alfrix 4f959696bd gtk: remove newlines to properly wrap lines if needed
this fixes the issue caused by labels with a newlines detected as 1 line even if it has more than one
2022-09-02 19:58:35 -03:00

872 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 23:03+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s将被更新"
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "使用 24 小时制"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "\"FIRMWARE_RESTART\" 可能会解决这个问题。"
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "未配置ADXL"
msgid "Abort"
msgstr "取消"
msgid "Acceleration:"
msgstr "加速度:"
msgid "Accept"
msgstr "应用"
msgid "Actions"
msgstr "控制"
msgid "Add Printer"
msgstr "添加打印机"
msgid "Add profile"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#, python-format
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
msgstr "对Endstop应用%.2f的偏移量?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
msgstr "将%s%.2f的偏移量应用于探针?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "您确定要取消打印吗?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "您确定要关闭电机吗?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "您确定要重启系统吗?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "自动校准"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr ""
msgid "Auto-scroll"
msgstr "自动滚屏"
msgid "Bed Level"
msgstr "热床调平"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "热床网格"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr ""
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
msgid "Calibrated"
msgstr "已校准"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "已校准,保存配置后生效"
msgid "Calibrating"
msgstr ""
msgid "Calibrating..."
msgstr "校准中..."
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "设置值超出最大值:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel Print"
msgstr "取消打印"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgid "Cancelling"
msgstr "正在取消"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "无法连接到Moonraker"
msgid "Channel"
msgstr "更新通道"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "检查ADXL的接线"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "清楚"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "确认紧急停止"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "连接到 %s"
msgid "Console"
msgstr "控制台"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Cooldown"
msgstr "冷却"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Decrease"
msgstr "减少"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete File?"
msgstr ""
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
msgid "Disable Motors"
msgstr "关闭电机"
msgid "Disable XY"
msgstr "关闭 XY 轴电机"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "挤出长度mm"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "已用时间:"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "估算剩余时间方式"
msgid "Extrude"
msgstr "挤出机"
msgid "Extrusion +"
msgstr "挤出流量 +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "挤出流量 -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "失败,请先调整位置"
msgid "Fan"
msgstr "风扇"
msgid "Filament Used"
msgstr "已用耗材"
msgid "Filament total:"
msgstr "使用耗材总数:"
msgid "Filament used:"
msgstr "使用耗材:"
msgid "Filament:"
msgstr "耗材:"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "File:"
msgstr "文件:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "寻找ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "微调"
msgid "Finish"
msgstr "结束"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "重启 Firmware"
msgid "Flow:"
msgstr "流量:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "流量:"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Full Update"
msgstr "全部 更新"
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏的"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "隐藏温度传感器。"
msgid "Hide temp."
msgstr "隐藏温度。"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Home All"
msgstr "全部归零"
msgid "Home X"
msgstr "X轴归零"
msgid "Home XY"
msgstr "XY轴归零"
msgid "Home Y"
msgstr "Y轴归零"
msgid "Home Z"
msgstr "Z轴归零"
msgid "Homing"
msgstr "归零"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "Icon Theme"
msgstr "主题风格"
msgid "Increase"
msgstr "增加"
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "初始化打印机中..."
msgid "Input Shaper"
msgstr "共振补偿"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgid "Invert X"
msgstr "反转X轴"
msgid "Invert Y"
msgstr "反转Y轴"
msgid "Invert Z"
msgstr "反转Z轴"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "重启 Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper 已断开连接"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper 已关闭"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper正在启动"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper将重新启动"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Layer:"
msgstr "层:"
msgid "Left:"
msgstr "剩余时间:"
msgid "Limits"
msgstr "打印机限制"
msgid "Load"
msgstr "载入耗材"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "降低喷嘴"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "显示侧边栏宏快捷方式"
msgid "Macros"
msgstr "宏"
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "最大加速度"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "最大加速至减速"
msgid "Max Velocity"
msgstr "最大速度"
msgid "Measure Both"
msgstr ""
msgid "Measure X"
msgstr ""
msgid "Measure Y"
msgstr ""
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker已连接"
msgid "Move"
msgstr "移动"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "移动距离mm"
msgid "Name"
msgstr "文件名称"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid "New"
msgstr ""
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
msgid "Nothing selected"
msgstr "未选择任何内容"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "已过时 %d"
msgid "PSK for"
msgstr "网络密码PSK"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "包将被更新"
msgid "Part Fan"
msgstr ""
msgid "Password saved"
msgstr "密码已保存"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "是否全部升级?"
msgid "Pins"
msgstr ""
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "请重新编译并烧录微控制器。"
msgid "Power"
msgstr "电源"
msgid "Power On Printer"
msgstr "启动打印机"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "压力推进:"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Print Control"
msgstr "打印控制"
msgid "Print Time"
msgstr "打印用时"
msgid "Printer Connections"
msgstr "龙门架调平"
msgid "Printing"
msgstr "打印中"
msgid "Probe Offset"
msgstr "探头偏移"
msgid "Profile Name:"
msgstr "配置文件名称:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "龙门架调平"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "升高喷嘴"
msgid "Recover Hard"
msgstr "重置(Hard)"
msgid "Recover Soft"
msgstr "重置(Soft)"
msgid "Reference"
msgstr "参考"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "重启Klipper"
msgid "Resume"
msgstr "继续"
msgid "Retract"
msgstr "退回"
msgid "Retraction"
msgstr "回抽"
msgid "Retraction Length"
msgstr "回抽长度"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "回抽速度"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "重试 #%s"
msgid "Retrying"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Save Config"
msgstr "保存配置"
msgid "Save Z"
msgstr "保存Z轴"
msgid "Save configuration?"
msgstr "是否保存设置?"
msgid "Saved"
msgstr "保存"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "保存偏移: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "屏幕DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "关闭屏幕时间"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "调平"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "打开: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "设定温度"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Slicer"
msgstr "切片"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "切片软件时间校正(%)"
msgid "Slicer:"
msgstr "切片:"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Sort by: "
msgstr "排序: "
msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "速度(mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "速度 +"
msgid "Speed -"
msgstr "速度 -"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "转角速度"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "启动wifi连接"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "开始恢复"
msgid "Starting update for"
msgstr "开始更新"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "System Restart"
msgstr "重启 系统"
msgid "System Shutdown"
msgstr "关闭 系统"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "温度 (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "温度控制"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "要应用%s请重新启动KlipperScreen"
msgid "Total:"
msgstr "总:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "未知加热器"
msgid "Unknown screw position"
msgstr ""
msgid "Unload"
msgstr "卸载"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr ""
msgid "Unretract Speed"
msgstr ""
msgid "Up To Date"
msgstr "最新的"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
msgid "Uploaded"
msgstr "上传时间"
msgid "View Mesh"
msgstr "查看热床网格"
msgid "X+"
msgstr ""
msgid "X-"
msgstr ""
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY轴移动速度(mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY轴速度(mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr ""
msgid "Y-"
msgstr ""
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z轴校准"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z轴移动速度(mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z轴速度(mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z 倾斜校准"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z轴偏移:"
msgid "Z+"
msgstr ""
msgid "Z-"
msgstr ""
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "更改"
msgid "dBm"
msgstr ""
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgid "mm"
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr ""
msgid "mm/s²"
msgstr ""
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch 发现应用的偏移量"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "检查/tmp/KlipperScreen.log以获取更多信息。\n"
#~ "请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "找到探头偏移"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "工具"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "宏命令显示开关"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Z 位置"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4 地址"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6 地址"
#~ msgid "Unknown Heater "
#~ msgstr "未知加热器 "
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "断开"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "持续时间"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Klipper 版本"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper与MCU通讯错误。\n"
#~ "请为主板重新烧录固件。"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper 遇到错误。\n"
#~ "使用”FIRMWARE_RESTART“命令尝试解决此问题。"
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "KlipperScreen 版本"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "仅显示使用中的加热器."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "目标"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "温度"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "数字键盘"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "预热"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "中 (默认)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "文件 (默认)"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "关闭风扇"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "打开风扇"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "加速"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "减速"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "取消更改"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "控制"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "平均负载"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "网络信息"
#~ msgid "Screen Blanking Time"
#~ msgstr "关闭屏幕时间"