Updated Russian translation (#1125)

This commit is contained in:
Dr_Perry_Coke 2023-09-25 23:24:19 +03:00 committed by GitHub
parent c7532fc0d8
commit f49a619e41
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr "Применить смещение %s%.3f к зонду?" msgstr "Применить смещение %s%.3f к зонду?"
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Архивные"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?" msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Вы уверены, что хотите исключить объект?" msgstr "Вы уверены, что хотите исключить объект?"
@ -86,16 +86,16 @@ msgid "Auto"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
msgid "Auto-calibrate" msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Автоматическая калибровка" msgstr "Автокалибровка"
msgid "Auto-close notifications" msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Автоматическое закрытие уведомлений" msgstr "Автозакрытие уведомлений"
msgid "Auto-open Extrude On Pause" msgid "Auto-open Extrude On Pause"
msgstr "" msgstr "Автооткрытие меню Extrude при паузе"
msgid "Auto-scroll" msgid "Auto-scroll"
msgstr "Автоматическая прокрутка" msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Bed Level" msgid "Bed Level"
msgstr "Уровень стола" msgstr "Уровень стола"
@ -158,11 +158,11 @@ msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Подтвердить аварийную остановку" msgstr "Подтвердить аварийную остановку"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Соединенный" msgstr "Подключено"
#, python-format #, python-format
msgid "Connecting to %s" msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединенный с %s" msgstr "Подключён к %s"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "File:"
msgstr "Файл:" msgstr "Файл:"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Фильтр"
msgid "Finding ADXL" msgid "Finding ADXL"
msgstr "Поиск ADXL" msgstr "Поиск ADXL"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта" msgstr "Размер шрифта"
msgid "Full Update" msgid "Full Update"
msgstr "Полный Обновлять" msgstr "Обновить всё"
msgid "Go Back" msgid "Go Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Initializing printer..."
msgstr "Принтер стартует..." msgstr "Принтер стартует..."
msgid "Initiate a PID calibration for:" msgid "Initiate a PID calibration for:"
msgstr "Запустите калибровку ПИД-регулятора для:" msgstr "Запустить калибровку ПИД-регулятора для:"
msgid "Input Shaper" msgid "Input Shaper"
msgstr "Входной шейпер" msgstr "Входной шейпер"
@ -364,10 +364,10 @@ msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper готов" msgstr "Klipper готов"
msgid "Klipper will reboot" msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper перезагружается" msgstr "Klipper перезагрузится"
msgid "KlipperScreen will reboot" msgid "KlipperScreen will reboot"
msgstr "KlipperScreen перезагружается" msgstr "KlipperScreen перезагрузится"
msgid "" msgid ""
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude" "LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Large"
msgstr "Большой" msgstr "Большой"
msgid "Last Used" msgid "Last Used"
msgstr "" msgstr "Последнее использование"
msgid "Layer:" msgid "Layer:"
msgstr "Слой:" msgstr "Слой:"
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню" msgstr "Главное меню"
msgid "Material" msgid "Material"
msgstr "" msgstr "Тип"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Максимум" msgstr "Максимум"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "New"
msgstr "Новый" msgstr "Новый"
msgid "No elegible macros:" msgid "No elegible macros:"
msgstr "" msgstr "Нет понятных макросов:"
msgid "" msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen." "Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr[1] "Пакеты будут обновляться"
msgstr[2] "Пакеты будут обновляться" msgstr[2] "Пакеты будут обновляться"
msgid "Part Fan" msgid "Part Fan"
msgstr "Частичный вентилятор" msgstr "Вентилятор обдува детали"
msgid "Password saved" msgid "Password saved"
msgstr "Пароль сохранен" msgstr "Пароль сохранен"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Прошейте заново микроконтроллер." msgstr "Прошейте заново микроконтроллер."
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "Включено" msgstr "Питание"
msgid "Power On Printer" msgid "Power On Printer"
msgstr "Включить принтер" msgstr "Включить принтер"
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Принтер" msgstr "Принтер"
msgid "Printer Connections" msgid "Printer Connections"
msgstr "Подключение принтера" msgstr "Подключённые принтеры"
msgid "Printer Select" msgid "Printer Select"
msgstr "Выбор принтера" msgstr "Выбор принтера"
@ -565,10 +565,10 @@ msgid "Recover"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
msgid "Recover Hard" msgid "Recover Hard"
msgstr "Восстановить Hard" msgstr "Жесткое восстановление"
msgid "Recover Soft" msgid "Recover Soft"
msgstr "Восстановить Soft" msgstr "Мягкое восстановление"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
@ -650,7 +650,7 @@ msgid "Show Heater Power"
msgstr "Показать мощность нагрева" msgstr "Показать мощность нагрева"
msgid "Show Scrollbars Buttons" msgid "Show Scrollbars Buttons"
msgstr "" msgstr "Показать полосу прокрутки"
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "System Shutdown"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
msgid "Temp (°C)" msgid "Temp (°C)"
msgstr "Темп (°С)" msgstr "Температура (°С)"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Tемпература" msgstr "Tемпература"
@ -716,19 +716,19 @@ msgid "Total:"
msgstr "Итого:" msgstr "Итого:"
msgid "Unknown Heater" msgid "Unknown Heater"
msgstr "Неизвестный обогреватель" msgstr "Неизвестный нагреватель"
msgid "Unknown screw position" msgid "Unknown screw position"
msgstr "Неизвестное положение винта" msgstr "Неизвестное положение винта"
msgid "Unload" msgid "Unload"
msgstr "Загружено" msgstr "Выгрузить"
msgid "Unretract Extra Length" msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати" msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати"
msgid "Unretract Speed" msgid "Unretract Speed"
msgstr "Скорость дополнительная подачи" msgstr "Скорость дополнительной подачи"
msgid "Up To Date" msgid "Up To Date"
msgstr "Обновлено" msgstr "Обновлено"
@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Смещение Z:"
msgid "commit" msgid "commit"
msgid_plural "commits" msgid_plural "commits"
msgstr[0] "изменение" msgstr[0] "изменение"
msgstr[1] "изменение" msgstr[1] "изменения"
msgstr[2] "изменение" msgstr[2] "изменения"
msgid "dBm" msgid "dBm"
msgstr "dBm" msgstr "dBm"
@ -779,10 +779,10 @@ msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часа" msgstr[2] "часа"
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden" msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
msgstr "" msgstr "макросы, использующие rename_existing, скрыты"
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden" msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
msgstr "" msgstr "макросы с именем, начинающиеся с '_', скрыты"
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "мм/с³"
#~ msgstr "Добавить принтер" #~ msgstr "Добавить принтер"
#~ msgid "Initializing" #~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Запуск" #~ msgstr "Инициализация"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Retry #%s" #~ msgid "Retry #%s"
@ -874,13 +874,13 @@ msgstr "мм/с³"
#~ msgstr "Удалить" #~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Off" #~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл" #~ msgstr "Выкл."
#~ msgid "View Mesh" #~ msgid "View Mesh"
#~ msgstr "Смотреть сетку" #~ msgstr "Смотреть сетку"
#~ msgid "Sort by: " #~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "Орден: " #~ msgstr "Сортировать по: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset" #~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch обнаружил примененное смещение" #~ msgstr "Bltouch обнаружил примененное смещение"
@ -943,13 +943,13 @@ msgstr "мм/с³"
#~ msgstr "Цель" #~ msgstr "Цель"
#~ msgid "Temp" #~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Темп" #~ msgstr "Температура"
#~ msgid "Number Pad" #~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "Клавиатура" #~ msgstr "Клавиатура"
#~ msgid "Preheat" #~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "Разогрев" #~ msgstr "Преднагрев"
#~ msgid "Screen will show in less than one second" #~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "Экран отобразится через одну секунду" #~ msgstr "Экран отобразится через одну секунду"