "Invert X" msgstr "Inverter X" @@ -339,19 +343,19 @@ msgid "Invert Z" msgstr "Inverter Z" msgid "Klipper Restart" -msgstr "Reinicialização do Klipper" +msgstr "Reiniciar Klipper" msgid "Klipper has disconnected" -msgstr "Klipper desconectado" +msgstr "Klipper foi desconectado" msgid "Klipper has encountered an error." msgstr "Klipper encontrou um erro." msgid "Klipper has shutdown" -msgstr "Klipper desligado" +msgstr "Klipper foi desligado" msgid "Klipper is attempting to start" -msgstr "Klipper está tentando iniciar" +msgstr "Klipper está iniciando" msgid "Klipper will reboot" msgstr "Klipper será reiniciado" @@ -378,10 +382,10 @@ msgid "Load" msgstr "Carregar" msgid "Lower Nozzle" -msgstr "Descer bocal" +msgstr "Descer o Bico" msgid "Macro shortcut on sidebar" -msgstr "Atalho de macro na barra lateral" +msgstr "Macro na barra lateral" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -390,7 +394,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" msgid "Max" -msgstr "Máx" +msgstr "Max" msgid "Max Acceleration" msgstr "Aceleração Máxima" @@ -420,7 +424,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Mesh calibrate" -msgstr "Calibrar malha" +msgstr "Calibrar Malha" msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -469,10 +473,10 @@ msgstr[0] "O pacote será atualizado" msgstr[1] "Os pacotes serão atualizados" msgid "Part Fan" -msgstr "Fã de parte" +msgstr "Controle da Ventoinha" msgid "Password saved" -msgstr "Senha salva" +msgstr "Senha Salva" msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -481,28 +485,28 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausado" msgid "Perform a full upgrade?" -msgstr "Realizar uma atualização completa?" +msgstr "Realizar uma Atualização Completa?" msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Pinos" msgid "Please recompile and flash the micro-controller." msgstr "Por favor, recompile e atualize o microcontrolador." msgid "Power" -msgstr "Ligue" +msgstr "Ligar" msgid "Power On Printer" -msgstr "Ligue a impressora" +msgstr "Ligar a impressora" msgid "Pressure Advance:" -msgstr "Avanço de pressão:" +msgstr "Avanço de Pressão:" msgid "Print" -msgstr "Impressão" +msgstr "Imprimir" msgid "Print Control" -msgstr "Controle de impressão" +msgstr "Controle de Impressão" msgid "Print Time" msgstr "Tempo de impressão" @@ -523,31 +527,31 @@ msgid "Probe Offset" msgstr "Deslocamento da Sonda" msgid "Profile Name:" -msgstr "Nome do perfil:" +msgstr "Nome do Perfil:" msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Forneça um Log do KlipperScreen ao pedir ajuda.\n" msgid "Quad Gantry Level" msgstr "Nível do pórtico quádruplo" msgid "Raise Nozzle" -msgstr "Elevar o bocal" +msgstr "Elevar o Bico" msgid "Recover" msgstr "Recuperar" msgid "Recover Hard" -msgstr "Recuperar Difícil" +msgstr "Recuperar na Raiz" msgid "Recover Soft" -msgstr "Recuperar Suave" +msgstr "Recuperar via Software" msgid "Reference" msgstr "Referência" msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Recarregar" msgid "Rename/Move:" msgstr "" @@ -565,25 +569,25 @@ msgid "Retraction" msgstr "Retratação" msgid "Retraction Length" -msgstr "Comprimento de retração" +msgstr "Comprimento de Retração" msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidade de retração" +msgstr "Velocidade de Retração" msgid "Retry" -msgstr "Tentar novamente" +msgstr "Tentar Novamente" msgid "Retrying" -msgstr "Tentando novamente" +msgstr "Tentando Novamente" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Save Config" -msgstr "Salvar configuração" +msgstr "Salvar Configuração" msgid "Save Z" -msgstr "Salvar Z" +msgstr "Salvar Eixo Z" msgid "Save configuration?" msgstr "Salvar configuração?" @@ -602,7 +606,7 @@ msgid "Screen Power Off Time" msgstr "Tempo de desligamento da tela" msgid "Screws Adjust" -msgstr "Ajustes" +msgstr "Nivelamento Manual" msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -611,7 +615,7 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" msgid "Set Temp" -msgstr "Definir temperatura" +msgstr "Definir Temperatura" msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -635,7 +639,7 @@ msgid "Slicer Time correction (%)" msgstr "Correção do tempo do fatiador (%)" msgid "Slicer:" -msgstr "" +msgstr "Fatiador:" msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -653,10 +657,10 @@ msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" msgid "Square Corner Velocity" -msgstr "Velocidade de canto quadrado" +msgstr "Velocidade do Canto Reto" msgid "Start" -msgstr "Começar" +msgstr "Iniciar" msgid "Starting WiFi Association" msgstr "Iniciando a associação WiFi" @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Unretract Extra Length" msgstr "" msgid "Unretract Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Inversa de Retração" msgid "Up To Date" msgstr "Atualizado" @@ -719,7 +723,7 @@ msgid "XY Speed (mm/s)" msgstr "Velocidade XY (mm/s)" msgid "Z Calibrate" -msgstr "Calibrar Z" +msgstr "Calibração Z" msgid "Z Move Speed (mm/s)" msgstr "Velocidade de Movimento Z (mm/s)" @@ -764,11 +768,17 @@ msgid "mm³/s" msgstr "" #~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent" -#~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar definitivamente" +#~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "Diminuir" +#~ msgid "Filament" +#~ msgstr "Filamento" + +#~ msgid "Feeder" +#~ msgstr "Alimentador" + #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Aumentar"