diff --git a/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo b/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo new file mode 100644 index 00000000..f017599d Binary files /dev/null and b/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo differ diff --git a/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po b/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po new file mode 100644 index 00000000..a46173f5 --- /dev/null +++ b/ks_includes/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KlipperScreen_2.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:36-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:27-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: KomAndr\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#, python-format +msgid "%d Packages will be updated" +msgstr "%d пакетів буде оновлено" + +#, python-format +msgid "%s will be updated to version" +msgstr "%s буде оновлено до версії" + +msgid "(default)" +msgstr "(за замовчуванням)" + +msgid "24 Hour Time" +msgstr "24-годинний час" + +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +msgid "Actions" +msgstr "Керування" + +msgid "Add Printer" +msgstr "Додати принтер" + +msgid "Add bed mesh profile" +msgstr "Додати сітку столу" + +msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете запустити аварійну зупинку?" + +msgid "Are you sure you wish to cancel this print?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?" + +msgid "Are you sure you wish to reboot the system?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете перезавантажити систему?" + +msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вимкнути систему?" + +msgid "Bed Level" +msgstr "Вирівнювання столу" + +msgid "Bed Mesh" +msgstr "Сітка столу" + +msgid "Calibrate" +msgstr "Калібрування" + +msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent" +msgstr "Відкалібровано, збережіть конфігурацію, щоб зробити її постійною" + +msgid "Can't set above the maximum:" +msgstr "Не встановити вище макс.:" + +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +msgid "Cancel Print" +msgstr "Скасувати друк" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Скасовано" + +msgid "Cancelling" +msgstr "Скасування" + +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +msgid "" +"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n" +"Please submit an issue on GitHub for help." +msgstr "" +"Перевірте /tmp/KlipperScreen.log для отримання додаткової інформації.\n" +"Будь ласка, надішліть проблему на GitHub, щоб отримати допомогу." + +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +msgid "Complete" +msgstr "Завершено" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +msgid "Confirm Emergency Stop" +msgstr "Підтверджувати АВАРІЙНУ ЗУПИНКУ" + +msgid "Connected" +msgstr "Підключено" + +#, python-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Підключення до %s" + +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +msgid "Cooldown" +msgstr "Охолодження" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "Decrease" +msgstr "Зменшити" + +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +msgid "Deselect" +msgstr "Відміна" + +msgid "Disable Motors" +msgstr "Вимкнути мотори" + +msgid "Disable XY" +msgstr "Вимкнути XY" + +msgid "Disconnect" +msgstr "Відключати" + +msgid "Displayed Macros" +msgstr "Відображення Макросів" + +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Відстань (мм)" + +#, python-format +msgid "Do you want to recover %s?" +msgstr "Ви хочете відновити %s?" + +msgid "Duration Only" +msgstr "Тільки тривалість" + +msgid "Elapsed:" +msgstr "Минуло:" + +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +msgid "Estimated Time Method" +msgstr "Метод розрахунку часу" + +msgid "Extrude" +msgstr "Видавити" + +msgid "Extrusion +" +msgstr "Екструзія+" + +msgid "Extrusion -" +msgstr "Екструзія -" + +msgid "Failed, adjust position first" +msgstr "Помилка, спочатку хоумінг" + +msgid "Fan" +msgstr "Вентилятор" + +msgid "Filament Used" +msgstr "Філамент" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Fine Tuning" +msgstr "Підправити" + +msgid "Finish" +msgstr "Фініш" + +msgid "Firmware Restart" +msgstr "Рестарт прошивки" + +msgid "Font Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" + +msgid "Hide sensors in Temp." +msgstr "Приховати датчики темп." + +msgid "Home" +msgstr "Домашня сторінка" + +msgid "Home All" +msgstr "Дім Всі" + +msgid "Home X" +msgstr "Дім Х" + +msgid "Home XY" +msgstr "Дім XY" + +msgid "Home Y" +msgstr "Дім Y" + +msgid "Home Z" +msgstr "Дім Z" + +msgid "Homing" +msgstr "До дому" + +msgid "Hostname" +msgstr "Назва хоста" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема оформлення" + +msgid "Increase" +msgstr "Збільшити" + +msgid "Initializing" +msgstr "Ініціалізація" + +msgid "Initializing printer..." +msgstr "Ініціалізація принтера..." + +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +msgid "Invalid" +msgstr "Недійсний" + +msgid "Invert X" +msgstr "Інвертувати X" + +msgid "Invert Y" +msgstr "Інвертувати Y" + +msgid "Invert Z" +msgstr "Інвертувати Z" + +msgid "Klipper Restart" +msgstr "Перезапуск Klipper" + +msgid "Klipper Version" +msgstr "Версія Klipper" + +msgid "Klipper has disconnected" +msgstr "Klipper відключився" + +msgid "" +"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n" +"Please recompile and flash." +msgstr "" +"Klipper зіткнувся з помилкою мікроконтролера.\n" +"Будь ласка, перекомпілюйте та перепрошийте." + +msgid "Klipper has encountered an error." +msgstr "У Klipper сталася помилка." + +msgid "" +"Klipper has encountered an error.\n" +"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue." +msgstr "" +"У Klipper сталася помилка.\n" +"РЕСТАРТ_ПОШИВКИ, щоб спробувати вирішити проблему." + +msgid "Klipper has shutdown" +msgstr "Klipper вимкнувся" + +msgid "Klipper is attempting to start" +msgstr "Кліппер намагається стартувати" + +msgid "Klipper will reboot" +msgstr "Klipper перезавантажиться" + +msgid "KlipperScreen Version" +msgstr "Версія KlipperScreen" + +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +msgid "Left:" +msgstr "Залишилось:" + +msgid "Limits" +msgstr "Ліміти" + +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +msgid "Lower Nozzle" +msgstr "Низ сопла" + +msgid "Macro shortcut on sidebar" +msgstr "Ярлик макросу на бічній панелі" + +msgid "Macros" +msgstr "Макрос" + +msgid "Main Menu" +msgstr "Main Menu" + +msgid "Max Accelation" +msgstr "Макс. прискорення" + +msgid "Max Acceleration to Deceleration" +msgstr "Макс. прискорення до гальмування" + +msgid "Max Velocity" +msgstr "Макс. швидкість" + +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +msgid "Modified" +msgstr "Змінено" + +msgid "Move" +msgstr "Рухатися" + +msgid "Move Distance (mm)" +msgstr "Переміщення (мм)" + +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +msgid "Network" +msgstr "Сітка" + +msgid "Nothing selected" +msgstr "Не вибрано" + +msgid "Off" +msgstr "Вимк" + +#, python-format +msgid "Outdated by %d commits:" +msgstr "Застаріло %d комітів:" + +msgid "PSK for" +msgstr "PSK для" + +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +msgid "Paused" +msgstr "Призупинено" + +msgid "Power" +msgstr "Живлення" + +msgid "Power On Printer" +msgstr "Увімкнути принтер" + +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +msgid "Print Control" +msgstr "Контроль друку" + +msgid "Print Time" +msgstr "Час друку" + +msgid "Printer Connections" +msgstr "Підключення принтера" + +msgid "Printing" +msgstr "Друкування" + +msgid "Profile Name:" +msgstr "Ім'я профілю:" + +msgid "Quad Gantry Level" +msgstr "Портальне вирівнювання" + +msgid "Raise Nozzle" +msgstr "Підняти сопло" + +msgid "Recover Hard" +msgstr "Відновити все" + +msgid "Recover Soft" +msgstr "Відновити легко" + +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +msgid "Resume" +msgstr "Відновити" + +msgid "Retract" +msgstr "Ретракт" + +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +msgid "Save Config" +msgstr "Зберегти конфіг" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Зберегти конфігурацію" + +msgid "Screen Power Off Time" +msgstr "Вимкнути екран через" + +msgid "Screws Adjust" +msgstr "Регулювання гвинтів" + +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +msgid "Set Temp" +msgstr "Встановити t°" + +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +msgid "Slicer" +msgstr "Слайсер" + +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +msgid "Sort by: " +msgstr "Сортувати за: " + +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Швидкість (мм/с)" + +msgid "Speed +" +msgstr "Швидкість +" + +msgid "Speed -" +msgstr "Швидкість -" + +msgid "Square Corner Velocity" +msgstr "Квадратна кутова швидкість" + +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +msgid "Starting WiFi Re-association" +msgstr "Запуск повторної асоціації WiFi" + +msgid "Starting recovery for" +msgstr "Початок відновлення для" + +msgid "Starting update for" +msgstr "Початок оновлення для" + +msgid "System" +msgstr "Системна" + +msgid "" +"System\n" +"Restart" +msgstr "" +"Рестарт\n" +"Малини" + +msgid "" +"System\n" +"Shutdown" +msgstr "" +"Вимкнути\n" +"Малину" + +msgid "Temp (°C)" +msgstr "Teмп (°C)" + +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#, python-format +msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted" +msgstr "Щоб застосувати %s, потрібно перезапустити KlipperScreen" + +msgid "Tool" +msgstr "Інструмент" + +msgid "Unknown Heater" +msgstr "Невідомий нагрівач" + +msgid "Unknown Heater " +msgstr "Невідомий нагрівач " + +msgid "Unload" +msgstr "Вийняти" + +msgid "Up To Date" +msgstr "Оновити" + +msgid "Update" +msgstr "Оновлення" + +msgid "Uploaded" +msgstr "Завантажено" + +msgid "View Mesh" +msgstr "Показати сітку" + +msgid "X+" +msgstr "X+" + +msgid "X-" +msgstr "X-" + +msgid "XY Move Speed (mm/s)" +msgstr "Швидкість XY (мм/с)" + +msgid "Y+" +msgstr "Y+" + +msgid "Y-" +msgstr "Y-" + +msgid "Z Calibrate" +msgstr "Калібровка Z" + +msgid "Z Move Speed (mm/s)" +msgstr "Швидкість Z (мм/с)" + +msgid "Z Offset" +msgstr "Зміщення Z" + +msgid "Z Tilt" +msgstr "Z Нахил" + +msgid "Z+" +msgstr "Бебістеп Z+" + +msgid "Z-" +msgstr "Бебістеп Z-" + +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" + +msgid "mm" +msgstr "мм" + +msgid "mm/s" +msgstr "мм/с" + +msgid "mm/s^2" +msgstr "мм/с²" + +#~ msgid "h" +#~ msgstr "г" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "м" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "с" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "години"