diff --git a/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo b/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo new file mode 100644 index 00000000..7a4e9e18 Binary files /dev/null and b/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo differ diff --git a/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po b/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po new file mode 100644 index 00000000..c0b58e54 --- /dev/null +++ b/ks_includes/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 21:42-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Bernardo Scolnik \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#, python-format +msgid "%s will be updated to version" +msgstr "%s será atualizado para a versão" + +msgid "(default)" +msgstr "(padrão)" + +msgid "24 Hour Time" +msgstr "Horário de 24 Horas" + +msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue." +msgstr "O comando FIRMWARE_RESTART pode resolver o problema." + +msgid "ADXL Not Configured" +msgstr "ADXL Não Configurado" + +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +msgid "Acceleration:" +msgstr "Aceleração:" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +msgid "Add profile" +msgstr "Adicionar perfil" + +msgid "All" +msgstr "Todos" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#, python-format +msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?" +msgstr "Aplicar deslocamento de %s%.3f a Chave de Fim de Curso?" + +#, python-format +msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?" +msgstr "Aplicar deslocamento de %s%.3f ao sensor de nivelamento?" + +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +msgid "Are you sure do you want to exclude the object?" +msgstr "Tem certeza de que quer excluir o objeto?" + +msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?" +msgstr "Tem certeza de que quer executar uma Parada de Emergência?" + +msgid "Are you sure you wish to cancel this print?" +msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar essa impressão?" + +msgid "Are you sure you wish to disable motors?" +msgstr "Tem certeza de que deseja desabilitar os motores?" + +msgid "Are you sure you wish to reboot the system?" +msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar o sistema?" + +msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?" +msgstr "Tem certeza de que deseja desligar o sistema?" + +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +msgid "Auto-calibrate" +msgstr "Autocalibração" + +msgid "Auto-close notifications" +msgstr "Autofechar notificações" + +msgid "Auto-open Extrude On Pause" +msgstr "Autoabrir Extrudar Em Pausa" + +msgid "Auto-scroll" +msgstr "Autorrolagem" + +msgid "Bed Level" +msgstr "Nivelamento da Base" + +msgid "Bed Mesh" +msgstr "Malha de Nivelamento da Base" + +msgid "Bed screw configuration:" +msgstr "Configuração de atarraxamento da Base:" + +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +msgid "Calibrated" +msgstr "Calibrado" + +msgid "Calibrating" +msgstr "Calibrando" + +msgid "Camera" +msgstr "Câmera" + +msgid "Can't set above the maximum:" +msgstr "Não é possível ajustar acima do máximo:" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Cancel Print" +msgstr "Cancelar Impressão" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + +msgid "Cannot connect to Moonraker" +msgstr "Não é possível se conectar ao Moonraker" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check ADXL Wiring" +msgstr "Verificar Fiação do ADXL" + +msgid "Checking for updates, please wait..." +msgstr "Verificando atualizações, por favor espere..." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +msgid "Confirm Emergency Stop" +msgstr "Confirmar Parada de Emergência" + +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#, python-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" + +msgid "Console" +msgstr "Console" + +msgid "Cooldown" +msgstr "Resfriando" + +msgid "DPMS has failed to load and has been disabled" +msgstr "O carregamento do DPMS falhou e esse foi desabilitado" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Delete Directory?" +msgstr "Deletar Diretório?" + +msgid "Delete File?" +msgstr "Deletar Arquivo?" + +msgid "Deselect" +msgstr "Desselecionar" + +msgid "Disable Motors" +msgstr "Desabilitar Motores" + +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Distância (mm)" + +#, python-format +msgid "Do you want to recover %s?" +msgstr "Quer recuperar %s?" + +msgid "Elapsed:" +msgstr "Decorrido:" + +msgid "Ended official support in June 2023" +msgstr "Suporte oficial finalizado em Junho de 2023" + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Estimated Time Method" +msgstr "Método de Tempo Estimado" + +msgid "Exclude Object" +msgstr "Excluir Objeto" + +msgid "Extra Large" +msgstr "Extra Grande" + +msgid "Extrude" +msgstr "Extrudar" + +msgid "Extrusion +" +msgstr "Extrusão +" + +msgid "Extrusion -" +msgstr "Extrusão -" + +msgid "Failed, adjust position first" +msgstr "Falha, primeiro ajuste a posição" + +msgid "Fan" +msgstr "Ventilador" + +msgid "Filament Used" +msgstr "Filamento Utilizado" + +msgid "Filament total:" +msgstr "Filamento total:" + +msgid "Filament used:" +msgstr "Filamento usado:" + +msgid "Filament:" +msgstr "Filamento:" + +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Finding ADXL" +msgstr "Encontrando ADXL" + +msgid "Fine Tuning" +msgstr "Ajuste fino" + +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +msgid "Firmware Restart" +msgstr "Reiniciar Firmware" + +msgid "Flow:" +msgstr "Fluxo:" + +msgid "Flowrate:" +msgstr "Taxa de fluxo:" + +msgid "Font Size" +msgstr "Tamanho da Fonte" + +msgid "Full Update" +msgstr "Atualização Completa" + +msgid "Go Back" +msgstr "Retornar" + +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +msgid "Hidden" +msgstr "Escondido" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +msgid "Hide sensors in Temp." +msgstr "Esconder sensores em Temp." + +msgid "Hide temp." +msgstr "Esconder temp." + +msgid "Home" +msgstr "Posicionar na Origem" + +msgid "Home All" +msgstr "Posicionar Todos na Origem" + +msgid "Home X" +msgstr "Posicionar X na Origem" + +msgid "Home XY" +msgstr "Posicionar XY na Origem" + +msgid "Home Y" +msgstr "Posicionar Y na Origem" + +msgid "Home Z" +msgstr "Posicionar Z na Origem" + +msgid "Host" +msgstr "Hospedeiro" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do Hospedeiro" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema do Ícone" + +msgid "Initializing printer..." +msgstr "Inicializando impressora..." + +msgid "Initiate a PID calibration for:" +msgstr "Iniciar calibração PID para:" + +msgid "Input Shaper" +msgstr "Modelagem de Entrada (Input Shaper)" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +msgid "Invalid password" +msgstr "Senha Inválida" + +msgid "Invert X" +msgstr "Inverter X" + +msgid "Invert Y" +msgstr "Inverter Y" + +msgid "Invert Z" +msgstr "Inverter Z" + +msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power." +msgstr "Pode demorar mais de 5 minutos dependendo da potência do aquecedor." + +msgid "Klipper Restart" +msgstr "Reiniciar Klipper" + +msgid "Klipper has disconnected" +msgstr "Klipper foi desconectado" + +msgid "Klipper has encountered an error." +msgstr "Klipper encontrou um erro." + +msgid "Klipper has shutdown" +msgstr "Klipper foi desligado" + +msgid "Klipper is attempting to start" +msgstr "Klipper está tentando iniciar" + +msgid "Klipper will reboot" +msgstr "Klipper irá reiniciar" + +msgid "KlipperScreen will drop support in June 2024" +msgstr "KlipperScreen abandonará o suporte em Junho de 2024" + +msgid "" +"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude" +msgstr "" +"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT estão escondidos e devem ser utilizados de " +"Extrudar" + +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +msgid "Last Used" +msgstr "Usado pela Última Vez" + +msgid "Layer:" +msgstr "Camada:" + +msgid "Leds" +msgstr "Leds" + +msgid "Left:" +msgstr "Restante:" + +msgid "Limits" +msgstr "Limites" + +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +msgid "Lower Nozzle" +msgstr "Baixar Bico de Extrusão" + +msgid "Macro shortcut on sidebar" +msgstr "Atalho de Macro na barra lateral" + +msgid "Macros" +msgstr "Macros" + +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +msgid "Material" +msgstr "Material" + +msgid "Max" +msgstr "Max." + +msgid "Max Acceleration" +msgstr "Aceleração Max." + +msgid "Max Acceleration to Deceleration" +msgstr "Aceleração Max. para Desaceleração" + +msgid "Max Velocity" +msgstr "Velocidade Max." + +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +msgid "Measure Both" +msgstr "Medir Ambos" + +msgid "Measure X" +msgstr "Medir X" + +msgid "Measure Y" +msgstr "Medir Y" + +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Mesh calibrate" +msgstr "Calibração de Malha" + +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" + +msgid "Moonraker: connected" +msgstr "Moonraker: conectado" + +msgid "More" +msgstr "Mais" + +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +msgid "Move Distance (mm)" +msgstr "Distância do Movimento (mm)" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgid "No elegible macros:" +msgstr "Macros não aceitas:" + +msgid "No mesh has been loaded" +msgstr "Nenhuma malha foi carregada" + +msgid "No wireless interface has been found" +msgstr "Nenhuma interface sem-fio foi encontrada" + +msgid "" +"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen." +"conf" +msgstr "" +"Não suportado para autodetecção, precisa ser configurado em klipperscreen." +"conf" + +msgid "Not working or not configured" +msgstr "Sem funcionar ou não configurado" + +msgid "Nothing selected" +msgstr "Sem seleção" + +msgid "Notification log empty" +msgstr "Registro de notificação vazio" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#, python-format +msgid "Outdated by %d" +msgstr "Desatualizado por %d" + +msgid "PSK for" +msgstr "PSK para" + +msgid "Package will be updated" +msgid_plural "Packages will be updated" +msgstr[0] "O pacote será atualizado" +msgstr[1] "Os pacotes serão atualizados" + +msgid "Part Fan" +msgstr "Ventilador da Peça" + +msgid "Password saved" +msgstr "Senha salva" + +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" + +msgid "Perform a full upgrade?" +msgstr "Realizar uma atualização completa?" + +msgid "Pins" +msgstr "Pinos" + +msgid "Please recompile and flash the micro-controller." +msgstr "Por favor recompile e grave o microcontrolador." + +msgid "Power" +msgstr "Ligar" + +msgid "Power On Printer" +msgstr "Ligar Impressora" + +msgid "Pressure Advance:" +msgstr "Pressão de Avanço (Pressure Advance):" + +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +msgid "Print Control" +msgstr "Controle de Impressão" + +msgid "Print Time" +msgstr "Tempo de Impressão" + +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +msgid "Printer Connections" +msgstr "Conexões da Impressora" + +msgid "Printer Select" +msgstr "Selecionar Impressora" + +msgid "Printing" +msgstr "Imprimindo" + +msgid "Probe Offset" +msgstr "Deslocamento do Sensor de Nivelamento" + +msgid "Profile Name:" +msgstr "Nome do Perfil:" + +msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n" +msgstr "Forneça o KlipperScreen.log quando pedir ajuda.\n" + +msgid "Quad Gantry Level" +msgstr "Nível do Pórtico Quádruplo" + +msgid "Raise Nozzle" +msgstr "Levantar Bico de Extrusão" + +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +msgid "Recover Hard" +msgstr "Recuperar Hard" + +msgid "Recover Soft" +msgstr "Recuperar Soft" + +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +msgid "Rename/Move:" +msgstr "Renomear/Mover:" + +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +msgid "Retract" +msgstr "Recolher" + +msgid "Retraction" +msgstr "Retração" + +msgid "Retraction Length" +msgstr "Comprimento de Retração" + +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidade de Retração" + +msgid "Retry" +msgstr "Tentar Novamente" + +msgid "Retrying" +msgstr "Tentando Novamente" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save Config" +msgstr "Salvar Configuração" + +msgid "Save Z" +msgstr "Salvar Z" + +msgid "Save configuration?" +msgstr "Salvar Configuração?" + +msgid "Saved" +msgstr "Salvo" + +#, python-format +msgid "Saved offset: %s" +msgstr "Deslocamento Salvo: %s" + +msgid "Screen DPMS" +msgstr "DPMS da Tela" + +msgid "Screen Power Off Time" +msgstr "Tempo de Desligamento da Tela" + +msgid "Screws Adjust" +msgstr "Ajuste de atarraxamento" + +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +msgid "Set Temp" +msgstr "Selecionar Temp" + +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Show Heater Power" +msgstr "Mostrar Potência do Aquecedor" + +msgid "Show Scrollbars Buttons" +msgstr "Mostrar Botões das Barras de Rolagem" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Slicer" +msgstr "Fatiador" + +msgid "Slicer:" +msgstr "Fatiador:" + +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade (mm/s)" + +msgid "Speed +" +msgstr "Velocidade +" + +msgid "Speed -" +msgstr "Velocidade -" + +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +msgid "Square Corner Velocity" +msgstr "Velocidade para Cantos Quadrados" + +msgid "Standby" +msgstr "Em Espera" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Starting WiFi Association" +msgstr "Iniciando Associação com WiFi" + +msgid "Starting recovery for" +msgstr "Iniciando recuperação para" + +msgid "Starting update for" +msgstr "Iniciando atualização para" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Restart" +msgstr "Reiniciar Sistema" + +msgid "System Shutdown" +msgstr "Desligar Sistema" + +msgid "Temp (°C)" +msgstr "Temp (°C)" + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +msgid "Unknown Heater" +msgstr "Aquecedor Desconhecido" + +msgid "Unknown screw position" +msgstr "Posição de atarraxamento desconhecida" + +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +msgid "Unretract Extra Length" +msgstr "Comprimento Extra da inversão de retração" + +msgid "Unretract Speed" +msgstr "Velocidade da inversão de retração" + +msgid "Up To Date" +msgstr "Atualizado" + +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +msgid "Updating" +msgstr "Atualizando" + +msgid "Uploaded" +msgstr "Carregado" + +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream" +msgstr "WebRTC não é suportado pelo backend de transmissão" + +msgid "XY Move Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade de Movimentação XY (mm/s)" + +msgid "XY Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade XY (mm/s)" + +msgid "Z Calibrate" +msgstr "Calibrar Z" + +msgid "Z Move Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade de Movimentação z (mm/s)" + +msgid "Z Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade Z (mm/s)" + +msgid "Z Tilt" +msgstr "Inclinação Z" + +msgid "Z offset:" +msgstr "Deslocamento Z:" + +msgid "commit" +msgid_plural "commits" +msgstr[0] "comprometimento" +msgstr[1] "comprometimentos" + +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "horas" + +msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden" +msgstr "macros que usam 'rename_existing' estão escondidas" + +msgid "macros with a name starting with '_' are hidden" +msgstr "macros com nome que começa com '_' estão escondidas" + +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +msgid "mm" +msgstr "mm" + +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s"