chore(locales): Translations update from Hosted Weblate (#1579)
* Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings) Co-authored-by: Yurt Page <yurtpage@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/ru/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings) Co-authored-by: Jean-Yves Leduc <leduc.jy@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/fr/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen --------- Co-authored-by: Yurt Page <yurtpage@gmail.com> Co-authored-by: Jean-Yves Leduc <leduc.jy@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
0aa2dcc2d2
commit
15e14aaaea
Binary file not shown.
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 12:31-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nackophilz <zrv4flra@anonaddy.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-24 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Yves Leduc <leduc.jy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration:"
|
||||
msgstr "Accélération:"
|
||||
msgstr "Accélération :"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr "Appliquer une compensation de %s%.3f au Endstop ?"
|
||||
msgstr "Appliquer une compensation de %s%.3f à la fin de course ?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr "Appliquer une compensation de %s%.3f au Z-Offset du palpeur ?"
|
||||
msgstr "Appliquer une compensation de %s%.3f au palpeur ?"
|
||||
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archivé"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exclure l’objet ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exclure l’objet ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter l'arrêt d'urgence ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir lancer un arrêt d'urgence ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver les moteurs ?"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr "Calibration Automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr "Fermeture automatique des notifications"
|
||||
msgstr "Fermer automatiquement les notifications"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||||
msgstr "Ouvrir le menu Extrusion lors d’une pause"
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Caméra"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "Impossible de définir au-dessus du maximum :"
|
||||
msgstr "Impossible de définir une valeur au-dessus du maximum :"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
@ -131,13 +131,13 @@ msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "Annuler l'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulée"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à Moonraker"
|
||||
msgstr "Ne peut pas se connecter à Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Changes how the interface looks"
|
||||
msgstr "Modifie l'aspect de l'interface"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr "Vérifier le câblage ADXL"
|
||||
msgstr "Vérifier le câblage de l'ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr "Recherche de mises à jour, veuillez patienter..."
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "Désactiver les moteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Disable for 12hs with am / pm"
|
||||
msgstr "Désactivation pour 12hs avec am / pm"
|
||||
msgstr "Désactivation pour 12h avec am / pm"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous récupérer %s ?"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "Écoulé:"
|
||||
msgstr "Écoulé :"
|
||||
|
||||
msgid "Emergency Stop"
|
||||
msgstr "Arrêt d'urgence"
|
||||
@ -245,19 +245,19 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Error clearing active spool"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la bobine active"
|
||||
msgstr "Erreur d'effacement de la bobine active"
|
||||
|
||||
msgid "Error getting active spool"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'obtention de la bobine active"
|
||||
msgstr "Erreur d'obtention de la bobine active"
|
||||
|
||||
msgid "Error setting active spool"
|
||||
msgstr "Erreur dans le réglage de la bobine active"
|
||||
msgstr "Erreur de réglage de la bobine active"
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to fetch spools"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la récupération des spools"
|
||||
msgstr "Erreur de récupération des bobines"
|
||||
|
||||
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'obtenir une position pour la sonde"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'obtenir une position à évaluer"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time"
|
||||
msgstr "Temps estimé"
|
||||
@ -269,16 +269,16 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr "Exclure Objet"
|
||||
msgstr "Exclure un objet"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr "Extra Grande"
|
||||
msgstr "Extra Large"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extrusion"
|
||||
|
||||
msgid "Extruders"
|
||||
msgstr "Extrudeuse"
|
||||
msgstr "Extrudeurs"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "Extrusion +"
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "Extrusion -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to delete connection"
|
||||
msgstr "Échec de la suppression de la connexion"
|
||||
msgstr "Échec de suppression de la connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation"
|
||||
@ -305,19 +305,19 @@ msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "Filament utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr "Total filament:"
|
||||
msgstr "Total filament :"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr "Filament utilisé:"
|
||||
msgstr "Filament utilisé :"
|
||||
|
||||
msgid "Filament:"
|
||||
msgstr "Filament:"
|
||||
msgstr "Filament :"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fichier:"
|
||||
msgstr "Fichier :"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
@ -332,37 +332,38 @@ msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer Firmware"
|
||||
msgstr "Redémarrage du Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr "Débit :"
|
||||
msgstr "Débit :"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr "Débit:"
|
||||
msgstr "Débit :"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
||||
msgid "For mouse control or to verify touchscreen accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le contrôle de la souris ou vérifier la précision de l'écran tactile"
|
||||
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Oublier"
|
||||
|
||||
msgid "Full Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
msgstr "Tout mettre à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Gcodes"
|
||||
msgstr "Gcodes"
|
||||
|
||||
msgid "Getting IP address"
|
||||
msgstr "Récupérer l'adresse IP"
|
||||
msgstr "Récupération de l'adresse IP"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Hauteur:"
|
||||
msgstr "Hauteur :"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
@ -398,34 +399,34 @@ msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Thème"
|
||||
msgstr "Thème d'icônes"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Démarrage de l'imprimante..."
|
||||
|
||||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||||
msgstr "Lancer un étalonnage PID pour :"
|
||||
msgstr "Lancer un étalonnage PID pour :"
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr "Input Shaper"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privileges"
|
||||
msgstr "Privilèges insuffisant"
|
||||
msgstr "Privilèges insuffisants"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
msgstr "Incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Mot de passe invalide"
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Température incorrecte"
|
||||
|
||||
msgid "Inversely affects the icon size"
|
||||
msgstr "Inverse de la taille de l'icône"
|
||||
msgstr "Affecte la taille de l'icône"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Inverser l'axe X"
|
||||
@ -444,7 +445,7 @@ msgid "It's possible that the configuration is not correct"
|
||||
msgstr "Il est possible que la configuration ne soit pas correcte"
|
||||
|
||||
msgid "Job Status"
|
||||
msgstr "Statut du job"
|
||||
msgstr "Statut du travail en cours"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer Klipper"
|
||||
@ -486,13 +487,13 @@ msgid "Layer Height"
|
||||
msgstr "Hauteur de couche"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "Couche:"
|
||||
msgstr "Couche :"
|
||||
|
||||
msgid "Leds"
|
||||
msgstr "Leds"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Restant:"
|
||||
msgstr "Restant :"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
@ -504,7 +505,7 @@ msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verrouiller"
|
||||
|
||||
msgid "Lost Connection to Moonraker"
|
||||
msgstr "Perte de connexion avec Moonraker"
|
||||
@ -534,7 +535,7 @@ msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "Vélocité maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Max:"
|
||||
msgstr "Max:"
|
||||
msgstr "Max :"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
@ -543,10 +544,10 @@ msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr "Mesurer les deux"
|
||||
|
||||
msgid "Measure X"
|
||||
msgstr "Mesure X"
|
||||
msgstr "Mesurer X"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Y"
|
||||
msgstr "Mesure Y"
|
||||
msgstr "Mesurer Y"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
@ -561,22 +562,22 @@ msgid "Minimum Cruise Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio de croisière minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum:"
|
||||
msgstr "Minimum:"
|
||||
msgstr "Minimum :"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker: connecté"
|
||||
msgstr "Moonraker : connecté"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Distance de mouvement (mm)"
|
||||
msgstr "Distance de déplacement (mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
@ -600,7 +601,7 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "No elegible macros:"
|
||||
msgstr "Macros non éligibles :"
|
||||
msgstr "Macros non éligibles :"
|
||||
|
||||
msgid "No info available"
|
||||
msgstr "Pas d'information disponible"
|
||||
@ -612,7 +613,7 @@ msgid "No wireless interface has been found"
|
||||
msgstr "Pas de périphérique sans-fil trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "Not all screens support this"
|
||||
msgstr "Tout les écrans ne supporte pas cela"
|
||||
msgstr "Tout les écrans ne le supporte pas"
|
||||
|
||||
msgid "Not working or not configured"
|
||||
msgstr "Ne fonctionne pas ou n'est pas configuré"
|
||||
@ -645,7 +646,7 @@ msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr "Ventilateurs de refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "Mot de passe enregistré"
|
||||
@ -657,7 +658,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "Effectuer une mise à jour complète?"
|
||||
msgstr "Effectuer une mise à jour complète ?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr "Pins"
|
||||
@ -678,7 +679,7 @@ msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr "Avance de pression"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "Avance de pression:"
|
||||
msgstr "Avance de pression :"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Avance de pression"
|
||||
@ -815,7 +816,7 @@ msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||
msgstr "Boutons d'affichage des barres de défilement"
|
||||
|
||||
msgid "Show cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher le curseur"
|
||||
|
||||
msgid "Show only devices that are able to be set"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les appareils pouvant être configurés"
|
||||
@ -888,7 +889,7 @@ msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Température"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature too low to extrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Température d'extrusion trop basse"
|
||||
|
||||
msgid "The system doesn't meet the minimum requirement"
|
||||
msgstr "Le système ne répond pas aux exigences minimales"
|
||||
@ -919,10 +920,10 @@ msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Décharger"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déverouiller"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec du déverrouillage"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr "Longueur supplémentaire non rétractée"
|
||||
@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Useful for un-responsive touchscreens"
|
||||
msgstr "Utile pour les écrans tactiles peu réactifs"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
||||
msgstr "WebRTC n'est pas pris en charge par le backend essai du Stream"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 12:31-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -984,9 +984,8 @@ msgstr[0] "день"
|
||||
msgstr[1] "дней"
|
||||
msgstr[2] "дней"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr "g"
|
||||
msgstr "г"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
|
5
ks_includes/locales/stats/fr.json
Normal file
5
ks_includes/locales/stats/fr.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"language_name": "French",
|
||||
"translated_percent": "100.0",
|
||||
"filename": "ks_includes/locales/fr/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po",
|
||||
}
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"language_name": "Russian",
|
||||
"translated_percent": "99.6",
|
||||
"translated_percent": "100.0",
|
||||
"filename": "ks_includes/locales/ru/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po",
|
||||
}
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user