495 lines
7.3 KiB
Plaintext
495 lines
7.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 15:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 23:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Emanuel Sharvit <manu7irl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
msgid "Add bed mesh profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to print"
|
|
msgstr "Es tu sure de vouloir imprimer"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
|
msgstr "Es tu sure de vouloir annuler cette impression?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
|
msgstr "Es tu sure de vouloir annuler cette impression?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
|
msgstr "Es tu sure de vouloir annuler cette impression?"
|
|
|
|
msgid "Bed Level"
|
|
msgstr "Nivelage du plateau"
|
|
|
|
msgid "Bed Mesh"
|
|
msgstr "Grille du plateau"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Calibration Z"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "Cancel Change"
|
|
msgstr "Annuler le changement"
|
|
|
|
msgid "Cancel Print"
|
|
msgstr "Annuler l'impression"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
|
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifier /tmp/KlipperScreen.log pour plus d'imformation.\n"
|
|
"SVP envoie une requte sur GITHUB pour obtenir de l'aide"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connecting to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Controle"
|
|
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Refroidir"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Diminuer"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disable Motors"
|
|
msgstr "Déactiver les moteurs"
|
|
|
|
msgid "Disable XY"
|
|
msgstr "Deactiver XY"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Displayed Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Distance (mm)"
|
|
msgstr "Distance (mm)"
|
|
|
|
msgid "Duration Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Elapsed:"
|
|
msgstr "Écoulé:"
|
|
|
|
msgid "Emergency Stop"
|
|
msgstr "Arret d'urgence"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Estimated Time Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
msgid "Extrusion +"
|
|
msgstr "Extrusion +"
|
|
|
|
msgid "Extrusion -"
|
|
msgstr "Extrusion +"
|
|
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "Ventilateur"
|
|
|
|
msgid "Fan Off"
|
|
msgstr "ventilateur éteint"
|
|
|
|
msgid "Fan On"
|
|
msgstr "Ventilateur en marche"
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapide"
|
|
|
|
msgid "Filament Used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File Estimation (default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "Fin réglage"
|
|
|
|
msgid "Firmware Restart"
|
|
msgstr "Redemarrer le FW"
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Retourner"
|
|
|
|
msgid "Home All"
|
|
msgstr "Réinitialiser XYZ"
|
|
|
|
msgid "Home X"
|
|
msgstr "Réinitialiser X"
|
|
|
|
msgid "Home XY"
|
|
msgstr "Réinitialiser XY"
|
|
|
|
msgid "Home Y"
|
|
msgstr "Réinitialiser Y"
|
|
|
|
msgid "Home Z"
|
|
msgstr "Réinitialiser Z"
|
|
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Réinitialisation"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Augmenter"
|
|
|
|
msgid "Initializing"
|
|
msgstr "Initialisation"
|
|
|
|
msgid "Initializing printer..."
|
|
msgstr "Initialisation l'imprimante"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invert X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invert Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invert Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Klipper Restart"
|
|
msgstr "Redémarrer klipper"
|
|
|
|
msgid "Klipper Version"
|
|
msgstr "Version de klipper"
|
|
|
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
|
msgstr "Klipper s'est déconnecté"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
|
"Please recompile and flash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klipper a rencontré une erreur avec le microcontrôleur.\n"
|
|
"Veuillez recompiler et reflasher."
|
|
|
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
|
msgstr "Klipper a rencontré une erreur."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Klipper has encountered an error.\n"
|
|
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klipper a rencontré une erreur. Taper FIRMWARE_RESTART pour fixer l'erreur."
|
|
|
|
msgid "Klipper has shutdown"
|
|
msgstr "Klipper s'est arrêté"
|
|
|
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
|
msgstr "Klipper tente de démarrer"
|
|
|
|
msgid "Klipper will reboot"
|
|
msgstr "Klipper va redémarrer"
|
|
|
|
msgid "KlipperScreen Version"
|
|
msgstr "Version de KlipperScreen"
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Gauche:"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Charge moyenne"
|
|
|
|
msgid "Lower Nozzle"
|
|
msgstr "Rapprocher la buse"
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Moyen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mouvement"
|
|
|
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
|
msgstr "Distance de mouvement (mm)"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Réseau"
|
|
|
|
msgid "Number Pad"
|
|
msgstr "Pad numerique"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "ventilateur éteint"
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "En pause"
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Energie"
|
|
|
|
msgid "Power On Printer"
|
|
msgstr "Allumer l'imrimante"
|
|
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Préchauffer"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimer"
|
|
|
|
msgid "Print Control"
|
|
msgstr "Controle de l'imprimante"
|
|
|
|
msgid "Print Time"
|
|
msgstr "Temps d'impression"
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "imprime"
|
|
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Raise Nozzle"
|
|
msgstr "Éloigner la buse"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Redémarrage"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Resumer"
|
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
msgstr "Rétracter"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Config"
|
|
msgstr "Enregistrer la config"
|
|
|
|
msgid "Save configuration."
|
|
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
|
|
|
msgid "Screen Power Off Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Screen will show in less than one second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Screws Adjust"
|
|
msgstr "Ajuster les vis"
|
|
|
|
msgid "Set Speed"
|
|
msgstr "Régler la vitesse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "dimensions"
|
|
|
|
msgid "Slicer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed +"
|
|
msgstr "Vitesse+"
|
|
|
|
msgid "Speed -"
|
|
msgstr "Vitesse-"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systeme"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Restart"
|
|
msgstr "Redémarrage"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Shutdown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperature"
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "outil"
|
|
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Telecharger"
|
|
|
|
msgid "X+"
|
|
msgstr "X+"
|
|
|
|
msgid "X-"
|
|
msgstr "X-"
|
|
|
|
msgid "Y+"
|
|
msgstr "Y+"
|
|
|
|
msgid "Y-"
|
|
msgstr "Y-"
|
|
|
|
msgid "Z Calibrate"
|
|
msgstr "Calibration Z"
|
|
|
|
msgid "Z Offset"
|
|
msgstr "Décalage Z"
|
|
|
|
msgid "Z Tilt Adjust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Z+"
|
|
msgstr "Z+"
|
|
|
|
msgid "Z-"
|
|
msgstr "Z-"
|
|
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#~ msgid "Network Info"
|
|
#~ msgstr "Information réseau "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Klipper"
|
|
#~ msgstr "Redémarrer klipper"
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "Retour"
|
|
|
|
#~ msgid "Extrusion"
|
|
#~ msgstr "Extrusion"
|
|
|
|
#~ msgid "Fan +"
|
|
#~ msgstr "Ventilateur+"
|
|
|
|
#~ msgid "Fan -"
|
|
#~ msgstr "Ventilateur-"
|
|
|
|
#~ msgid "Speed"
|
|
#~ msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
#~ msgid "System Information"
|
|
#~ msgstr "Info systeme"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Elapsed"
|
|
#~ msgstr "Temps écoulé"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Left"
|
|
#~ msgstr "temps restant"
|
|
|
|
#~ msgid "Tool 1"
|
|
#~ msgstr "Outil 1"
|