chore(locales): Translations update from Hosted Weblate (#1466)
* Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 86.4% (275 of 318 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 95.2% (303 of 318 strings) Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 86.4% (275 of 318 strings) Co-authored-by: Flo082002 <flos6323@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 95.2% (303 of 318 strings) Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen --------- Co-authored-by: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com> Co-authored-by: Flo082002 <flos6323@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
21a269edd2
commit
24d7851091
Binary file not shown.
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 18:24-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benedikt Fuchs <fuchs.bene@gmx.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -824,9 +824,8 @@ msgstr "Slicer:"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth time"
|
||||
msgstr "Smooth time"
|
||||
msgstr "Erweichungsdauer"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
|
||||
@ -929,7 +928,7 @@ msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
||||
msgstr "WebRTC wird vom Backend nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitet"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 18:24-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flo082002 <flos6323@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leart Dukaj <premtimdukaj@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/de_FORMAL/>\n"
|
||||
"Language: de_formal\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr "%s%.3f Offset auf Endstop anwenden"
|
||||
msgstr "%s%.3f Offset auf Endstop anwenden?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr "%s%.3f Offset auf Probe anwenden"
|
||||
msgstr "%s%.3f Offset auf Probe anwenden?"
|
||||
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archiviert"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie das System wirklich herunterfahren?"
|
||||
|
||||
msgid "Asks for confirmation before stopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bittet sie vor dem aufhören um Bestätigung"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen automatisch schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrudieren bei Pause automatisch öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Auto-scroll"
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "Es kann keine Verbindung zu Moonraker hergestellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Changes how the interface looks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändert das Aussehen der Oberfläche"
|
||||
|
||||
msgid "Changes how the time remaining is calculated"
|
||||
msgstr "Verändert, wie die verbleibende Zeit berechnet wird"
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Close messages after a timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schließe Nachrichten nach einer bestimmten Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Fertiggestellt"
|
||||
@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Abkühlen"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't add network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk konnte nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
msgid "Current percentage and graph line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momentane Prozent und Diagramm Linie"
|
||||
|
||||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||||
msgstr "DPMS konnte nicht geladen werden und wurde deaktiviert"
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "Motoren deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable for 12hs with am / pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivieren für 12h Anzeige mit AM/PM"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Trennen"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Entfernung (mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to forget or disconnect %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wollen Sie %s vergessen oder trennen?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
@ -236,31 +236,31 @@ msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "Laufzeit:"
|
||||
|
||||
msgid "Emergency Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notausschalter"
|
||||
|
||||
msgid "Enable screen power management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildschirm Energieverwaltung aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Error clearing active spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Leeren der aktiven Spule"
|
||||
|
||||
msgid "Error getting active spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der aktiven Spule"
|
||||
|
||||
msgid "Error setting active spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Einstellen der aktiven Spule"
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to fetch spools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Spulen"
|
||||
|
||||
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Es konnte keine Position zum Abtasten ermittelt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschätzte Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "Verbleibende Zeit"
|
||||
@ -287,10 +287,10 @@ msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "Extrudieren -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to delete connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen der Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to initialize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen, Position zuerst anpassen"
|
||||
@ -344,16 +344,16 @@ msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergessen"
|
||||
|
||||
msgid "Full Update"
|
||||
msgstr "Vollständige Update"
|
||||
|
||||
msgid "Gcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gcodes"
|
||||
|
||||
msgid "Getting IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rufe IP Adresse ab"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr "Input Shaper"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unzureichende Rechte"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Oberfläche"
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "Inversely affects the icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beeinflusst die Symbolgröße umgekehrt"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Achse X invertieren"
|
||||
@ -437,10 +437,10 @@ msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||||
msgstr "Je nach Leistung der Heizung kann dies mehr als 5 Minuten dauern."
|
||||
|
||||
msgid "It's possible that the configuration is not correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist möglich, dass die Konfiguration nicht richtig ist"
|
||||
|
||||
msgid "Job Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auftragsstatus"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Klipper Neustart"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
msgid "Last Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letze Dauer"
|
||||
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "Schicht:"
|
||||
|
||||
msgid "Leds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LEDs"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Restzeit:"
|
||||
@ -545,13 +545,13 @@ msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Cruise Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimales Cruiseverhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum:"
|
||||
msgstr "Minimum:"
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Network connected"
|
||||
msgstr "Netzwerk verbunden"
|
||||
|
||||
msgid "Network disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk getrennt"
|
||||
|
||||
msgid "Network not found"
|
||||
msgstr "Netzwerk nicht gefunden"
|
||||
@ -596,19 +596,19 @@ msgid "No elegible macros:"
|
||||
msgstr "Keine wählbaren Makros:"
|
||||
|
||||
msgid "No info available"
|
||||
msgstr "Keine Informationen verfügbar."
|
||||
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No mesh has been loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde kein Netz geladen"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless interface has been found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde keine drahtlose Schnittstelle gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Not all screens support this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht alle Bildschirme unterstützen das"
|
||||
|
||||
msgid "Not working or not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht funktionsfähig oder nicht konfiguriert"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
||||
msgid "Only for the move panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur für das Bewegungspanel"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "Druckvorlauf:"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pressure advance"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
@ -701,10 +701,10 @@ msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Profilname:"
|
||||
|
||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn Hilfe benötigt wird KlipperScreen.log angeben\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Vierfache Nivellierung"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "Düse anheben"
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Retrying"
|
||||
msgstr "Wiederhole"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drehung ungültig"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "Schrauben Einstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Screws not used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht genutzte Schrauben:"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||
msgstr "Zeige Scrollbar Schaltfläche"
|
||||
|
||||
msgid "Show only devices that are able to be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige nur Geräte die eingestellt werden können"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
msgid "Smooth time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweichungsdauer"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
|
||||
@ -856,6 +856,8 @@ msgstr "Starte Update für"
|
||||
|
||||
msgid "Swaps buttons if they are on top of each other, affects other panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertauscht Tasten, wenn sie übereinander liegen, wirkt sich auf andere "
|
||||
"Bedienfelder aus"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
@ -879,16 +881,16 @@ msgid "The system doesn't meet the minimum requirement"
|
||||
msgstr "Das System entspricht nicht den Mindestanforderungen"
|
||||
|
||||
msgid "This panel supports up-to 9 screws in a 3x3 Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Panel unterstützt bis zu 9 Schrauben in einem 3x3 Raster"
|
||||
|
||||
msgid "This will affect screw positions and mesh graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies wirkt sich auf die Schraubenpositionen und das Netzdiagramm aus"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for screen black-out or power-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeout für dunklen oder ausgeschalteten Bildschirm"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for screen black-out or power-off during printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeout für dunklen oder ausgeschalteten Bildschirm während dem Druck"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Gesamt:"
|
||||
@ -897,7 +899,7 @@ msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Unbekannte Heizung"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Entladen"
|
||||
@ -920,13 +922,13 @@ msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aktualisiere"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for un-responsive touchscreens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nützlich für nicht reagierende Touchscreens"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebRTC wird vom Backend nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitet"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user