chore(locales): Translations update from Hosted Weblate (#1466)

* Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 86.4% (275 of 318 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings)

Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings)

Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 95.2% (303 of 318 strings)

Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 86.4% (275 of 318 strings)

Co-authored-by: Flo082002 <flos6323@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings)

Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 95.2% (303 of 318 strings)

Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

---------

Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>
Co-authored-by: Flo082002 <flos6323@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2024-09-13 23:03:45 +02:00 committed by GitHub
parent 21a269edd2
commit 24d7851091
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 64 additions and 63 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 18:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Fuchs <fuchs.bene@gmx.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
"klipperscreen/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
@ -824,9 +824,8 @@ msgstr "Slicer:"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#, fuzzy
msgid "Smooth time"
msgstr "Smooth time"
msgstr "Erweichungsdauer"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
@ -929,7 +928,7 @@ msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
msgstr "WebRTC wird vom Backend nicht unterstützt"
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Arbeitet"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 18:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Flo082002 <flos6323@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
"klipperscreen/de_FORMAL/>\n"
"Language: de_formal\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Anwenden"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr "%s%.3f Offset auf Endstop anwenden"
msgstr "%s%.3f Offset auf Endstop anwenden?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr "%s%.3f Offset auf Probe anwenden"
msgstr "%s%.3f Offset auf Probe anwenden?"
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich herunterfahren?"
msgid "Asks for confirmation before stopping"
msgstr ""
msgstr "Bittet sie vor dem aufhören um Bestätigung"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Benachrichtigungen automatisch schließen"
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
msgstr ""
msgstr "Extrudieren bei Pause automatisch öffnen"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Es kann keine Verbindung zu Moonraker hergestellt werden"
msgid "Changes how the interface looks"
msgstr ""
msgstr "Ändert das Aussehen der Oberfläche"
msgid "Changes how the time remaining is calculated"
msgstr "Verändert, wie die verbleibende Zeit berechnet wird"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Close messages after a timeout"
msgstr ""
msgstr "Schließe Nachrichten nach einer bestimmten Zeit"
msgid "Complete"
msgstr "Fertiggestellt"
@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
msgid "Couldn't add network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk konnte nicht hinzugefügt werden"
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Aktuell"
msgid "Current percentage and graph line"
msgstr ""
msgstr "Momentane Prozent und Diagramm Linie"
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
msgstr "DPMS konnte nicht geladen werden und wurde deaktiviert"
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Disable Motors"
msgstr "Motoren deaktivieren"
msgid "Disable for 12hs with am / pm"
msgstr ""
msgstr "Deaktivieren für 12h Anzeige mit AM/PM"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Entfernung (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to forget or disconnect %s?"
msgstr ""
msgstr "Wollen Sie %s vergessen oder trennen?"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
@ -236,31 +236,31 @@ msgid "Elapsed:"
msgstr "Laufzeit:"
msgid "Emergency Stop"
msgstr ""
msgstr "Notausschalter"
msgid "Enable screen power management"
msgstr ""
msgstr "Bildschirm Energieverwaltung aktivieren"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Error clearing active spool"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Leeren der aktiven Spule"
msgid "Error getting active spool"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abrufen der aktiven Spule"
msgid "Error setting active spool"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Einstellen der aktiven Spule"
msgid "Error trying to fetch spools"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abrufen der Spulen"
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
msgstr ""
msgstr "Fehler: Es konnte keine Position zum Abtasten ermittelt werden"
msgid "Estimated Time"
msgstr ""
msgstr "Geschätzte Zeit"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Verbleibende Zeit"
@ -287,10 +287,10 @@ msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrudieren -"
msgid "Failed to delete connection"
msgstr ""
msgstr "Löschen der Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "Failed to initialize"
msgstr ""
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Fehlgeschlagen, Position zuerst anpassen"
@ -344,16 +344,16 @@ msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Forget"
msgstr ""
msgstr "Vergessen"
msgid "Full Update"
msgstr "Vollständige Update"
msgid "Gcodes"
msgstr ""
msgstr "Gcodes"
msgid "Getting IP address"
msgstr ""
msgstr "Rufe IP Adresse ab"
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Input Shaper"
msgstr "Input Shaper"
msgid "Insufficient privileges"
msgstr ""
msgstr "Unzureichende Rechte"
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
msgid "Inversely affects the icon size"
msgstr ""
msgstr "Beeinflusst die Symbolgröße umgekehrt"
msgid "Invert X"
msgstr "Achse X invertieren"
@ -437,10 +437,10 @@ msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
msgstr "Je nach Leistung der Heizung kann dies mehr als 5 Minuten dauern."
msgid "It's possible that the configuration is not correct"
msgstr ""
msgstr "Es ist möglich, dass die Konfiguration nicht richtig ist"
msgid "Job Status"
msgstr ""
msgstr "Auftragsstatus"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Neustart"
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Last Duration"
msgstr ""
msgstr "Letze Dauer"
msgid "Last Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Layer:"
msgstr "Schicht:"
msgid "Leds"
msgstr ""
msgstr "LEDs"
msgid "Left:"
msgstr "Restzeit:"
@ -545,13 +545,13 @@ msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Memory"
msgstr ""
msgstr "Speicher"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Minimum Cruise Ratio"
msgstr ""
msgstr "Minimales Cruiseverhältnis"
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Network connected"
msgstr "Netzwerk verbunden"
msgid "Network disconnected"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk getrennt"
msgid "Network not found"
msgstr "Netzwerk nicht gefunden"
@ -596,19 +596,19 @@ msgid "No elegible macros:"
msgstr "Keine wählbaren Makros:"
msgid "No info available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar."
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
msgid "No mesh has been loaded"
msgstr ""
msgstr "Es wurde kein Netz geladen"
msgid "No wireless interface has been found"
msgstr ""
msgstr "Es wurde keine drahtlose Schnittstelle gefunden"
msgid "Not all screens support this"
msgstr ""
msgstr "Nicht alle Bildschirme unterstützen das"
msgid "Not working or not configured"
msgstr ""
msgstr "Nicht funktionsfähig oder nicht konfiguriert"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Düsendurchmesser"
msgid "Only for the move panel"
msgstr ""
msgstr "Nur für das Bewegungspanel"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Druckvorlauf:"
msgid "Pressure advance"
msgstr ""
msgstr "Pressure advance"
msgid "Print"
msgstr "Druck"
@ -701,10 +701,10 @@ msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilname:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr ""
msgstr "Wenn Hilfe benötigt wird KlipperScreen.log angeben\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Level"
msgstr "Vierfache Nivellierung"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Düse anheben"
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Retrying"
msgstr "Wiederhole"
msgid "Rotation invalid"
msgstr ""
msgstr "Drehung ungültig"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Screws Adjust"
msgstr "Schrauben Einstellen"
msgid "Screws not used:"
msgstr ""
msgstr "nicht genutzte Schrauben:"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Show Scrollbars Buttons"
msgstr "Zeige Scrollbar Schaltfläche"
msgid "Show only devices that are able to be set"
msgstr ""
msgstr "Zeige nur Geräte die eingestellt werden können"
msgid "Shutdown"
msgstr "Ausschalten"
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Smooth time"
msgstr ""
msgstr "Erweichungsdauer"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
@ -856,6 +856,8 @@ msgstr "Starte Update für"
msgid "Swaps buttons if they are on top of each other, affects other panels"
msgstr ""
"Vertauscht Tasten, wenn sie übereinander liegen, wirkt sich auf andere "
"Bedienfelder aus"
msgid "System"
msgstr "System"
@ -879,16 +881,16 @@ msgid "The system doesn't meet the minimum requirement"
msgstr "Das System entspricht nicht den Mindestanforderungen"
msgid "This panel supports up-to 9 screws in a 3x3 Grid"
msgstr ""
msgstr "Dieses Panel unterstützt bis zu 9 Schrauben in einem 3x3 Raster"
msgid "This will affect screw positions and mesh graph"
msgstr ""
msgstr "Dies wirkt sich auf die Schraubenpositionen und das Netzdiagramm aus"
msgid "Timeout for screen black-out or power-off"
msgstr ""
msgstr "Timeout für dunklen oder ausgeschalteten Bildschirm"
msgid "Timeout for screen black-out or power-off during printing"
msgstr ""
msgstr "Timeout für dunklen oder ausgeschalteten Bildschirm während dem Druck"
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
@ -897,7 +899,7 @@ msgid "Unknown Heater"
msgstr "Unbekannte Heizung"
msgid "Unknown security type"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp"
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
@ -920,13 +922,13 @@ msgid "Updating"
msgstr "Aktualisiere"
msgid "Useful for un-responsive touchscreens"
msgstr ""
msgstr "Nützlich für nicht reagierende Touchscreens"
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
msgstr ""
msgstr "WebRTC wird vom Backend nicht unterstützt"
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Arbeitet"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"