Translations update from Hosted Weblate (#1217)
* Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Co-authored-by: eltacoloco <hampus.lind@webbpost.nu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/sv/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/ko/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Co-authored-by: Dr_Perry_Coke <dr.perrycoke@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/ru/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen --------- Co-authored-by: eltacoloco <hampus.lind@webbpost.nu> Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com> Co-authored-by: Dr_Perry_Coke <dr.perrycoke@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
9cba6d61f7
commit
9efce50107
Binary file not shown.
@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:09-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: NSteven\n"
|
||||
"Language-Team: NSteven\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -21,10 +22,10 @@ msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(기본)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "24시간"
|
||||
msgstr "24시간제 사용"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "펌웨어를 재시작해 문제를 해결할 수 있습니다"
|
||||
msgstr "펌웨어를 재시작해 문제를 해결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||||
msgstr "가속도계 설정이 없습니다"
|
||||
@ -39,33 +40,33 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로파일 추가"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%.3f 오프셋을 Endstop에 적용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%.3f오프셋을 프로브에 적용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장됨"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개체를 제외하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "비상정지 시킬까요?"
|
||||
msgstr "비상정지 시키겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "지금 출력을 취소 하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "출력을 취소하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "모터 전원을 끄시겠습니까?"
|
||||
@ -77,28 +78,28 @@ msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "시스템을 종료 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "오토"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr "자동 교정"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 알림 닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일시정지 시 압출 가능"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "오토 스크롤"
|
||||
msgstr "자동 스크롤"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "베드 레베"
|
||||
msgstr "베드 레벨링"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "배드 메시"
|
||||
|
||||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "베드 스크류 설정:"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "교정"
|
||||
@ -107,10 +108,10 @@ msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr "교정됨"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "교정 중"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "카메라"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "최대 값을 초과하는 설정은 할 수 없습니다:"
|
||||
@ -125,19 +126,19 @@ msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "취소중"
|
||||
msgstr "취소 중"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "문래커에 연결할 수 없음"
|
||||
msgstr "문래이커에 연결할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "채널"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr "가속도계 배선을 확인해 주세요"
|
||||
msgstr "가속도 센서 배선을 확인해 주세요"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업데이트 확인 중입니다. 잠시 기다려 주세요..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
@ -156,25 +157,25 @@ msgstr "연결됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "%s에 연결 중.."
|
||||
msgstr "%s에 연결 중"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "콘솔 제어 명령"
|
||||
msgstr "콘솔 제어"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "가열 중단"
|
||||
msgstr "가열 중지"
|
||||
|
||||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DPMS가 비활성화 되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Directory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete File?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "선택 해제"
|
||||
@ -196,16 +197,16 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "예상시간 옵션"
|
||||
msgstr "예상 시간 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개체 제외"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "매우 크게"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "압출 "
|
||||
msgstr "압출"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "압출 +"
|
||||
@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "실패, 먼저 위치를 조정해 주세요"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "쿨링 팬 제어"
|
||||
msgstr "쿨링 팬"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "사용된 필라멘트"
|
||||
@ -238,10 +239,10 @@ msgid "File:"
|
||||
msgstr "파일:"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr "가속도계 찾는 중.."
|
||||
msgstr "가속도 센서 찾는 중"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "미세 조정"
|
||||
@ -256,7 +257,7 @@ msgid "Flow:"
|
||||
msgstr "유량:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr "유량:"
|
||||
msgstr "유량 비율:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "글꼴 크기"
|
||||
@ -283,31 +284,31 @@ msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr "온도 숨김"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
msgstr "원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "전체 홈"
|
||||
msgstr "전체 원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "X축 홈"
|
||||
msgstr "X축 원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Home XY"
|
||||
msgstr "XY축 홈"
|
||||
msgstr "X, Y축 원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Home Y"
|
||||
msgstr "Y축 홈"
|
||||
msgstr "Y축 원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Z축 홈"
|
||||
msgstr "Z축 원점 이동"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "호스트 이름"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이디"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "아이콘 테마"
|
||||
@ -316,10 +317,10 @@ msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "프린터 초기화 중.."
|
||||
|
||||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PID 보정 대상:"
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr "인풋 셰이퍼"
|
||||
msgstr "인풋 쉐이퍼"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
@ -328,7 +329,7 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "존재하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 패스워드"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "X축 반전"
|
||||
@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Z축 반전"
|
||||
|
||||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "히터에 따라 5분 이상 걸릴 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "클리퍼 재시작"
|
||||
@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "클리퍼와 연결이 끊어졌습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "클리퍼에 오류가 발생했습니다"
|
||||
msgstr "클리퍼에 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "클리퍼가 종료되었습니다"
|
||||
@ -358,11 +359,11 @@ msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "클리퍼 시작하는 중"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper가 재부팅됩니다"
|
||||
msgstr "클리퍼가 재부팅됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT는 숨겨져 있으므로 압출에서 사용해야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
@ -371,22 +372,22 @@ msgid "Large"
|
||||
msgstr "크게"
|
||||
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마지막으로 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "레이어:"
|
||||
|
||||
msgid "Leds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LED들"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "남음:"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "가속도 설정"
|
||||
msgstr "제한"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "필라 넣기"
|
||||
msgstr "필라멘트 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "노즐 낮춤"
|
||||
@ -401,10 +402,10 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "메인 메뉴"
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재료"
|
||||
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration"
|
||||
msgstr "최대 가속"
|
||||
@ -413,13 +414,13 @@ msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "감속을 위한 최대 가속"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "출력 속도"
|
||||
msgstr "최대 출력 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최대"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr "XY축 모두 측정"
|
||||
msgstr "X, Y축 모두 측정"
|
||||
|
||||
msgid "Measure X"
|
||||
msgstr "X축 측정"
|
||||
@ -434,19 +435,19 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "메뉴"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh calibrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메쉬 보정"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "수정됨"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "문래커: 연결됨"
|
||||
msgstr "문래이커: 연결됨"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "툴 헤드 이동"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "이동 거리 (mm)"
|
||||
@ -458,21 +459,21 @@ msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "결코"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "신규"
|
||||
|
||||
msgid "No elegible macros:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적절한 매크로 없음:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||
"conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 감지는 지원되지 않으므로 klipperscreen.conf로 구성해야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "아무것도 선택하지 않ㅇ"
|
||||
msgstr "아무것도 선택하지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
@ -486,7 +487,7 @@ msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "패키지가 업데이트 됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파트 쿨링 팬"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "비밀번호 저장됨"
|
||||
@ -498,13 +499,13 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "일시정지됨"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "전체 업그레이드를 실행합니까?"
|
||||
msgstr "전체 업그레이드를 실행하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "핀"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "MCU 펌웨어를 다시 컴파일 한 다음 플래싱 해주세요"
|
||||
msgstr "MCU 펌웨어를 다시 컴파일 한 다음 플래싱 해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "전원"
|
||||
@ -513,7 +514,7 @@ msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "프린터 전원 켜기"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "모서리 압출 제어"
|
||||
msgstr "모서리 압출 제어 수치:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "출력"
|
||||
@ -525,49 +526,49 @@ msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "출력 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "프린터 연결"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프린터 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "출력중"
|
||||
msgstr "출력 중"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr "프로브 오프셋"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "프로파일 이름:"
|
||||
msgstr "프로필 이름:"
|
||||
|
||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도움을 요청하면 KlipperScreen.log를 제공합니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "쿼드 갠트리 레벨"
|
||||
msgstr "쿼드 갠트리 레벨링"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "노즐 높임"
|
||||
|
||||
msgid "Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "복구"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "강화 복구 모드"
|
||||
msgstr "강화 복구"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "일반 복구 모드"
|
||||
msgstr "일반 복구"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "참조"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
msgid "Rename/Move:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름 변경/이동:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "재시작"
|
||||
@ -579,19 +580,19 @@ msgid "Retract"
|
||||
msgstr "퇴출"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr "필라 퇴출"
|
||||
msgstr "필라멘트 퇴출"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr "퇴추 길이"
|
||||
msgstr "퇴출 길이"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr "퇴출 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재시도"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재시도 중"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
@ -600,7 +601,7 @@ msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "설정 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save Z"
|
||||
msgstr "Z 옵셋 저장"
|
||||
msgstr "Z 오프셋 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr "구성을 저장하시겠습니까?"
|
||||
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "저장됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved offset: %s"
|
||||
msgstr "저장된 옵세: %s"
|
||||
msgstr "저장된 오프셋: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr "화면 DPMS"
|
||||
@ -637,13 +638,13 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "히터 전원 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스크롤바 버튼 보기"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셧다운"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
@ -655,7 +656,7 @@ msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr "슬라이서:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "작은"
|
||||
msgstr "작게"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "속도 (mm/s)"
|
||||
@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "모서리 통과 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "준비됨"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
@ -682,7 +683,7 @@ msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr "WiFi 연결을 시작하는 중"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "에 대한 복구 시작"
|
||||
msgstr "복구 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Starting update for"
|
||||
msgstr "업데이트 시작 중"
|
||||
@ -700,7 +701,7 @@ msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "온도 (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "온도 제어"
|
||||
msgstr "온도"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "총:"
|
||||
@ -709,16 +710,16 @@ msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "알 수 없는 히터"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown screw position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없는 스크류 위치"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "필라 꺼내기"
|
||||
msgstr "필라멘트 꺼내기"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr "필라멘트 퇴출 길이"
|
||||
msgstr "필라멘트 언리트렉션 길이"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr "필라멘트 퇴출 속도"
|
||||
msgstr "필라멘트 언리트렉션 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "최신 버전 유지 중"
|
||||
@ -727,7 +728,7 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "업데이트 중.."
|
||||
msgstr "업데이트 중"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "업로드됨"
|
||||
@ -739,7 +740,7 @@ msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY 속도 (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Z 옵셋 교정"
|
||||
msgstr "Z 오프셋 교정"
|
||||
|
||||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z 이동 속도 (mm/s)"
|
||||
@ -751,7 +752,7 @@ msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z 기울기"
|
||||
|
||||
msgid "Z offset:"
|
||||
msgstr "Z 옵셋:"
|
||||
msgstr "Z 오프셋:"
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
@ -765,14 +766,14 @@ msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "시간"
|
||||
|
||||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'rename_existing'을(를) 사용하는 매크로가 숨겨집니다"
|
||||
|
||||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름이 '_'로 시작하는 매크로는 숨겨집니다"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "분"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
@ -784,7 +785,7 @@ msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KlipperScreen will reboot"
|
||||
#~ msgstr "KlipperScreen가 재부팅됩니다"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:09-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr_Perry_Coke <dr.perrycoke@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/ru/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -768,16 +768,16 @@ msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "изменение"
|
||||
msgstr[1] "изменения"
|
||||
msgstr[2] "изменения"
|
||||
msgstr[2] "изменений"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
msgstr "дБм"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "час"
|
||||
msgstr[1] "часа"
|
||||
msgstr[2] "часа"
|
||||
msgstr[2] "часов"
|
||||
|
||||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||||
msgstr "макросы, использующие rename_existing, скрыты"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм/с³"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KlipperScreen will reboot"
|
||||
#~ msgstr "KlipperScreen перезагрузится"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:09-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 21:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eltacoloco <hampus.lind@webbpost.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||
"klipperscreen/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -32,39 +33,39 @@ msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "En FIRMWARE_RESTART kan lösa problemet."
|
||||
|
||||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADXL inte konfigurerad"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceleration:"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till profil"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa %s%.3f offset på Ändstopp?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa %s%.3f offset på sonden?"
|
||||
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkiverad"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill utesluta objektet?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill köra Nödstopp?"
|
||||
@ -85,37 +86,37 @@ msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-kalibrera"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk stängning av aviseringar"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoöppna Extrude vid paus"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Auto-scrolla"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bädd Level"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bädd Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration bädd skruvar:"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibrera"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalibrerad"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalibrerar"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "Kan inte ställa in över maxgränsen:"
|
||||
@ -136,16 +137,16 @@ msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "Kan inte ansluta till Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrollera ADXL-ledningar"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Söker efter uppdateringar, vänta..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
@ -170,16 +171,16 @@ msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Nedkylning"
|
||||
|
||||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DPMS kunde inte laddas och har inaktiverats"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Directory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort katalogen?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete File?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radera fil?"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Avmarkera"
|
||||
@ -201,13 +202,13 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beräknad tidsmetod"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exkludera objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra stor"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extrudera"
|
||||
@ -225,28 +226,28 @@ msgid "Fan"
|
||||
msgstr "Fläkt"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament används"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt filament:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament som används:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament:"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil:"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitta ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "Finjustering"
|
||||
@ -258,10 +259,10 @@ msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "Firmware Omstart"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flöde:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flödeshastighet:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Textstorlek"
|
||||
@ -273,7 +274,7 @@ msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Gå tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höjd:"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Dold"
|
||||
@ -285,7 +286,7 @@ msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "Dölj sensorer i Temp."
|
||||
|
||||
msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dölj temp."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
@ -306,13 +307,13 @@ msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Hem Z"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Ikon tema"
|
||||
@ -321,10 +322,10 @@ msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Initierar skrivaren..."
|
||||
|
||||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initiera en PID-kalibrering för:"
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Input Shaper"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt"
|
||||
@ -333,7 +334,7 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ogiltig"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Invertera X"
|
||||
@ -345,13 +346,13 @@ msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Invertera Z"
|
||||
|
||||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det kan ta mer än 5 minuter beroende på värmarens effekt."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Klipper Omstart"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klipper har kopplat bort"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper har stött på ett fel."
|
||||
@ -368,6 +369,7 @@ msgstr "Klipper kommer att starta om"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT är dolda och bör användas från extrudering"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
@ -376,13 +378,13 @@ msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senast använd"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager:"
|
||||
|
||||
msgid "Leds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysdioder"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Återstående:"
|
||||
@ -406,31 +408,31 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max acceleration"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max acceleration till inbromsning"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max Hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximal"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mät båda"
|
||||
|
||||
msgid "Measure X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mått X"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mått Y"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
@ -439,7 +441,7 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh calibrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesh kalibrera"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ändrad"
|
||||
@ -448,7 +450,7 @@ msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker: ansluten"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
@ -463,25 +465,27 @@ msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldrig"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
msgid "No elegible macros:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga kvalificerade makron:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||
"conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stöds inte för automatisk upptäckt, den måste konfigureras i klipperscreen."
|
||||
"conf"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Inget valt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Föråldrad av %d"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "PSK för"
|
||||
@ -492,7 +496,7 @@ msgstr[0] "Paketet kommer att uppdateras"
|
||||
msgstr[1] "Paketen kommer att uppdateras"
|
||||
|
||||
msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del Fläkt"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "Lösenordet har sparats"
|
||||
@ -507,7 +511,7 @@ msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "Utför en fullständig uppgradering?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pins"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "Vänligen kompilera om och flasha mikrokontrollern."
|
||||
@ -519,7 +523,7 @@ msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "Slå på skrivaren"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryckförflyttning:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
@ -528,52 +532,52 @@ msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "Utskriftskontroll"
|
||||
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utskriftstid"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrivare"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrivaranslutningar"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj skrivare"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Skriver ut"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sond-offset"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Profilens namn:"
|
||||
|
||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange KlipperScreen.log när du ber om hjälp.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quad Gantry nivå"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höj munstycket"
|
||||
|
||||
msgid "Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hård återställning"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjuk återställning"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda om"
|
||||
|
||||
msgid "Rename/Move:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt namn/flytta:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
@ -582,22 +586,22 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dra tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indragning"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indragningslängd"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indragningshastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försök igen"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försöker igen"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
@ -606,26 +610,26 @@ msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "Spara konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Save Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara Z"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara konfigurationen?"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparad"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved offset: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparad offset: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skärm DPMS"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "Avstängningstid för skärmen"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skruvar Justera"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
@ -634,7 +638,7 @@ msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätt temperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
@ -643,22 +647,22 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa kraft värmare"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa rullningslistknappar"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stänga av"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slicer:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
@ -673,25 +677,25 @@ msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "Hastighet -"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hastighet:"
|
||||
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyrkantigt hörn hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vilar"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startar WiFi Association"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Börjar återhämtning för"
|
||||
|
||||
msgid "Starting update for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startar uppdatering för"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
@ -709,22 +713,22 @@ msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Okänt värmeelement"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown screw position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okänd skruvposition"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasta av"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dra tillbaka, extra längd"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dra tillbaka Hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "Aktuellt"
|
||||
@ -742,7 +746,7 @@ msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY rörelsehastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XY-hastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Z Kalibrering"
|
||||
@ -751,18 +755,18 @@ msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z rörelsehastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z hastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z Lutning"
|
||||
|
||||
msgid "Z offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-offset:"
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "commit"
|
||||
msgstr[1] "commits"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
@ -773,15 +777,15 @@ msgstr[0] "timme"
|
||||
msgstr[1] "timmar"
|
||||
|
||||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "makron som använder 'rename_existing' är dolda"
|
||||
|
||||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "makron med ett namn som börjar med '_' är dolda"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "minut"
|
||||
msgstr[1] "minuter"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
@ -793,7 +797,7 @@ msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continue"
|
||||
#~ msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user