2022-03-31 11:26:25 -03:00

730 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR Elektrickser@gmail.com, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 11:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:43-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s wird auf Version aktualisiert"
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24h-Zeit"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Ein FIRMWARE_RESTART kann das Problem beheben."
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Accept"
msgstr "OK"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Mesh-Level Profil hinzufügen"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Not-Aus ausführen möchten?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Möchten Sie die Motoren wirklich deaktivieren?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich neu starten?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich herunterfahren?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level"
msgstr "Druckbett leveln"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Druckbett Mesh-Level"
msgid "Bltouch found applied offset"
msgstr "Bltouch hat angewendeten Offset gefunden"
msgid "Calibrate"
msgstr "Höheneinstellung"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Kalibriert, Konfiguration speichern, um sie dauerhaft zu machen"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Kann nicht über dem Maximum eingestellt werden:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Druck abbrechen"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cancelling"
msgstr "Wird unterbrochen"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Es kann keine Verbindung zu Moonraker hergestellt werden"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Prüfe /tmp/KlipperScreen.log für weitere Informationen.\n"
"Bitte eröffne einen Fehlerbericht auf https://git.io/JLNn4 für Hilfe."
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Complete"
msgstr "Fertiggestellt"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Not-Aus bestätigen"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbinden zu %s"
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Decrease"
msgstr "Verringern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Motoren deaktivieren"
msgid "Disable XY"
msgstr "Achse XY deaktivieren"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Aktive Macros"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Entfernung (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Möchtest du zurück zu %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Druckzeit:"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Druckzeit"
msgid "Extrude"
msgstr "Filament fördern"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrusion +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrusion -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Fehlgeschlagen, Position zuerst anpassen"
msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamentverbrauch"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Feintuning"
msgid "Finish"
msgstr "Ziel"
msgid ""
"Firmware\n"
"Restart"
msgstr ""
"Firmware\n"
"Neu starten"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid ""
"Full\n"
"Update"
msgstr ""
"Voll\n"
"Aktualisieren"
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Sensoren in Temp ausblenden."
msgid "Home"
msgstr "Grundposition"
msgid "Home All"
msgstr ""
"Alle Achsen\n"
"zurücksetzen"
msgid "Home X"
msgstr ""
"Achse X\n"
"zurücksetzen"
msgid "Home XY"
msgstr ""
"Achse XY\n"
"zurücksetzen"
msgid "Home Y"
msgstr ""
"Achse Y\n"
"zurücksetzen"
msgid "Home Z"
msgstr ""
"Achse Z\n"
"zurücksetzen"
msgid "Homing"
msgstr "Grundposition"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icon Theme"
msgid "Increase"
msgstr "Erhöhen"
msgid "Initializing"
msgstr "Startvorgang"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Drucker wird initialisiert..."
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
msgid "Invert X"
msgstr "Achse X invertieren"
msgid "Invert Y"
msgstr "Achse Y invertieren"
msgid "Invert Z"
msgstr "Achse Z invertieren"
msgid ""
"Klipper\n"
"Restart"
msgstr ""
"Klipper\n"
"Neu starten"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper nicht verbunden"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper hat einen Fehler festgestellt."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper abgeschaltet"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper ist startbereit"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper startet neu"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Left:"
msgstr "Restzeit:"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzwerte"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Düse absenken"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Makro Verknüpfung in Sidebar"
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Max Accelation"
msgstr "Max Beschleunigung"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max Verzögerung"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max Geschwindigkeit"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Modified"
msgstr "Modifiziert"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: Verbunden"
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Bewegungsdistanz (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Veraltet von %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK für"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Paket wird aktualisiert"
msgstr[1] "Pakete werden aktualisiert"
msgid "Password saved"
msgstr "Passwort gespeichert"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Vollständiges Upgrade durchführen?"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Please recompile and flash the micro-controller."
msgid "Power"
msgstr "Ein"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Drucker einschalten"
msgid "Print"
msgstr "Druck"
msgid "Print Control"
msgstr "Druck Steuerung"
msgid "Print Time"
msgstr "Druckzeit"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Drucker Verbindungen"
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
msgid "Probe found applied offset"
msgstr "Probe hat angewendeten Offset gefunden"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilname:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Level"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Düse anheben"
# Respect the number of characters!
# english text barely fits in small screens
msgid "Recover Hard"
msgstr "Rücksetzen Hard"
# Respect the number of characters!
# english text barely fits in small screens
msgid "Recover Soft"
msgstr "Rücksetzen Soft"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Retract"
msgstr "Zurückziehen"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Wiederholen #%s"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Save Config"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Save configuration"
msgstr "Speichere Einstellungen"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Bildschirm-DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Bildschirm abschalten in"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Schrauben Einstellen"
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
msgid "Send"
msgstr "Schicken"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Senden des Einschaltsignals an: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "Temp. einstellen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Slicer-Zeitkorrektur (%)"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortierung: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Geschwindigkeit +"
msgid "Speed -"
msgstr "Geschwindigkeit -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Eckgeschwindigkeit"
msgid "Start"
msgstr "Starten"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Wi-Fi Association starten"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Starte Wiederherstellung für"
msgid "Starting update for"
msgstr "Starte Update für"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"Drucker\n"
"Neustarten"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"Drucker\n"
"Ausschalten"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "Zum Übernehmen von %s benötigt Klipperscreen einen Neustart"
msgid "Tool"
msgstr "Druckkopf"
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Unbekannte Heizung"
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
# Respect the number of characters
# english text barely fits in small screens
msgid "Up To Date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
msgid "View Mesh"
msgstr "Mesh anzeigen"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Höhe Kalibrieren"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
msgid "Z Position"
msgstr "Z-Position"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z-Achse ausrichten"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "Änderung"
msgstr[1] "Änderungen"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Z Offset"
#~ msgstr "Z Offset"
#~ msgid "Unknown Heater "
#~ msgstr "Unbekannte Heizung "
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Nicht verbunden"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "Reine Druckzeit"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Klipper Version"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper hat einen Fehler mit dem Mainboard festgestellt.\n"
#~ "Bitte Mainboard neu programmieren."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper hat einen Fehler festgestellt.\n"
#~ "Führe einen FIRMWARE_RESTART durch um den Fehler zu beheben."
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "KlipperScreen Version"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "Nur Heizungen in Temp anzeigen."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Ziel"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Temp"
# Nummernblock is 2 character too long and currently doesn't fit
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "Tastenfeld"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "Vorheizen"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "Der Bildschirm wird in weniger als einer Sekunde angezeigt"
#~ msgid "Colorized"
#~ msgstr "Colorized"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Änderung abbrechen"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Steuerung"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Durchschnittslast"