# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KlipperScreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-20 10:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:30-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #, python-format msgid "%s will be updated to version" msgstr "%s będzie uaktualnionych do wersji" msgid "(default)" msgstr "(domyślny)" msgid "24 Hour Time" msgstr "Zegar 24-godzinny" msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue." msgstr "" msgid "Abort" msgstr "Odwołaj" msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" msgid "Actions" msgstr "Akcje" msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj drukarkę" msgid "Add bed mesh profile" msgstr "Dodaj profil siatki stołu" msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?" msgstr "Czy na pewno chcesz Awaryjnie Zatrzymać?" msgid "Are you sure you wish to cancel this print?" msgstr "Czy na pewno chcesz odwołać drukowanie?" msgid "Are you sure you wish to reboot the system?" msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie uruchomić system?" msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć system?" msgid "Auto" msgstr "" msgid "Auto-scroll" msgstr "" msgid "Bed Level" msgstr "Poziom stołu" msgid "Bed Mesh" msgstr "Poziom siatki stołu" msgid "Bltouch found applied offset" msgstr "Bltouch znalazł zastosowane przesunięcie" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibracja" msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent" msgstr "Skalibrowano, zapisz konfigurację aby została na stałe" msgid "Can't set above the maximum:" msgstr "Nie można ustawić powyżej maksymum:" msgid "Cancel" msgstr "Odwołaj" msgid "Cancel Print" msgstr "Odwołaj drukowanie" msgid "Cancelled" msgstr "Odwołano" msgid "Cancelling" msgstr "Odwoływanie trwa" msgid "Cannot connect to Moonraker" msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Kanał" msgid "" "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n" "Please submit an issue on GitHub for help." msgstr "" "Sprawdź /tmp/KlipperScreen.log aby uzyskać więcej informacji.\n" "Proszę zgłosić usterkę na GitHub by uzyskać pomoc." msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgid "Complete" msgstr "Kompletna" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" msgid "Confirm Emergency Stop" msgstr "Potwierdź Awaryjny Stop" msgid "Connected" msgstr "Połączono" #, python-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Łączenie do %s" msgid "Console" msgstr "Konsola" msgid "Continue" msgstr "Kontynuacja" msgid "Cooldown" msgstr "Studzenie" msgid "Date" msgstr "Data" msgid "Decrease" msgstr "Obniż" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" msgid "Disable Motors" msgstr "Wyłącz Silniki" msgid "Disable XY" msgstr "Odłącz XY" msgid "Displayed Macros" msgstr "Wyświetlone Makra" msgid "Distance (mm)" msgstr "Dystans (mm)" #, python-format msgid "Do you want to recover %s?" msgstr "Czy chcesz dokończyć %s?" msgid "Elapsed:" msgstr "Czas Trwania:" msgid "Error" msgstr "Błąd" msgid "Estimated Time Method" msgstr "Sposób Oszacowania Czasu" msgid "Extrude" msgstr "Extruduj" msgid "Extrusion +" msgstr "Ekstruzja +" msgid "Extrusion -" msgstr "Ekstruzja -" msgid "Failed, adjust position first" msgstr "Nie udało się, najpierw ustaw pozycję" msgid "Fan" msgstr "Wentylator" msgid "Filament Used" msgstr "Filament w Użytku" msgid "File" msgstr "Plik" msgid "Fine Tuning" msgstr "Regulacja Precyzyjna" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" msgid "Firmware Restart" msgstr "Firmware Restart" msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar trzcionki" msgid "Go Back" msgstr "Powróć" msgid "Hide" msgstr "Schowaj" msgid "Hide sensors in Temp." msgstr "Ukryj czujniki w Temp." msgid "Home" msgstr "Baza" msgid "Home All" msgstr "Baza Wszystkich" msgid "Home X" msgstr "Baza X" msgid "Home XY" msgstr "Baza XY" msgid "Home Y" msgstr "Baza Y" msgid "Home Z" msgstr "Baza Z" msgid "Homing" msgstr "Bazowanie" msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "Icon Theme" msgstr "Motyw Ikon" msgid "Increase" msgstr "Zwiększ" msgid "Initializing" msgstr "Startowanie" msgid "Initializing printer..." msgstr "Drukarka Startuje..." msgid "Interface" msgstr "Interfejs" msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" msgid "Invert X" msgstr "Odwróć X" msgid "Invert Y" msgstr "Odwróć Y" msgid "Invert Z" msgstr "Odwróć Z" msgid "Klipper Restart" msgstr "Restart Klippera" msgid "Klipper has disconnected" msgstr "Klipper się rozłączył" msgid "Klipper has encountered an error." msgstr "Klipper napotkał błąd." msgid "Klipper has shutdown" msgstr "Klipper się wyłączył" msgid "Klipper is attempting to start" msgstr "Klipper próbuje wystartować" msgid "Klipper will reboot" msgstr "Klipper będzie się restartował" msgid "Language" msgstr "Język" msgid "Large" msgstr "Duży" msgid "Left:" msgstr "Lewo:" msgid "Limits" msgstr "Limity" msgid "Load" msgstr "Ładuj" msgid "Lower Nozzle" msgstr "Obniż dyszę" msgid "Macro shortcut on sidebar" msgstr "Skrót do makr na pasku bocznym" msgid "Macros" msgstr "Makro" msgid "Main Menu" msgstr "Główne Menu" msgid "Max Accelation" msgstr "Maks akceleracja" msgid "Max Acceleration to Deceleration" msgstr "Maks Przyśpieszenie i Opóźnienie" msgid "Max Velocity" msgstr "Maks Prędkość" msgid "Medium" msgstr "Średni" msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowane" msgid "Moonraker: connected" msgstr "" msgid "Move" msgstr "Ruch" msgid "Move Distance (mm)" msgstr "Odległość Ruchu (mm)" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgid "Network" msgstr "Sieć" msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nie wybrano" msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #, python-format msgid "Outdated by %d" msgstr "Nieaktualne przez %d" msgid "PSK for" msgstr "PSK dla" msgid "Package will be updated" msgid_plural "Packages will be updated" msgstr[0] "Pakiet zostanie zaktualizowany" msgstr[1] "Pakiety zostaną zaktualizowane" msgstr[2] "Pakiety zostaną zaktualizowane" msgid "Password saved" msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pauza" msgid "Paused" msgstr "Zapauzowane" msgid "Please recompile and flash the micro-controller." msgstr "" msgid "Power" msgstr "Zasilanie" msgid "Power On Printer" msgstr "Zasilanie włączone" msgid "Print" msgstr "Drukuj" msgid "Print Control" msgstr "Kontrola Druku" msgid "Print Time" msgstr "Czas Druku" msgid "Printer Connections" msgstr "Połączenia Drukarki" msgid "Printing" msgstr "Drukujemy" msgid "Probe found applied offset" msgstr "Probe znalazł zastosowane przesunięcie" msgid "Profile Name:" msgstr "Nazwa Profilu:" msgid "Quad Gantry Level" msgstr "Poziom Bramy" msgid "Raise Nozzle" msgstr "Podnieś dyszę" msgid "Recover Hard" msgstr "Odzyskaj Twardo" msgid "Recover Soft" msgstr "Odzyskaj Miękko" msgid "Reference" msgstr "Sprawdzenie" msgid "Restart" msgstr "Restartuj" msgid "Resume" msgstr "Dokończ" msgid "Retract" msgstr "Cofnij" #, python-format msgid "Retry #%s" msgstr "" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Save Config" msgstr "Zapisz Konfigurację" msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" msgid "Screen DPMS" msgstr "" msgid "Screen Power Off Time" msgstr "Czas wygaszania ekranu" msgid "Screws Adjust" msgstr "Popraw śruby" msgid "Select" msgstr "Zaznacz" msgid "Send" msgstr "" #, python-format msgid "Sending Power ON signal to: %s" msgstr "" msgid "Set Temp" msgstr "Ustaw Temperaturę" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" msgid "Show" msgstr "Pokaż" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" msgid "Slicer" msgstr "Slicer" msgid "Slicer Time correction (%)" msgstr "" msgid "Small" msgstr "Mały" msgid "Sort by: " msgstr "Sortuj wg: " msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Prędkość (mm/s)" msgid "Speed +" msgstr "Prędkość +" msgid "Speed -" msgstr "Prędkość -" msgid "Square Corner Velocity" msgstr "Prędkość w narożniku kwadratowym" msgid "Start" msgstr "Start" msgid "Starting WiFi Re-association" msgstr "Uruchamianie ponownej asocjacji WiFi" msgid "Starting recovery for" msgstr "Rozpoczęcie odzyskiwania dla" msgid "Starting update for" msgstr "Zacznij uaktualnienie dla" msgid "System" msgstr "System" msgid "" "System\n" "Restart" msgstr "" "Restart\n" "Systemu" msgid "" "System\n" "Shutdown" msgstr "" "Wyłączanie\n" " systemu" msgid "Temp (°C)" msgstr "Temp (°C)" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #, python-format msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted" msgstr "Aby zastosować %s KlipperScreen musi zostać ponownie uruchomiony" msgid "Tool" msgstr "Narzędzie" msgid "Total:" msgstr "" msgid "Unknown Heater" msgstr "Nieznany Podgrzewacz" msgid "Unload" msgstr "Wyładuj" msgid "Up To Date" msgstr "Aktualne" msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" msgid "Uploaded" msgstr "Przesłane" msgid "View Mesh" msgstr "Wyświetl siatkę" msgid "X+" msgstr "X+" msgid "X-" msgstr "X-" msgid "XY Move Speed (mm/s)" msgstr "Prędkość ruchu XY (mm/s)" msgid "Y+" msgstr "Y+" msgid "Y-" msgstr "Y0" msgid "Z Calibrate" msgstr "Kalibracja Z" msgid "Z Move Speed (mm/s)" msgstr "Prędkość ruchu Z (mm/s)" msgid "Z Offset" msgstr "Przesunięcie Z" msgid "Z Tilt" msgstr "Przechył Z" msgid "Z+" msgstr "Z+" msgid "Z-" msgstr "Z-" msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "zmiana" msgstr[1] "zmiany" msgstr[2] "zmiany" msgid "dBm" msgstr "dBm" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "godzina" msgstr[1] "godziny" msgstr[2] "godzin" msgid "minutes" msgstr "minut" msgid "mm" msgstr "mm" msgid "mm/s" msgstr "mm/s^2" msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s^2" #~ msgid "Unknown Heater " #~ msgstr "Nieznany Podgrzewacz " #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Rozłącz" #~ msgid "Duration Only" #~ msgstr "Tylko Przebieg" #~ msgid "Klipper Version" #~ msgstr "Wersja Klippera" #~ msgid "" #~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n" #~ "Please recompile and flash." #~ msgstr "" #~ "Klipper napotkał błąd z mikrokontrolerem.\n" #~ "Prosimy o ponowną kompilację i flashowanie." #~ msgid "" #~ "Klipper has encountered an error.\n" #~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue." #~ msgstr "" #~ "Klipper napotkał błąd.\n" #~ "Wykonaj FIRMWARE_RESTART, aby spróbować naprawić problem." #~ msgid "KlipperScreen Version" #~ msgstr "Wersja KlipperScreen" #~ msgid "Show Only Heaters in Temp." #~ msgstr "Pokaż tylko grzejniki w temp." #~ msgid "Target" #~ msgstr "Cel" #~ msgid "Temp" #~ msgstr "Temp"