Use f-strings Avoid unnecessary casts to str()bool()int() Ensure file closure Merge nested ifs Simplify for-assigns-appends with comprehensions and internal functions Avoid shadowing internal function names Initialize variables Return value directly instead of assign then return Make some methods static
819 lines
12 KiB
Plaintext
819 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 22:17-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: SRBJ\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s will be updated to version"
|
|
msgstr "%s vil blive opdateret til version"
|
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
msgstr "(standard)"
|
|
|
|
msgid "24 Hour Time"
|
|
msgstr "24-timers visning"
|
|
|
|
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
|
msgstr "En FIRMWARE_RESTART kan løse problemet."
|
|
|
|
msgid "ADXL Not Configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
msgid "Acceleration:"
|
|
msgstr "Acceleration:"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Muligheder"
|
|
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Tilføj printer"
|
|
|
|
msgid "Add bed mesh profile"
|
|
msgstr "Tilføj \"bed-mesh\" profil"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
|
msgstr "Er du sikker på, at du vil køre nødstop?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil annullere det igangværende print?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
|
msgstr "Er du sikker på, at du vil deaktivere motorer?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil genstarte systemet?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil lukke systemet?"
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
msgid "Auto-calibrate"
|
|
msgstr "Automatisk kalibrering"
|
|
|
|
msgid "Auto-scroll"
|
|
msgstr "Auto-scroll"
|
|
|
|
msgid "Bed Level"
|
|
msgstr "Bed-Level"
|
|
|
|
msgid "Bed Mesh"
|
|
msgstr "Bed-mesh"
|
|
|
|
msgid "Bltouch found applied offset"
|
|
msgstr "Bltouch fundet anvendt offset"
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Kalibrér"
|
|
|
|
msgid "Calibrated"
|
|
msgstr "Kalibreret"
|
|
|
|
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
|
msgstr "Kalibreret, gem konfiguration for at gøre den permanent"
|
|
|
|
msgid "Calibrating..."
|
|
msgstr "Kalibrerer..."
|
|
|
|
msgid "Can't set above the maximum:"
|
|
msgstr "Kan ikke indstilles over maksimum:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
msgid "Cancel Print"
|
|
msgstr "Annuller print"
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulleret"
|
|
|
|
msgid "Cancelling"
|
|
msgstr "Annullerer"
|
|
|
|
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
|
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til Moonraker"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
|
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tjek /tmp/KlipperScreen.log for mere information.\n"
|
|
"Indsend venligst et \"Issue\" på GitHub for hjælp."
|
|
|
|
msgid "Check ADXL Wiring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Færdig"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
|
msgstr "Bekræft Nødstop"
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Forbundet"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connecting to %s"
|
|
msgstr "Forbinder til %s"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Afkøling"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dato"
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Formindsk"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Fravælg"
|
|
|
|
msgid "Disable Motors"
|
|
msgstr "Deaktivér motorer"
|
|
|
|
msgid "Disable XY"
|
|
msgstr "Deaktivér XY"
|
|
|
|
msgid "Distance (mm)"
|
|
msgstr "Længde (mm)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you want to recover %s?"
|
|
msgstr "Vil du gendanne %s?"
|
|
|
|
msgid "Elapsed:"
|
|
msgstr "Tid:"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
msgid "Estimated Time Method"
|
|
msgstr "Metode til beregning af tid"
|
|
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "Ekstrudér"
|
|
|
|
msgid "Extrusion +"
|
|
msgstr "Ekstrudering +"
|
|
|
|
msgid "Extrusion -"
|
|
msgstr "Ekstrudering -"
|
|
|
|
msgid "Failed, adjust position first"
|
|
msgstr "Mislykkedes, juster først positionen"
|
|
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "Blæser"
|
|
|
|
msgid "Filament Used"
|
|
msgstr "Filament forbrug"
|
|
|
|
msgid "Filament total:"
|
|
msgstr "Filament i alt:"
|
|
|
|
msgid "Filament used:"
|
|
msgstr "Filament brugt:"
|
|
|
|
msgid "Filament:"
|
|
msgstr "Filament:"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
msgid "Finding ADXL"
|
|
msgstr "At finde ADXL"
|
|
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "Finjustering"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Færdig"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Firmware\n"
|
|
"Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Firmware\n"
|
|
"Genstart"
|
|
|
|
msgid "Flow:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flowrate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Skriftstørrelse"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Full\n"
|
|
"Update"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fuld\n"
|
|
"Opdatering"
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Gå tilbage"
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Skjult"
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skjule"
|
|
|
|
msgid "Hide sensors in Temp."
|
|
msgstr "Skjul sensorer i Temp."
|
|
|
|
msgid "Hide temp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
msgid "Home All"
|
|
msgstr "Home alle"
|
|
|
|
msgid "Home X"
|
|
msgstr "Home X"
|
|
|
|
msgid "Home XY"
|
|
msgstr "Home XY"
|
|
|
|
msgid "Home Y"
|
|
msgstr "Home Y"
|
|
|
|
msgid "Home Z"
|
|
msgstr "Home Z"
|
|
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Homing"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Værtsnavn"
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
msgstr "Ikon-tema"
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Forøg"
|
|
|
|
msgid "Initializing"
|
|
msgstr "Initialiserer"
|
|
|
|
msgid "Initializing printer..."
|
|
msgstr "Initialiserer printer..."
|
|
|
|
msgid "Input Shaper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Ugyldig"
|
|
|
|
msgid "Invert X"
|
|
msgstr "Invertér X"
|
|
|
|
msgid "Invert Y"
|
|
msgstr "Invertér Y"
|
|
|
|
msgid "Invert Z"
|
|
msgstr "Invertér Z"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Klipper\n"
|
|
"Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klipper\n"
|
|
"Genstart"
|
|
|
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
|
msgstr "Klipper er frokoblet"
|
|
|
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
|
msgstr "Klipper har fundet en fejl."
|
|
|
|
msgid "Klipper has shutdown"
|
|
msgstr "Klipper er lukket ned"
|
|
|
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
|
msgstr "Klipper forsøger at starte"
|
|
|
|
msgid "Klipper will reboot"
|
|
msgstr "Klipper vil genstarte"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Stor"
|
|
|
|
msgid "Layer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Resterende:"
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Grænser"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
msgid "Lower Nozzle"
|
|
msgstr "Sænk Nozzle"
|
|
|
|
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
|
msgstr "Makrogenvej på sidelinjen"
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Makroer"
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hovedmenu"
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max Acceleration"
|
|
msgstr "Maks. Acceleration"
|
|
|
|
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
|
msgstr "Maks. acceleration til decceleration"
|
|
|
|
msgid "Max Velocity"
|
|
msgstr "Maks. hastighed"
|
|
|
|
msgid "Measure Both"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Measure X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Measure Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mellem"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Ændret"
|
|
|
|
msgid "Moonraker: connected"
|
|
msgstr "Moonraker: tilsluttet"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Flytning"
|
|
|
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
|
msgstr "Flyt længde (mm)"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netværk"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
msgid "Nothing selected"
|
|
msgstr "Intet valgt"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Sluk"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outdated by %d"
|
|
msgstr "Forældet med %d"
|
|
|
|
msgid "PSK for"
|
|
msgstr "PSK for"
|
|
|
|
msgid "Package will be updated"
|
|
msgid_plural "Packages will be updated"
|
|
msgstr[0] "Pakken vil blive opdateret"
|
|
msgstr[1] "Pakker vil blive opdateret"
|
|
|
|
msgid "Part Fan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password saved"
|
|
msgstr "Adgangskode gemt"
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "På pause"
|
|
|
|
msgid "Perform a full upgrade?"
|
|
msgstr "Vil du udføre en fuld opgradering?"
|
|
|
|
msgid "Pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
|
msgstr "Genkompilér og flash mikrocontrolleren."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Strømstyring"
|
|
|
|
msgid "Power On Printer"
|
|
msgstr "Tænd printer"
|
|
|
|
msgid "Pressure Advance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Print"
|
|
|
|
msgid "Print Control"
|
|
msgstr "Print styring"
|
|
|
|
msgid "Print Time"
|
|
msgstr "Printtid"
|
|
|
|
msgid "Printer Connections"
|
|
msgstr "Printer forbindelser"
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Printer"
|
|
|
|
msgid "Probe Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Probe found applied offset"
|
|
msgstr "Probe fundet anvendt offset"
|
|
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr "Profilnavn:"
|
|
|
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
|
msgstr "Justering af 4-søjlers konstruktion"
|
|
|
|
msgid "Raise Nozzle"
|
|
msgstr "Hæv Nozzle"
|
|
|
|
msgid "Recover Hard"
|
|
msgstr "Nulstil alt"
|
|
|
|
msgid "Recover Soft"
|
|
msgstr "Nulstil"
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Genstart"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Genoptag"
|
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
msgstr "Retract"
|
|
|
|
msgid "Retraction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Retraction Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Retraction Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Retry #%s"
|
|
msgstr "Prøv igen #%s"
|
|
|
|
msgid "Retrying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
msgid "Save Config"
|
|
msgstr "Gem Konfiguration"
|
|
|
|
msgid "Save Z"
|
|
msgstr "Gem Z"
|
|
|
|
msgid "Save configuration?"
|
|
msgstr "Gem Konfiguration"
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Gemt"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved offset: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Screen DPMS"
|
|
msgstr "Skærm DPMS"
|
|
|
|
msgid "Screen Power Off Time"
|
|
msgstr "Skærm timeout"
|
|
|
|
msgid "Screws Adjust"
|
|
msgstr "Skruejustering"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Sende"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
|
msgstr "Sender Power ON-signal til: %s"
|
|
|
|
msgid "Set Temp"
|
|
msgstr "Indstil Temp"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "At vise"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Størrelse"
|
|
|
|
msgid "Slicer"
|
|
msgstr "Slicer"
|
|
|
|
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
|
msgstr "Slicer Tidskorrektion (%)"
|
|
|
|
msgid "Slicer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Lille"
|
|
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Sortér efter: "
|
|
|
|
msgid "Sort:"
|
|
msgstr "Sortere: "
|
|
|
|
msgid "Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Hastighed (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Speed +"
|
|
msgstr "Hastighed +"
|
|
|
|
msgid "Speed -"
|
|
msgstr "Hastighed -"
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "Hastighed"
|
|
|
|
msgid "Square Corner Velocity"
|
|
msgstr "Hastighed for 90° hjørne"
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
msgid "Starting WiFi Association"
|
|
msgstr "Starter WiFi Association"
|
|
|
|
msgid "Starting recovery for"
|
|
msgstr "Gendanner"
|
|
|
|
msgid "Starting update for"
|
|
msgstr "Opdaterer"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Genstart\n"
|
|
"system"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Shutdown"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luk\n"
|
|
"system ned"
|
|
|
|
msgid "Temp (°C)"
|
|
msgstr "Temp (°C)"
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
|
msgstr "KlipperScreen skal genstartes for at anvende %s"
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
msgid "Unknown Heater"
|
|
msgstr "Ukendt varmelegeme"
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Tilbagetræk"
|
|
|
|
msgid "Unretract Extra Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unretract Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Up To Date"
|
|
msgstr "Up-to-Date"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Opdatering"
|
|
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Uploadet"
|
|
|
|
msgid "View Mesh"
|
|
msgstr "Vis mesh"
|
|
|
|
msgid "X+"
|
|
msgstr "X+"
|
|
|
|
msgid "X-"
|
|
msgstr "X-"
|
|
|
|
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "XY Flyt hastighed (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "XY Hastighed (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Y+"
|
|
msgstr "Y+"
|
|
|
|
msgid "Y-"
|
|
msgstr "Y-"
|
|
|
|
msgid "Z Calibrate"
|
|
msgstr "Kalibrér Z"
|
|
|
|
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Z Flyt hastighed (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Z Hastighed (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Tilt"
|
|
msgstr "Z-tilt"
|
|
|
|
msgid "Z offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Z+"
|
|
msgstr "Z+"
|
|
|
|
msgid "Z-"
|
|
msgstr "Z-"
|
|
|
|
msgid "commit"
|
|
msgid_plural "commits"
|
|
msgstr[0] "ændring"
|
|
msgstr[1] "ændringer"
|
|
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "time"
|
|
msgstr[1] "timer"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
msgid "mm/s"
|
|
msgstr "mm/s"
|
|
|
|
msgid "mm/s²"
|
|
msgstr "mm/s²"
|
|
|
|
#~ msgid "Tool"
|
|
#~ msgstr "Ekstruder"
|
|
|
|
#~ msgid "Displayed Macros"
|
|
#~ msgstr "Viste makroer"
|
|
|
|
#~ msgid "Z Position"
|
|
#~ msgstr "Z-position"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4"
|
|
#~ msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6"
|
|
#~ msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Heater "
|
|
#~ msgstr "Ukendt varmelegeme "
|
|
|
|
#~ msgid "Disconnect"
|
|
#~ msgstr "Afbryd forbindelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration Only"
|
|
#~ msgstr "Kun varighed"
|
|
|
|
#~ msgid "Klipper Version"
|
|
#~ msgstr "Klipper version"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
|
#~ "Please recompile and flash."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Klipper har fundet en fejl med mcu.\n"
|
|
#~ "Kompilér og flash venligst firmware på ny."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
|
|
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Klipper har fundet en fejl.\n"
|
|
#~ "Tryk på \"Genstart alt\" for at forsøge at udbedre fejlen."
|
|
|
|
#~ msgid "KlipperScreen Version"
|
|
#~ msgstr "KlipperScreen version"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
|
#~ msgstr "Vis kun varmelegemer i Temp."
|
|
|
|
#~ msgid "Target"
|
|
#~ msgstr "Mål"
|
|
|
|
#~ msgid "Temp"
|
|
#~ msgstr "Temp"
|