alfrix 4f959696bd gtk: remove newlines to properly wrap lines if needed
this fixes the issue caused by labels with a newlines detected as 1 line even if it has more than one
2022-09-02 19:58:35 -03:00

877 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 12:01-0300\n"
"Last-Translator: alfrix\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s será actualizado a la versión"
msgid "(default)"
msgstr "(por defecto)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "Formato 24 Horas"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Un FIRMWARE_RESTART puede solucionar el problema."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL No Configurado"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Aceleración:"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
msgid "Add profile"
msgstr "Agregar perfil"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#, python-format
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
msgstr "Aplicar %.2f desfase al final de carrera?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
msgstr "Aplicar %s%.2f desfase al sensor?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "¿Parada de emergencia?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "¿Está seguro que desea desactivar los motores?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar el sistema?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "¿Está seguro que desea apagar el sistema?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Auto-Calibrar"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Auto-cerrar notificaciones"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level"
msgstr "Nivelar cama"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Malla de cama"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Configuración de tornillos:"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrado"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Calibrado, guarde su configuración para hacerlo permanente"
msgid "Calibrating"
msgstr "Calibrando"
msgid "Calibrating..."
msgstr "Calibrando..."
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Error: Valor sobre el máximo:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Cancelar impresión"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "No se puede conectar a Moonraker"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Verificar cableado del ADXL"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Buscando actualizaciones, espere por favor..."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Confirmar Emergencia"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Delete File?"
msgstr "¿Borrar archivo?"
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Desactivar Motores"
msgid "Disable XY"
msgstr "Desactivar XY"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Distancia (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Desea recuperar %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Transcurrido:"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Método para estimar tiempo"
msgid "Extrude"
msgstr "Extruir"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrusor +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrusor -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Falló, ajuste la posición primero"
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamento Usado"
msgid "Filament total:"
msgstr "Filamento total:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Filamento usado:"
msgid "Filament:"
msgstr "Filamento:"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "Buscando ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Ajuste Fino"
msgid "Finish"
msgstr "Cerrar"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Reiniciar Firmware"
msgid "Flow:"
msgstr "Flujo:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Flujo:"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño del texto"
msgid "Full Update"
msgstr "Actualizar Todo"
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Ocultar sensores en Temp."
msgid "Hide temp."
msgstr "Ocultar temp."
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Home All"
msgstr "Origen XYZ"
msgid "Home X"
msgstr "Origen X"
msgid "Home XY"
msgstr "Origen XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Origen Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Origen Z"
msgid "Homing"
msgstr "Origen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de Iconos"
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
msgid "Initializing"
msgstr "Iniciando"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Iniciando Impresora..."
msgid "Input Shaper"
msgstr "Corrección de Resonancias"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalido"
msgid "Invert X"
msgstr "Invertir X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Invertir Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Invertir Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Reiniciar Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper se desconectó"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper encontró un error."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper se apagó"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper está intentando iniciar"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper se reiniciará"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
msgid "Left:"
msgstr "Restante:"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Bajar Boquilla"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Atajo a Macros en el lateral"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Aceleración Máxima"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max. Aceleración a Desaceleración"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max. Velocidad"
msgid "Measure Both"
msgstr "Medir Ambos"
msgid "Measure X"
msgstr "Medir X"
msgid "Measure Y"
msgstr "Medir Y"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: conectado"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Mover Distancia (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
"No soportado para la detección automatica, necesita configurarlo en "
"klipperscreen.conf"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nada seleccionado"
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Desactualizado por %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK para"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Paquete será actualizado"
msgstr[1] "Paquetes serán actualizados"
msgid "Part Fan"
msgstr "Ventilador de parte"
msgid "Password saved"
msgstr "Contraseña guardada"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "¿Actualizar Todo?"
msgid "Pins"
msgstr "Pines"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Por favor recompile y flashee el micro-controlador."
msgid "Power"
msgstr "Energía"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Encender Impresora"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Avance de presión:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Print Control"
msgstr "Control de impresión"
msgid "Print Time"
msgstr "Tiempo de impresión"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Conexiones a impresoras"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Desfase del sensor"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nombre del perfil:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Nivelación cuádruple"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Levantar Boquilla"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Recuperar Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Recuperar Soft"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
msgid "Retract"
msgstr "Retraer"
msgid "Retraction"
msgstr "Retracción"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Largo de Retracción"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocidad de Retracción"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Intento #%s"
msgid "Retrying"
msgstr "Reintentando"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar Config"
msgid "Save Z"
msgstr "Guardar Z"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Guardar Configuración?"
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "Desfase Guardado: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Pantalla DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Apagar pantalla tras"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Ajustar Tornillos"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Enviando señal de encendido a: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "Establecer Temp"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Corrección del tiempo del Slicer (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr "Slicer:"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por: "
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Velocidad +"
msgid "Speed -"
msgstr "Velocidad -"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Velocidad de esquina"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Iniciando asociación WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Iniciando recuperación de"
msgid "Starting update for"
msgstr "Iniciando actualización de"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "System Restart"
msgstr "Reiniciar Sistema"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Apagar Sistema"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "Para aplicar %s KlipperScreen necesita reiniciarse"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Calentador Desconocido"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "Posición de tornillo desconocida"
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "Distancia extra al desretraer"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "Velocidad de Desretracción"
msgid "Up To Date"
msgstr "Actualizado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
msgid "View Mesh"
msgstr "Ver Malla"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad XY (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY Velocidad (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Calibrar Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad Z (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z Velocidad (mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Inclinación Z"
msgid "Z offset:"
msgstr "Desfase Z:"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "cambio"
msgstr[1] "cambios"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Encontrado Bltouch aplicado desfase"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "Revise /tmp/KlipperScreen.log para mas información.\n"
#~ "Por favor crear un 'issue' en GitHub para ser ayudado."
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "Encontrado Probe aplicado desfase"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "Herrmienta"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "Macros mostrados"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Posición Z"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Unknown Heater "
#~ msgstr "Calentador Desconocido "
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconectar"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "Duración"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Versión de Klipper"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper encontró un error en el microcontrolador.\n"
#~ "Por favor recompile y flasheelo."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper encontró un error.\n"
#~ "Ejecute FIRMWARE_RESTART para tratar de arreglarlo."
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "Versión de KlipperScreen"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "Solo mostrar calentadores en Temp."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Obejtivo"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Temp"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "Teclado"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "Precalentar"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "La pantalla se mostrará en menos de un segundo"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "Medio (por defecto)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "Archivo (por defecto)"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Change Printer"
#~ msgstr "Cambiar impresora"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "Encender"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lento"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Control"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Carga media"