alfrix 4f959696bd gtk: remove newlines to properly wrap lines if needed
this fixes the issue caused by labels with a newlines detected as 1 line even if it has more than one
2022-09-02 19:58:35 -03:00

879 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 20:25-0500\n"
"Last-Translator: Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "% s будет обновлен до версии"
msgid "(default)"
msgstr "(дефолт)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24-часовой формат"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "FIRMWARE_RESTART может решить проблему."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL не настроен"
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Ускорение:"
msgid "Accept"
msgstr "Применить"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
msgid "Add profile"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#, python-format
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
msgstr "Применить смещение %.2f к Endstop?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
msgstr "Применить смещение %s%.2f к зонду?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Вы уверены, что хотите запустить аварийную остановку?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Вы хотите отменить эту печать?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отключить двигатели?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Вы уверены что хотите перезагрузить систему?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Вы хотите выключить принтер?"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Автоматическая калибровка"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr ""
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Bed Level"
msgstr "Уровень стола"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Сетка стола"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr ""
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровка"
msgid "Calibrated"
msgstr "Откалиброванный"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Откалибровано, сохраните конфигурацию, чтобы сделать ее постоянной"
msgid "Calibrating"
msgstr "Калибровка"
msgid "Calibrating..."
msgstr "Калибровка..."
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Невозможно установить выше максимума:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Отменить печать"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgid "Cancelling"
msgstr "Отменить"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Не могу подключиться к Moonraker"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Проверьте проводку ADXL"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Complete"
msgstr "Готово"
msgid "Configuration"
msgstr "Параметр"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Подтвердить аварийную остановку"
msgid "Connected"
msgstr "Соединенный"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединенный с %s"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Cooldown"
msgstr "Остудить"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Decrease"
msgstr "Уменьшить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Delete File?"
msgstr ""
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Откл. моторы"
msgid "Disable XY"
msgstr "Отключить XY"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Расстояние (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Вы хотите восстановить% s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Прошло:"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Расчётное время"
msgid "Extrude"
msgstr "Заправить"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Экструзия +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Экструзия -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Ошибка. Сначала измените положение"
msgid "Fan"
msgstr "Обдув"
msgid "Filament Used"
msgstr "Использование филамента"
msgid "Filament total:"
msgstr "Итого филамента:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Использование филамента:"
msgid "Filament:"
msgstr "Филамент:"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "Поиск ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Точная настройка"
msgid "Finish"
msgstr "Конец"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Прошивка Рестарт"
msgid "Flow:"
msgstr "Поток:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Расход:"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Full Update"
msgstr "Полный Обновлять"
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Hide"
msgstr "Скрывать"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Скрыть датчики в Temp."
msgid "Hide temp."
msgstr "Скрыть температуру."
msgid "Home"
msgstr "Парковка"
msgid "Home All"
msgstr "Парковать все"
msgid "Home X"
msgstr "Парковать X"
msgid "Home XY"
msgstr "Парковать XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Парковать Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Парковать Z"
msgid "Homing"
msgstr "Парковка"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Темы"
msgid "Increase"
msgstr "Поднять"
msgid "Initializing"
msgstr "Запуск"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Принтер стартует..."
msgid "Input Shaper"
msgstr "Входной шейпер"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Invalid"
msgstr "Неверный"
msgid "Invert X"
msgstr "Инверсия X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Инверсия Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Инверсия Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Рестарт"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Нет связи с Klipper"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper обнаружил ошибку."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper отключился"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper готов"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper перезагружается"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
msgid "Left:"
msgstr "Осталось:"
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Опустить сопло"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Показать макросы в панели"
msgid "Macros"
msgstr "Макросы"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Max"
msgstr ""
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Максимальное ускорение"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Ускорения торможения"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Скорость"
msgid "Measure Both"
msgstr "Измерьте и то, и другое"
msgid "Measure X"
msgstr "Измерьте X"
msgid "Measure Y"
msgstr "Измерьте Y"
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Мунрейкер: подключен"
msgid "Move"
msgstr "Двигать"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Дистанция перемещения (мм)"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "New"
msgstr "Новый"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Устарело на %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK для"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Пакет будет обновлен"
msgstr[1] "Пакеты будут обновляться"
msgstr[2] "Пакеты будут обновляться"
msgid "Part Fan"
msgstr ""
msgid "Password saved"
msgstr "Пароль сохранен"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Выполнить полное обновление?"
msgid "Pins"
msgstr ""
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Пожалуйста, перекомпилируйте и прошейте микроконтроллер."
msgid "Power"
msgstr "Включено"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Включить принтер"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Повышение давления:"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Print Control"
msgstr "Управление печатью"
msgid "Print Time"
msgstr "Время печати"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Подключение принтера"
msgid "Printing"
msgstr "Печатается"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Смещение зонда"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Имя профиля:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Уровень Quad Gantry"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Поднять сопло"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Восстановить Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Восстановить Soft"
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
msgid "Retract"
msgstr "Втянуть"
msgid "Retraction"
msgstr "Ретракт"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Длина ретракта"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Скорость ретракта"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Повторить #%s"
msgid "Retrying"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Save Config"
msgstr "Сохр. Конфиг"
msgid "Save Z"
msgstr "Сохранить Z"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию?"
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "Сохраненный офсет: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Экран DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Время выключения экрана"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Настроить винты"
msgid "Select"
msgstr "Выбирать"
msgid "Send"
msgstr "Отправлять"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Отправка сигнала включения питания на: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "Заданная температура"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Show"
msgstr "Показывать"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Slicer"
msgstr "Слайсер"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Коррекция времени слайсера (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr ""
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Sort by: "
msgstr "Орден: "
msgid "Sort:"
msgstr "Сортировать:"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Скорость (мм/с)"
msgid "Speed +"
msgstr "Скорость +"
msgid "Speed -"
msgstr "Скорость -"
msgid "Speed:"
msgstr ""
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Квадратная угловая скорость"
msgid "Start"
msgstr "Hачать"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Запуск ассоциации WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Запуск восстановления для"
msgid "Starting update for"
msgstr "Запуск обновления для"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "System Restart"
msgstr "Рестарт Системы"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Выключить"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Темп (°С)"
msgid "Temperature"
msgstr "Tемпература"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "Чтобы применить %s необходимо перезапустить KlipperScreen"
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Неизвестный обогреватель"
msgid "Unknown screw position"
msgstr ""
msgid "Unload"
msgstr "Загружено"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr ""
msgid "Unretract Speed"
msgstr ""
msgid "Up To Date"
msgstr "Обновлено"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
msgid "Uploaded"
msgstr "Дата"
msgid "View Mesh"
msgstr "Смотреть сетку"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "Скорость перемещения по осям XY (мм/с)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Калибр. Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Скорость перемещения по оси Z (мм/с)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Наклон"
msgid "Z offset:"
msgstr ""
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "изменение"
msgstr[1] "изменение"
msgstr[2] "изменение"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часа"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "mm"
msgstr "мм"
msgid "mm/s"
msgstr "мм/с"
msgid "mm/s²"
msgstr "мм/с²"
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch обнаружил примененное смещение"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "Проверьте /tmp/KlipperScreen.log для дополнитольной информации.\n"
#~ "Создайте issues на GitHub что-бы получить помощь."
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "Probe обнаружил примененное смещение"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "Инструмент"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "Показать макросы"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Позиция Z"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Unknown Heater "
#~ msgstr "Неизвестный обогреватель "
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Отключить"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "Продолжительность печати"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Версия Klipper"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper определил ошибку в микроконтроллере.\n"
#~ "Прошейте заново."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper обнаружил ошибку.\n"
#~ "Выполните перезагрузку прошивки, чтобы попытаться исправить проблему."
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "Версия KlipperScreen"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "Показать только нагреватели в темп."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Цель"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Темп"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "Клавиатура"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "Разогрев"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "Экран отобразится через одну секунду"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "Средний (по умолчанию)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "По файлу (по умолчанию)"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Change Printer"
#~ msgstr "Сменить принтер"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "Bыключить"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "Bключи"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Быстро"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Mедленно"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Отменить изменения"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Управление"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Средняя нагрузка"