471 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 02:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
msgid "?"
msgstr "?"
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
msgid "Accept"
msgstr "Применить"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Добавить профиль сетки стола"
msgid "Are you sure you want to print"
msgstr "Вы хотите это распечатать"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Вы хотите отменить эту печать?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Вы уверены что хотите перезагрузить систему?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Вы хотите выключить принтер?"
msgid "Bed Level"
msgstr "Уровень стола"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Сетка стола"
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровка"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Cancel Change"
msgstr "Отменить изменения"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Отменить печать"
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменить"
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Проверьте /tmp/KlipperScreen.log для дополнитольной информации.\n"
"Создайте issues на GitHub что-бы получить помощь."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Complete"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Connected"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Control"
msgstr "Управление"
msgid "Cooldown"
msgstr "Остудить"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Decrease"
msgstr "Уменьшить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Отключить моторы"
msgid "Disable XY"
msgstr "Отключить XY"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Показать макросы"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Расстояние (mm)"
msgid "Duration Only"
msgstr "Продолжительность печати"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Прошло:"
msgid "Emergency Stop"
msgstr "Аварийный стоп"
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Расчётное время"
msgid "Extrude"
msgstr "Заправить"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Экструзия +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Экструзия -"
msgid "Fan"
msgstr "Обдув"
msgid "Fan Off"
msgstr "Вентилятор выкл"
msgid "Fan On"
msgstr "Вентилятор вкл"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
msgid "Filament Used"
msgstr "Использование филамента"
msgid "File Estimation (default)"
msgstr "По файлу (по умолчанию)"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Точная настройка"
msgid "Firmware Restart"
msgstr ""
"Перезагрузка\n"
"прошивки"
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
msgid "Home All"
msgstr "Парковать все"
msgid "Home X"
msgstr "Парковать X"
msgid "Home XY"
msgstr "Парковать XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Парковать Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Парковать Z"
msgid "Homing"
msgstr "Парковка"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgid "Increase"
msgstr "Поднять"
msgid "Initializing"
msgstr "Запуск"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Принтер стартует..."
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Invert X"
msgstr "Инвертировать X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Инвертировать Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Инвертировать Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr ""
"Перезагрузка\n"
"Klipper"
msgid "Klipper Version"
msgstr "Версия Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Нет связи с Klipper"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"Klipper определил ошибку в микроконтроллере.\n"
"Прошейте заново."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper обнаружил ошибку."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"Klipper обнаружил ошибку.\n"
"Выполните перезагрузку прошивки, чтобы попытаться исправить проблему."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper отключился"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper готов"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper перезагружается"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "Версия KlipperScreen"
msgid "Left:"
msgstr "Осталось:"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Load Average"
msgstr "Средняя нагрузка"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Опустить сопло"
msgid "Macros"
msgstr "Макросы"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Modified"
msgstr ""
msgid "Move"
msgstr "Двигать"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Дистанция перемещения (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Number Pad"
msgstr "Номер блока"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
msgid "Power"
msgstr "Включено"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Включить принтер"
msgid "Preheat"
msgstr "Разогрев"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Print Control"
msgstr "Управление печатью"
msgid "Print Time"
msgstr "Время печати"
msgid "Printing"
msgstr "Печатается"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Имя профиля:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Уровень Quad Gantry"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Поднять сопло"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
msgid "Retract"
msgstr "Выгрузить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Save Config"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Save configuration."
msgstr "Настройки сохраняются."
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr ""
msgid "Screen will show in less than one second"
msgstr ""
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Настроить винты"
msgid "Set Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
msgid "Sort by: "
msgstr "Сортировать по: "
msgid "Speed +"
msgstr "Скорость +"
msgid "Speed -"
msgstr "Скорость -"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"Перегрузить\n"
"Систему"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr "Выключить"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Калибровка Z"
msgid "Z Offset"
msgstr "Офсет Z"
msgid "Z Tilt Adjust"
msgstr ""
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "dBm"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "Информация о сети"
#~ msgid "Screen Blanking Time"
#~ msgstr "Скрыть экран через"
#~ msgid "Klipper"
#~ msgstr "Klipper"