alfrix 4f959696bd gtk: remove newlines to properly wrap lines if needed
this fixes the issue caused by labels with a newlines detected as 1 line even if it has more than one
2022-09-02 19:58:35 -03:00

857 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR Elektrickser@gmail.com, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:43-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s wird auf Version aktualisiert"
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24h-Zeit"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Ein FIRMWARE_RESTART kann das Problem beheben."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Beschleunigung:"
msgid "Accept"
msgstr "OK"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
msgid "Add profile"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Not-Aus ausführen möchten?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Möchten Sie die Motoren wirklich deaktivieren?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich neu starten?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich herunterfahren?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Automatisch kalibrieren"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr ""
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level"
msgstr "Druckbett leveln"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Druckbett Mesh-Level"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr ""
msgid "Calibrate"
msgstr "Höheneinstellung"
msgid "Calibrated"
msgstr "Kalibriert"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Kalibriert, Konfiguration speichern, um sie dauerhaft zu machen"
msgid "Calibrating"
msgstr ""
msgid "Calibrating..."
msgstr "Kalibrieren..."
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Kann nicht über dem Maximum eingestellt werden:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Druck abbrechen"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cancelling"
msgstr "Wird unterbrochen"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Es kann keine Verbindung zu Moonraker hergestellt werden"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr ""
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Complete"
msgstr "Fertiggestellt"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Not-Aus bestätigen"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbinden zu %s"
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Decrease"
msgstr "Verringern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete File?"
msgstr ""
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Motoren deaktivieren"
msgid "Disable XY"
msgstr "Achse XY deaktivieren"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Entfernung (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Möchtest du zurück zu %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Druckzeit:"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Druckzeit"
msgid "Extrude"
msgstr "Filament fördern"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrusion +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrusion -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Fehlgeschlagen, Position zuerst anpassen"
msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamentverbrauch"
msgid "Filament total:"
msgstr "Filament insgesamt:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Filamentverbrauch:"
msgid "Filament:"
msgstr "Filament:"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "ADXL finden"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Feintuning"
msgid "Finish"
msgstr "Ziel"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Firmware Neu starten"
msgid "Flow:"
msgstr ""
msgid "Flowrate:"
msgstr ""
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Full Update"
msgstr "Voll Aktualisieren"
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Height:"
msgstr ""
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Sensoren in Temp ausblenden."
msgid "Hide temp."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Grundposition"
msgid "Home All"
msgstr "Alle Achsen zurücksetzen"
msgid "Home X"
msgstr "Achse X zurücksetzen"
msgid "Home XY"
msgstr "Achse XY zurücksetzen"
msgid "Home Y"
msgstr "Achse Y zurücksetzen"
msgid "Home Z"
msgstr "Achse Z zurücksetzen"
msgid "Homing"
msgstr "Grundposition"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icon Theme"
msgid "Increase"
msgstr "Erhöhen"
msgid "Initializing"
msgstr "Startvorgang"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Drucker wird initialisiert..."
msgid "Input Shaper"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
msgid "Invert X"
msgstr "Achse X invertieren"
msgid "Invert Y"
msgstr "Achse Y invertieren"
msgid "Invert Z"
msgstr "Achse Z invertieren"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Neu starten"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper nicht verbunden"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper hat einen Fehler festgestellt."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper abgeschaltet"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper ist startbereit"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper startet neu"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Layer:"
msgstr ""
msgid "Left:"
msgstr "Restzeit:"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzwerte"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Düse absenken"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Makro Verknüpfung in Sidebar"
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Max"
msgstr ""
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Max Beschleunigung"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max Verzögerung"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max Geschwindigkeit"
msgid "Measure Both"
msgstr ""
msgid "Measure X"
msgstr ""
msgid "Measure Y"
msgstr ""
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Modified"
msgstr "Modifiziert"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: Verbunden"
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Bewegungsdistanz (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Veraltet von %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK für"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Paket wird aktualisiert"
msgstr[1] "Pakete werden aktualisiert"
msgid "Part Fan"
msgstr ""
msgid "Password saved"
msgstr "Passwort gespeichert"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Vollständiges Upgrade durchführen?"
msgid "Pins"
msgstr ""
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Please recompile and flash the micro-controller."
msgid "Power"
msgstr "Ein"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Drucker einschalten"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Druck"
msgid "Print Control"
msgstr "Druck Steuerung"
msgid "Print Time"
msgstr "Druckzeit"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Drucker Verbindungen"
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
msgid "Probe Offset"
msgstr ""
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilname:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Level"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Düse anheben"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Rücksetzen Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Rücksetzen Soft"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Retract"
msgstr "Zurückziehen"
msgid "Retraction"
msgstr "Rückzug"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Rückzugslänge"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Wiederholen #%s"
msgid "Retrying"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Save Config"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Save Z"
msgstr "Speichern Sie Z"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Konfiguration speichern?"
msgid "Saved"
msgstr "Gerettet"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr ""
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Bildschirm-DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Bildschirm abschalten in"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Schrauben Einstellen"
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
msgid "Send"
msgstr "Schicken"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Senden des Einschaltsignals an: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "Temp. einstellen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Slicer-Zeitkorrektur (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr ""
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortierung: "
msgid "Sort:"
msgstr "Sortieren: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Geschwindigkeit +"
msgid "Speed -"
msgstr "Geschwindigkeit -"
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Eckgeschwindigkeit"
msgid "Start"
msgstr "Starten"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Wi-Fi Association starten"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Starte Wiederherstellung für"
msgid "Starting update for"
msgstr "Starte Update für"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "System Restart"
msgstr "Drucker Neustarten"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Drucker Ausschalten"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "Zum Übernehmen von %s benötigt Klipperscreen einen Neustart"
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Unbekannte Heizung"
msgid "Unknown screw position"
msgstr ""
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr ""
msgid "Unretract Speed"
msgstr ""
# Respect the number of characters
# english text barely fits in small screens
msgid "Up To Date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
msgid "View Mesh"
msgstr "Mesh anzeigen"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY Geschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Höhe Kalibrieren"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z Geschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z-Achse ausrichten"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z Offset:"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "Änderung"
msgstr[1] "Änderungen"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch hat angewendeten Offset gefunden"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "Prüfe /tmp/KlipperScreen.log für weitere Informationen.\n"
#~ "Bitte eröffne einen Fehlerbericht auf https://git.io/JLNn4 für Hilfe."
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "Probe hat angewendeten Offset gefunden"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "Druckkopf"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "Aktive Macros"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Z-Position"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Unknown Heater "
#~ msgstr "Unbekannte Heizung "
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Nicht verbunden"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "Reine Druckzeit"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Klipper Version"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper hat einen Fehler mit dem Mainboard festgestellt.\n"
#~ "Bitte Mainboard neu programmieren."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper hat einen Fehler festgestellt.\n"
#~ "Führe einen FIRMWARE_RESTART durch um den Fehler zu beheben."
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "KlipperScreen Version"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "Nur Heizungen in Temp anzeigen."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Ziel"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Temp"
# Nummernblock is 2 character too long and currently doesn't fit
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "Tastenfeld"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "Vorheizen"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "Der Bildschirm wird in weniger als einer Sekunde angezeigt"
#~ msgid "Colorized"
#~ msgstr "Colorized"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Änderung abbrechen"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Steuerung"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Durchschnittslast"