1426 lines
26 KiB
Plaintext
1426 lines
26 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 17:11+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 19:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: wsj20050623 <2129426599@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"klipperscreen/klipperscreen/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s will be updated to version"
|
||
msgstr "%s 将被更新为版本"
|
||
|
||
msgid "(Disable during dual extrusion printing)"
|
||
msgstr "(双头打印时慎用)"
|
||
|
||
msgid "(default)"
|
||
msgstr "(默认)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1. Ensure that all fixed components have been properly removed before "
|
||
"proceeding."
|
||
msgstr "1、确认所有固件已经被拆除后再继续"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1. For first use, refer to the accompanying diagram to disassemble the fixed "
|
||
"components of the X, Y, and Z axes."
|
||
msgstr "1、首次使用时,请参阅随附的快速指南,拆除 X Y 和Z轴上的固定件"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"2. Once the disassembly is complete, click the 'Next' button to proceed."
|
||
msgstr "2、拆卸完成后,点击 '下一步' 按钮继续操作"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"2. Press the 'Raise Platform' button to lift the platform and remove the "
|
||
"items underneath."
|
||
msgstr "2、按下 '升高平台' 按钮以提升平台,并取出下面的物品。"
|
||
|
||
msgid "24 Hour Time"
|
||
msgstr "24小时制"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"3. Once the operation is complete, click the 'Finish' button to conclude the "
|
||
"process."
|
||
msgstr "3、操作完成后,点击 '结束' 按钮以结束整个过程。"
|
||
|
||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||
msgstr "重启Klipper固件可能会解决这个问题。"
|
||
|
||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||
msgstr "未配置加速度计"
|
||
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "中止打印"
|
||
|
||
msgid "Acceleration:"
|
||
msgstr "加速度:"
|
||
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
msgid "Adaptive Bed Leveling"
|
||
msgstr "自适应床调平"
|
||
|
||
msgid "Add profile"
|
||
msgstr "添加配置文件"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
msgid "Air filter fan"
|
||
msgstr "过滤风扇"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于限位?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于探针?"
|
||
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已存档"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to exclude the object?"
|
||
msgstr "您确定要排除该对象吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to stop the calibration?"
|
||
msgstr "您确定要停止校准?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||
msgstr "您确定要取消打印吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel this test?"
|
||
msgstr "您确定要取消此测试吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||
msgstr "您确定要关闭电机吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||
msgstr "您确定要重启系统吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure?\n"
|
||
msgstr "您确定吗?\n"
|
||
|
||
msgid "Asks for confirmation before stopping"
|
||
msgstr "停止打印前需要额外确认"
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
msgid "Auto Calibration"
|
||
msgstr "自动校准"
|
||
|
||
msgid "Auto Change Nozzle"
|
||
msgstr "断料自动切头"
|
||
|
||
msgid "Auto change nozzle when filament runout"
|
||
msgstr "当耗材用尽时自动切换喷头"
|
||
|
||
msgid "Auto-calibrate"
|
||
msgstr "自动校准"
|
||
|
||
msgid "Auto-close notifications"
|
||
msgstr "自动关闭通知"
|
||
|
||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||
msgstr "暂停打印时自动打开挤出控制界面"
|
||
|
||
msgid "Auto-scroll"
|
||
msgstr "自动滚屏"
|
||
|
||
msgid "Bed Level"
|
||
msgstr "热床调平"
|
||
|
||
msgid "Bed Mesh"
|
||
msgstr "床网"
|
||
|
||
msgid "Beta"
|
||
msgstr "测试版"
|
||
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "两个"
|
||
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "校准"
|
||
|
||
msgid "Calibrate Nozzle XY Offset"
|
||
msgstr "校准喷嘴XY偏移值"
|
||
|
||
msgid "Calibrate Nozzle Z Offset"
|
||
msgstr "校准喷嘴Z偏移值"
|
||
|
||
msgid "Calibrated"
|
||
msgstr "已校准"
|
||
|
||
msgid "Calibrating"
|
||
msgstr "正在校准"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "摄像头"
|
||
|
||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||
msgstr "设置值超出最大值:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Cancel Print"
|
||
msgstr "取消打印"
|
||
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
msgid "Cancelling"
|
||
msgstr "正在取消"
|
||
|
||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||
msgstr "无法连接到Moonraker"
|
||
|
||
msgid "Changes how the interface looks"
|
||
msgstr "调整界面外观"
|
||
|
||
msgid "Changes how the time remaining is calculated"
|
||
msgstr "调整剩余时间计算方法"
|
||
|
||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||
msgstr "请检查加速度计的连线"
|
||
|
||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||
msgstr "正在检查更新,请稍等..."
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
msgid "Clear Internal G-code Files"
|
||
msgstr "清空内部G-Code文件"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Close messages after a timeout"
|
||
msgstr "超过时间自动关闭信息"
|
||
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||
msgstr "紧急停止需要二次确认"
|
||
|
||
msgid "Confirm factory reset?\n"
|
||
msgstr "确定恢复出厂设置?\n"
|
||
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "已连接"
|
||
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "连接中"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to %s"
|
||
msgstr "连接到 %s"
|
||
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "连接失败"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "控制台"
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
msgid "Cooldown"
|
||
msgstr "冷却"
|
||
|
||
msgid "Cooling fan"
|
||
msgstr "冷却风扇"
|
||
|
||
msgid "Couldn't add network"
|
||
msgstr "无法添加网络"
|
||
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "当前"
|
||
|
||
msgid "Current percentage and graph line"
|
||
msgstr "当前百分比和走线"
|
||
|
||
msgid "Current value:"
|
||
msgstr "当前值:"
|
||
|
||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||
msgstr "屏幕省电管理系统无法加载并已禁用"
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
msgid "Delete Directory?"
|
||
msgstr "删除文件夹?"
|
||
|
||
msgid "Delete File?"
|
||
msgstr "删除文件?"
|
||
|
||
msgid "Dev"
|
||
msgstr "开发版"
|
||
|
||
msgid "Disable Motors"
|
||
msgstr "关闭电机"
|
||
|
||
msgid "Disable for 12hs with am / pm"
|
||
msgstr "在十二小时显示模式中不现实AM/PM"
|
||
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "断开"
|
||
|
||
msgid "Distance (mm)"
|
||
msgstr "挤出长度(mm)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to forget or disconnect %s?"
|
||
msgstr "您要忘记或断开%s的连接吗?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||
msgstr "你想恢复 %s 吗?"
|
||
|
||
msgid "Elapsed:"
|
||
msgstr "已用时间:"
|
||
|
||
msgid "Emergency Stop"
|
||
msgstr "紧急停止"
|
||
|
||
msgid "Enable screen power management"
|
||
msgstr "开启屏幕功率管理功能"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Error clearing active spool"
|
||
msgstr "退出当前耗材时出错"
|
||
|
||
msgid "Error getting active spool"
|
||
msgstr "获取当前耗材时出错"
|
||
|
||
msgid "Error setting active spool"
|
||
msgstr "设置当前耗材时出错"
|
||
|
||
msgid "Error trying to fetch spools"
|
||
msgstr "尝试获取耗材时出错"
|
||
|
||
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
|
||
msgstr "错误: 不能获取位置来探测"
|
||
|
||
msgid "Estimated Time"
|
||
msgstr "预估时间"
|
||
|
||
msgid "Estimated Time Method"
|
||
msgstr "估算剩余时间方式"
|
||
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "例子"
|
||
|
||
msgid "Exclude Object"
|
||
msgstr "排除对象"
|
||
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "特大"
|
||
|
||
msgid "Extrude"
|
||
msgstr "挤出"
|
||
|
||
msgid "Extruders"
|
||
msgstr "挤出机"
|
||
|
||
msgid "Extrusion +"
|
||
msgstr "挤出量 +"
|
||
|
||
msgid "Extrusion -"
|
||
msgstr "挤出量 -"
|
||
|
||
msgid "Failed to delete connection"
|
||
msgstr "删除连接失败"
|
||
|
||
msgid "Failed to initialize"
|
||
msgstr "初始化失败"
|
||
|
||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||
msgstr "失败,请先调整位置"
|
||
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "风扇"
|
||
|
||
msgid "Filament"
|
||
msgstr "耗材"
|
||
|
||
msgid "Filament Used"
|
||
msgstr "已用耗材"
|
||
|
||
msgid "Filament total:"
|
||
msgstr "使用耗材总数:"
|
||
|
||
msgid "Filament used:"
|
||
msgstr "使用耗材:"
|
||
|
||
msgid "Filament:"
|
||
msgstr "耗材:"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "文件:"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "筛选"
|
||
|
||
msgid "Finding ADXL"
|
||
msgstr "查找加速度计中"
|
||
|
||
msgid "Fine Tuning"
|
||
msgstr "微调"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
msgid "Firmware Restart"
|
||
msgstr "重启Klipper固件"
|
||
|
||
msgid "Flow:"
|
||
msgstr "流量:"
|
||
|
||
msgid "Flowrate:"
|
||
msgstr "流速:"
|
||
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "字体大小"
|
||
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "忘记"
|
||
|
||
msgid "Full Update"
|
||
msgstr "更新全部"
|
||
|
||
msgid "Gcodes"
|
||
msgstr "g代码"
|
||
|
||
msgid "Getting IP address"
|
||
msgstr "获取IP地址"
|
||
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "高度:"
|
||
|
||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||
msgstr "在温度显示中隐藏传感器"
|
||
|
||
msgid "Hide temp."
|
||
msgstr "隐藏温度"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "归零"
|
||
|
||
msgid "Home All"
|
||
msgstr "全部归零"
|
||
|
||
msgid "Home X"
|
||
msgstr "X轴归零"
|
||
|
||
msgid "Home XY"
|
||
msgstr "XY轴归零"
|
||
|
||
msgid "Home Y"
|
||
msgstr "Y轴归零"
|
||
|
||
msgid "Home Z"
|
||
msgstr "Z轴归零"
|
||
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主机名"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "Icon Theme"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
msgid "Initializing printer..."
|
||
msgstr "正在初始化打印机..."
|
||
|
||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||
msgstr "启动PID校准:"
|
||
|
||
msgid "Input Shaper"
|
||
msgstr "共振补偿"
|
||
|
||
msgid "Inserted"
|
||
msgstr "已装载"
|
||
|
||
msgid "Insufficient privileges"
|
||
msgstr "权限不足"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "接口"
|
||
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "无效"
|
||
|
||
msgid "Invalid password"
|
||
msgstr "密码无效"
|
||
|
||
msgid "Inversely affects the icon size"
|
||
msgstr "和预览图大小成反比"
|
||
|
||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||
msgstr "这可能需要5分钟以上的时间,这取决于加热器的功率。"
|
||
|
||
msgid "It's possible that the configuration is not correct"
|
||
msgstr "设置文件可能存在错误"
|
||
|
||
msgid "Job Status"
|
||
msgstr "工作状态"
|
||
|
||
msgid "Klipper Restart"
|
||
msgstr "重启Klipper"
|
||
|
||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||
msgstr "Klipper已断开连接"
|
||
|
||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
|
||
|
||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||
msgstr "Klipper已关闭"
|
||
|
||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||
msgstr "Klipper正在启动"
|
||
|
||
msgid "Klipper will reboot"
|
||
msgstr "Klipper将重新启动"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||
msgstr "加载耗材/卸载耗材 已被隐藏,请前往在挤出控制界面"
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "界面语言"
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr "上次使用"
|
||
|
||
msgid "Layer Height"
|
||
msgstr "层高"
|
||
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr "层:"
|
||
|
||
msgid "Leds"
|
||
msgstr "灯珠"
|
||
|
||
msgid "Left extruder detects no filament, please load filament and continue."
|
||
msgstr "左挤出机未检测到耗材,请加载耗材后继续。"
|
||
|
||
msgid "Left extruder not hot enough, will reheat and continue."
|
||
msgstr "左挤出机温度不足,将重新加热后继续"
|
||
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "剩余时间:"
|
||
|
||
msgid "Leveling only in the actual print area"
|
||
msgstr "仅在实际打印区域进行床调平"
|
||
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "打印机限制"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "载入耗材"
|
||
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "加载中..."
|
||
|
||
msgid "Lost Connection to Moonraker"
|
||
msgstr "与 Moonraker 失去连接"
|
||
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "宏"
|
||
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "材料"
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
msgid "Max Acceleration"
|
||
msgstr "最大加速度"
|
||
|
||
msgid "Max Velocity"
|
||
msgstr "最大速度"
|
||
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
msgid "Measure Both"
|
||
msgstr "同时测量"
|
||
|
||
msgid "Measure X"
|
||
msgstr "测量X轴"
|
||
|
||
msgid "Measure Y"
|
||
msgstr "测量Y轴"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "内存"
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "菜单"
|
||
|
||
msgid "Mesh calibrate"
|
||
msgstr "床网校准"
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
msgid "Minimum Cruise Ratio"
|
||
msgstr "最小匀速运动比例"
|
||
|
||
msgid "Minimum:"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "已修改"
|
||
|
||
msgid "Moonraker: connected"
|
||
msgstr "Moonraker: 已连接"
|
||
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多设置"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||
msgstr "移动距离(mm)"
|
||
|
||
msgid "Move setting"
|
||
msgstr "移动设置"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
msgid "Network connected"
|
||
msgstr "网络已连接"
|
||
|
||
msgid "Network disconnected"
|
||
msgstr "网络断开连接"
|
||
|
||
msgid "Network not found"
|
||
msgstr "网络未发现"
|
||
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新的值"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
msgid "No elegible macros:"
|
||
msgstr "无可用宏:"
|
||
|
||
msgid "No info available"
|
||
msgstr "无可用信息"
|
||
|
||
msgid "No mesh has been loaded"
|
||
msgstr "未加载网床"
|
||
|
||
msgid "No wireless interface has been found"
|
||
msgstr "未找到无线接口"
|
||
|
||
msgid "Not Enabled"
|
||
msgstr "未启用"
|
||
|
||
msgid "Not Inserted"
|
||
msgstr "未装载"
|
||
|
||
msgid "Not all screens support this"
|
||
msgstr "不一定所有屏幕都支持这项功能"
|
||
|
||
msgid "Not working or not configured"
|
||
msgstr "不工作或未配置"
|
||
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "未选择任何内容"
|
||
|
||
msgid "Notification log empty"
|
||
msgstr "通知日志为空"
|
||
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
msgid "Noting! All extruders filament has been run out."
|
||
msgstr "请注意! 所有挤出机耗材都已用尽"
|
||
|
||
msgid "Noting! Left extruder filament has been run out."
|
||
msgstr "请注意! 左挤出机耗材已用尽"
|
||
|
||
msgid "Noting! Right extruder filament has been run out."
|
||
msgstr "请注意! 右挤出机耗材已用尽"
|
||
|
||
msgid "Nozzle Offset"
|
||
msgstr "喷头偏移"
|
||
|
||
msgid "Numpad"
|
||
msgstr "数字键盘"
|
||
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "偏移值"
|
||
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
msgid "Only for the move panel"
|
||
msgstr "仅移轴页面有效"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Outdated by %d"
|
||
msgstr "已落后 %d"
|
||
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgstr "打包"
|
||
|
||
msgid "Package will be updated"
|
||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||
msgstr[0] "软件包将被更新"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暂停"
|
||
|
||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||
msgstr "是否更新全部?"
|
||
|
||
msgid "Pins"
|
||
msgstr "引脚"
|
||
|
||
msgid "Please ensure that the Probe Calibrate has been performed"
|
||
msgstr "请确保已完成探针偏移校准"
|
||
|
||
msgid "Please enter a valid number"
|
||
msgstr "请输入有效的数字"
|
||
|
||
msgid "Please load two different colored PLA filaments!"
|
||
msgstr "请插入两种不同颜色的 PLA 耗材!"
|
||
|
||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||
msgstr "请重新编译并更新微控制器固件。"
|
||
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "请稍候"
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "电源"
|
||
|
||
msgid "Power Loss Recovery"
|
||
msgstr "断电续打"
|
||
|
||
msgid "Power On Printer"
|
||
msgstr "打印机通电"
|
||
|
||
msgid "Pressure Advance"
|
||
msgstr "压力提前"
|
||
|
||
msgid "Pressure Advance:"
|
||
msgstr "压力提前:"
|
||
|
||
msgid "Pressure advance"
|
||
msgstr "压力提前"
|
||
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
msgid "Print Control"
|
||
msgstr "打印控制"
|
||
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
msgid "Printer Select"
|
||
msgstr "打印机选择"
|
||
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "打印中"
|
||
|
||
msgid "Probe Calibrate"
|
||
msgstr "探针偏移校准"
|
||
|
||
msgid "Probe Offset"
|
||
msgstr "探针偏移"
|
||
|
||
msgid "Profile Name:"
|
||
msgstr "配置文件名称:"
|
||
|
||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||
msgstr "寻求帮助的时候请提供KlipperScreen.log。\n"
|
||
|
||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||
msgstr "龙门架调平"
|
||
|
||
msgid "RESUME ABORTED !"
|
||
msgstr "恢复中断!"
|
||
|
||
msgid "Raise Platform"
|
||
msgstr "升高平台"
|
||
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr "恢复"
|
||
|
||
msgid "Recover Hard"
|
||
msgstr "版本回退(清空修改内容)"
|
||
|
||
msgid "Recover Soft"
|
||
msgstr "版本回退(保留修改内容)"
|
||
|
||
msgid "Recovery in progress, please wait"
|
||
msgstr "恢复中,请稍候"
|
||
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "参考"
|
||
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "检查更新"
|
||
|
||
msgid "Remove network"
|
||
msgstr "删除网络"
|
||
|
||
msgid "Rename/Move:"
|
||
msgstr "重命名/移动:"
|
||
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "再次打印"
|
||
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重启"
|
||
|
||
msgid "Restore Factory Settings"
|
||
msgstr "恢复出厂设置"
|
||
|
||
msgid "Restores your print job after a power outage"
|
||
msgstr "在断电后恢复您的打印作业"
|
||
|
||
msgid "Restoring activated extruder temperature, this may take some time."
|
||
msgstr "恢复激活喷头的温度,可能需要一些时间。"
|
||
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
msgid "Retract"
|
||
msgstr "抽回"
|
||
|
||
msgid "Retraction"
|
||
msgstr "回抽"
|
||
|
||
msgid "Retraction Length"
|
||
msgstr "回抽长度"
|
||
|
||
msgid "Retraction Speed"
|
||
msgstr "回抽速度"
|
||
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
msgid "Retrying"
|
||
msgstr "正在重试"
|
||
|
||
msgid "Right extruder detects no filament, please load filament and continue."
|
||
msgstr "右挤出机未检测到耗材,请加载耗材后继续"
|
||
|
||
msgid "Right extruder not hot enough, will reheat and continue."
|
||
msgstr "右挤出机温度不足,将重新加热后继续"
|
||
|
||
msgid "Rotation invalid"
|
||
msgstr "旋转无效"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Save Config"
|
||
msgstr "保存配置"
|
||
|
||
msgid "Save Z"
|
||
msgstr "保存Z轴"
|
||
|
||
msgid "Save configuration?"
|
||
msgstr "是否保存设置?"
|
||
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "已保存"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved offset: %s"
|
||
msgstr "保存偏移:%s"
|
||
|
||
msgid "Screen DPMS"
|
||
msgstr "屏幕省电管理系统"
|
||
|
||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||
msgstr "自动息屏"
|
||
|
||
msgid "Screws Adjust"
|
||
msgstr "螺丝调整"
|
||
|
||
msgid "Screws not used:"
|
||
msgstr "没有使用螺丝:"
|
||
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "选择型号"
|
||
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
msgid "Show Heater Power"
|
||
msgstr "显示加热器功率(%)"
|
||
|
||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||
msgstr "显示滚动条按钮"
|
||
|
||
msgid "Show only devices that are able to be set"
|
||
msgstr "只显示可以设置的设备"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Sink fan"
|
||
msgstr "散热风扇"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
msgid "Slicer"
|
||
msgstr "切片软件"
|
||
|
||
msgid "Slicer:"
|
||
msgstr "切片软件:"
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
msgid "Smooth time"
|
||
msgstr "平滑时间"
|
||
|
||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Speed +"
|
||
msgstr "速度 +"
|
||
|
||
msgid "Speed -"
|
||
msgstr "速度 -"
|
||
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "速度:"
|
||
|
||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||
msgstr "直角速度"
|
||
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "稳定版"
|
||
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "待机"
|
||
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
msgid "Start testing the Z offset value of the second nozzle?\n"
|
||
msgstr "开始测试第二个喷嘴的 Z 偏移值吗?\n"
|
||
|
||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||
msgstr "开始WiFi连接"
|
||
|
||
msgid "Starting recovery for"
|
||
msgstr "开始恢复"
|
||
|
||
msgid "Starting update for"
|
||
msgstr "开始更新"
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
msgid "System Restart"
|
||
msgstr "重启系统"
|
||
|
||
msgid "System Shutdown"
|
||
msgstr "关闭系统"
|
||
|
||
msgid "System:"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
msgid "The last print job was not completed continue printing?"
|
||
msgstr "上一个打印任务未完成,是否继续打印?"
|
||
|
||
msgid "The new value is not within the valid range."
|
||
msgstr "新值不在有效范围内。"
|
||
|
||
msgid "The system doesn't meet the minimum requirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The system will reboot!"
|
||
msgstr "系统将重新启动!"
|
||
|
||
msgid "This operation is about to print the model"
|
||
msgstr "此操作即将开始打印模型"
|
||
|
||
msgid "This operation will clear the user data"
|
||
msgstr "此操作将清除用户数据"
|
||
|
||
msgid "This panel supports up-to 9 screws in a 3x3 Grid"
|
||
msgstr "这个界面支持9个调平螺丝以3x3阵列显示"
|
||
|
||
msgid "Timeout for screen black-out or power-off"
|
||
msgstr "超过倒计时后关闭屏幕"
|
||
|
||
msgid "Timeout for screen black-out or power-off during printing"
|
||
msgstr "打印过程中超过倒计时后关闭屏幕"
|
||
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "合计:"
|
||
|
||
msgid "Unknown Heater"
|
||
msgstr "未知加热器"
|
||
|
||
msgid "Unknown security type"
|
||
msgstr "未知安全类型"
|
||
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "卸载耗材"
|
||
|
||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||
msgstr "回料长度"
|
||
|
||
msgid "Unretract Speed"
|
||
msgstr "回料速度"
|
||
|
||
msgid "Up To Date"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "正在更新"
|
||
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "上传于"
|
||
|
||
msgid "Useful for un-responsive touchscreens"
|
||
msgstr "可以改善反应慢的触屏"
|
||
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
msgid "Version Selection"
|
||
msgstr "版本选择"
|
||
|
||
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
||
msgstr "不支持传送WebRTC至后台"
|
||
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "欢迎使用"
|
||
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "工作中"
|
||
|
||
msgid "X Offset"
|
||
msgstr "X 偏移值"
|
||
|
||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "XY轴移动速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "XY轴速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "XY offset Calibrate"
|
||
msgstr "XY 偏移值校准"
|
||
|
||
msgid "Y Offset"
|
||
msgstr "Y 偏移值"
|
||
|
||
msgid "Z Calibrate"
|
||
msgstr "Z偏移校准"
|
||
|
||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "Z轴移动速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Z Offset"
|
||
msgstr "Z 偏移值"
|
||
|
||
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "Z轴速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Z Tilt"
|
||
msgstr "Z轴倾斜校准"
|
||
|
||
msgid "Z axis cannot move to negative values"
|
||
msgstr "Z 轴无法移动到负值"
|
||
|
||
msgid "Z offset Calibrate"
|
||
msgstr "Z 偏移值校准"
|
||
|
||
msgid "Z offset:"
|
||
msgstr "Z轴偏移:"
|
||
|
||
msgid "commit"
|
||
msgid_plural "commits"
|
||
msgstr[0] "更改"
|
||
|
||
msgid "day"
|
||
msgid_plural "days"
|
||
msgstr[0] "天"
|
||
|
||
msgid "factory settings"
|
||
msgstr "工厂设置"
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "小时"
|
||
|
||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||
msgstr "使用\"rename_existing\"的宏将被隐藏"
|
||
|
||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||
msgstr "名称以\"_\"开头的宏将被隐藏"
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "分钟"
|
||
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
msgid "mm/s"
|
||
msgstr "mm/s"
|
||
|
||
msgid "mm/s²"
|
||
msgstr "mm/s²"
|
||
|
||
msgid "mm³/s"
|
||
msgstr "mm³/s"
|
||
|
||
msgid "offset fine tune"
|
||
msgstr "偏移值微调"
|
||
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "秒"
|
||
|
||
#~ msgid "Restoring Left extruder temperature, this may take some time"
|
||
#~ msgstr "恢复左挤出机温度,这可能需要一些时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Manual Calibration"
|
||
#~ msgstr "手动校准"
|
||
|
||
#~ msgid "NOTE: Edit your printer.cfg to save manual calibration changes."
|
||
#~ msgstr "请编辑您的 printer.cfg 文件以保存手动校准的更改"
|
||
|
||
#~ msgid "Invert X"
|
||
#~ msgstr "反转X轴"
|
||
|
||
#~ msgid "Invert Y"
|
||
#~ msgstr "反转Y轴"
|
||
|
||
#~ msgid "Invert Z"
|
||
#~ msgstr "反转Z轴"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower Bed"
|
||
#~ msgstr "降床"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower Nozzle"
|
||
#~ msgstr "降低喷嘴"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise Bed"
|
||
#~ msgstr "升床"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise Nozzle"
|
||
#~ msgstr "升高喷嘴"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel"
|
||
#~ msgstr "群组"
|
||
|
||
#~ msgid "PSK for"
|
||
#~ msgstr "PSK"
|
||
|
||
#~ msgid "Printer Connections"
|
||
#~ msgstr "已连接的打印机"
|
||
|
||
#~ msgid "model select"
|
||
#~ msgstr "型号选择"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to let KlipperScreen try to solve the issue?"
|
||
#~ msgstr "你想让KlipperScreen尝试解决这个问题吗?"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide"
|
||
#~ msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#~ msgid "Insufficient priviledges detected"
|
||
#~ msgstr "检测到权限不足"
|
||
|
||
#~ msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||
#~ msgstr "在侧边栏显示宏按钮"
|
||
|
||
#~ msgid "Part Fan"
|
||
#~ msgstr "模型风扇"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Temp"
|
||
#~ msgstr "设定温度"
|
||
|
||
#~ msgid "Show"
|
||
#~ msgstr "显示"
|
||
|
||
#~ msgid "Temp (°C)"
|
||
#~ msgstr "温度 (°C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ended official support in June 2023"
|
||
#~ msgstr "2023年6月结束官方支持"
|
||
|
||
#~ msgid "Hidden"
|
||
#~ msgstr "隐藏的"
|
||
|
||
#~ msgid "KlipperScreen will drop support in June 2024"
|
||
#~ msgstr "KlipperScreen将于2024 年6月停止适配"
|
||
|
||
#~ msgid "Print Time"
|
||
#~ msgstr "打印用时"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "警告"
|
||
|
||
#~ msgid "dBm"
|
||
#~ msgstr "dBm"
|
||
|
||
#~ msgid "Bed screw configuration:"
|
||
#~ msgstr "热床螺丝配置:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not supported for auto-detection, it needs to be configured in "
|
||
#~ "klipperscreen.conf"
|
||
#~ msgstr "不支持自动检测,需要在klpperscreen.conf中进行配置"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown screw position"
|
||
#~ msgstr "未知螺丝位置"
|
||
|
||
#~ msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||
#~ msgstr "最大加速至减速"
|
||
|
||
#~ msgid "Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "全屏"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "控制"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Homing"
|
||
#~ msgstr "归零"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable XY"
|
||
#~ msgstr "关闭 XY 轴电机"
|
||
|
||
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||
#~ msgstr "切片软件时间校正(%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||
#~ msgstr "已校准,保存配置后生效"
|
||
|
||
#~ msgid "Decrease"
|
||
#~ msgstr "减少"
|
||
|
||
#~ msgid "Increase"
|
||
#~ msgstr "增加"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||
#~ msgstr "打开: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort:"
|
||
#~ msgstr "排序:"
|
||
|
||
#~ msgid "Calibrating..."
|
||
#~ msgstr "校准中..."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Retry #%s"
|
||
#~ msgstr "重试 #%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Printer"
|
||
#~ msgstr "添加打印机"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing"
|
||
#~ msgstr "初始化"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "删除"
|
||
|
||
#~ msgid "Off"
|
||
#~ msgstr "关闭"
|
||
|
||
#~ msgid "View Mesh"
|
||
#~ msgstr "查看热床网格"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort by: "
|
||
#~ msgstr "排序: "
|
||
|
||
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
|
||
#~ msgstr "Bltouch 发现应用的偏移量"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "检查/tmp/KlipperScreen.log以获取更多信息。\n"
|
||
#~ "请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
|
||
|
||
#~ msgid "Probe found applied offset"
|
||
#~ msgstr "找到探头偏移"
|
||
|
||
#~ msgid "Tool"
|
||
#~ msgstr "工具"
|
||
|
||
#~ msgid "Displayed Macros"
|
||
#~ msgstr "宏命令显示开关"
|
||
|
||
#~ msgid "Z Position"
|
||
#~ msgstr "Z 位置"
|
||
|
||
#~ msgid "IPv4"
|
||
#~ msgstr "IPv4 地址"
|
||
|
||
#~ msgid "IPv6"
|
||
#~ msgstr "IPv6 地址"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration Only"
|
||
#~ msgstr "持续时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Klipper Version"
|
||
#~ msgstr "Klipper 版本"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||
#~ "Please recompile and flash."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Klipper与MCU通讯错误。\n"
|
||
#~ "请为主板重新烧录固件。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
|
||
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Klipper 遇到错误。\n"
|
||
#~ "使用”FIRMWARE_RESTART“命令尝试解决此问题。"
|
||
|
||
#~ msgid "KlipperScreen Version"
|
||
#~ msgstr "KlipperScreen 版本"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
||
#~ msgstr "仅显示使用中的加热器."
|
||
|
||
#~ msgid "Temp"
|
||
#~ msgstr "温度"
|
||
|
||
#~ msgid "Number Pad"
|
||
#~ msgstr "数字键盘"
|
||
|
||
#~ msgid "Preheat"
|
||
#~ msgstr "预热"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
|
||
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
|
||
|
||
#~ msgid "Medium (default)"
|
||
#~ msgstr "中 (默认)"
|
||
|
||
#~ msgid "File Estimation (default)"
|
||
#~ msgstr "文件 (默认)"
|
||
|
||
#~ msgid "Fan Off"
|
||
#~ msgstr "关闭风扇"
|
||
|
||
#~ msgid "Fan On"
|
||
#~ msgstr "打开风扇"
|
||
|
||
#~ msgid "Fast"
|
||
#~ msgstr "加速"
|
||
|
||
#~ msgid "Slow"
|
||
#~ msgstr "减速"
|
||
|
||
#~ msgid "?"
|
||
#~ msgstr "?"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel Change"
|
||
#~ msgstr "取消更改"
|
||
|
||
#~ msgid "Control"
|
||
#~ msgstr "控制"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Average"
|
||
#~ msgstr "平均负载"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen Blanking Time"
|
||
#~ msgstr "关闭屏幕时间"
|