659 lines
11 KiB
Plaintext
659 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR Elektrickser@gmail.com, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-26 15:48-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:09-0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s will be updated to version"
|
|
msgstr "%s wird aktualisiert auf Version"
|
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
msgstr "(Standard)"
|
|
|
|
msgid "24 Hour Time"
|
|
msgstr "24h-Zeit"
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Drucker hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "Add bed mesh profile"
|
|
msgstr "Mesh-Level Profil hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Not-Aus ausführen möchten?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
|
msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
|
msgstr "Möchten Sie das System wirklich neu starten?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
|
msgstr "Möchten Sie das System wirklich herunterfahren?"
|
|
|
|
msgid "Bed Level"
|
|
msgstr "Druckbett leveln"
|
|
|
|
msgid "Bed Mesh"
|
|
msgstr "Druckbett Mesh-Level"
|
|
|
|
msgid "Bltouch found applied offset"
|
|
msgstr "Bltouch hat angewendeten Offset gefunden"
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Höheneinstellung"
|
|
|
|
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
|
msgstr "Kalibriert, Konfiguration speichern, um sie dauerhaft zu machen"
|
|
|
|
msgid "Can't set above the maximum:"
|
|
msgstr "Kann nicht über dem Maximum eingestellt werden:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
msgid "Cancel Print"
|
|
msgstr "Druck abbrechen"
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Abgebrochen"
|
|
|
|
msgid "Cancelling"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
|
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prüfe /tmp/KlipperScreen.log für weitere Informationen.\n"
|
|
"Bitte eröffne einen Fehlerbericht auf https://git.io/JLNn4 für Hilfe."
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Fertiggestellt"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
|
msgstr "Not-Aus bestätigen"
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Verbunden"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connecting to %s"
|
|
msgstr "Verbinden zu %s"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Abkühlen"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Verringern"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Abwählen"
|
|
|
|
msgid "Disable Motors"
|
|
msgstr "Motoren deaktivieren"
|
|
|
|
msgid "Disable XY"
|
|
msgstr "Achse XY deaktivieren"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Nicht verbunden"
|
|
|
|
msgid "Displayed Macros"
|
|
msgstr "Aktive Macros"
|
|
|
|
msgid "Distance (mm)"
|
|
msgstr "Entfernung (mm)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you want to recover %s?"
|
|
msgstr "Möchtest du zurück zu %s?"
|
|
|
|
msgid "Duration Only"
|
|
msgstr "Reine Druckzeit"
|
|
|
|
msgid "Elapsed:"
|
|
msgstr "Druckzeit:"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
msgid "Estimated Time Method"
|
|
msgstr "Druckzeit"
|
|
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "Filament fördern"
|
|
|
|
msgid "Extrusion +"
|
|
msgstr "Extrusion +"
|
|
|
|
msgid "Extrusion -"
|
|
msgstr "Extrusion -"
|
|
|
|
msgid "Failed, adjust position first"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen, Position zuerst anpassen"
|
|
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "Lüfter"
|
|
|
|
msgid "Filament Used"
|
|
msgstr "Filamentverbrauch"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "Feintuning"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Ziel"
|
|
|
|
msgid "Firmware Restart"
|
|
msgstr "Firmware neustarten"
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Schriftgröße"
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Verstecken"
|
|
|
|
msgid "Hide sensors in Temp."
|
|
msgstr "Sensoren in Temp ausblenden."
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Grundposition"
|
|
|
|
msgid "Home All"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Achsen\n"
|
|
"zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Home X"
|
|
msgstr ""
|
|
"Achse X\n"
|
|
"zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Home XY"
|
|
msgstr ""
|
|
"Achse XY\n"
|
|
"zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Home Y"
|
|
msgstr ""
|
|
"Achse Y\n"
|
|
"zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Home Z"
|
|
msgstr ""
|
|
"Achse Z\n"
|
|
"zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Grundposition"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Hostname"
|
|
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
msgstr "Icon Theme"
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Erhöhen"
|
|
|
|
msgid "Initializing"
|
|
msgstr "Startvorgang"
|
|
|
|
msgid "Initializing printer..."
|
|
msgstr "Drucker wird initialisiert..."
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Ungültig"
|
|
|
|
msgid "Invert X"
|
|
msgstr "Achse X invertieren"
|
|
|
|
msgid "Invert Y"
|
|
msgstr "Achse Y invertieren"
|
|
|
|
msgid "Invert Z"
|
|
msgstr "Achse Z invertieren"
|
|
|
|
msgid "Klipper Restart"
|
|
msgstr "Klipper neustarten"
|
|
|
|
msgid "Klipper Version"
|
|
msgstr "Klipper Version"
|
|
|
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
|
msgstr "Klipper nicht verbunden"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
|
"Please recompile and flash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klipper hat einen Fehler mit dem Mainboard festgestellt.\n"
|
|
"Bitte Mainboard neu programmieren."
|
|
|
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
|
msgstr "Klipper hat einen Fehler festgestellt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Klipper has encountered an error.\n"
|
|
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klipper hat einen Fehler festgestellt.\n"
|
|
"Führe einen FIRMWARE_RESTART durch um den Fehler zu beheben."
|
|
|
|
msgid "Klipper has shutdown"
|
|
msgstr "Klipper abgeschaltet"
|
|
|
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
|
msgstr "Klipper ist startbereit"
|
|
|
|
msgid "Klipper will reboot"
|
|
msgstr "Klipper startet neu"
|
|
|
|
msgid "KlipperScreen Version"
|
|
msgstr "KlipperScreen Version"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Groß"
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Restzeit:"
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Grenzwerte"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
msgid "Lower Nozzle"
|
|
msgstr "Düse absenken"
|
|
|
|
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
|
msgstr "Makro Verknüpfung in Sidebar"
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Makros"
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hauptmenü"
|
|
|
|
msgid "Max Accelation"
|
|
msgstr "Max Beschleunigung"
|
|
|
|
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
|
msgstr "Max Verzögerung"
|
|
|
|
msgid "Max Velocity"
|
|
msgstr "Max Geschwindigkeit"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mittel"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modifiziert"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Bewegen"
|
|
|
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
|
msgstr "Bewegungsdistanz (mm)"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "Nothing selected"
|
|
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outdated by %d"
|
|
msgstr "Veraltet von %d"
|
|
|
|
msgid "PSK for"
|
|
msgstr "PSK für"
|
|
|
|
msgid "Package will be updated"
|
|
msgid_plural "Packages will be updated"
|
|
msgstr[0] "Paket wird aktualisiert"
|
|
msgstr[1] "Pakete werden aktualisiert"
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pausiert"
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Ein"
|
|
|
|
msgid "Power On Printer"
|
|
msgstr "Drucker einschalten"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Druck"
|
|
|
|
msgid "Print Control"
|
|
msgstr "Druck Steuerung"
|
|
|
|
msgid "Print Time"
|
|
msgstr "Druckzeit"
|
|
|
|
msgid "Printer Connections"
|
|
msgstr "Drucker Verbindungen"
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
msgid "Probe found applied offset"
|
|
msgstr "Probe hat angewendeten Offset gefunden"
|
|
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr "Profilname:"
|
|
|
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
|
msgstr "Quad Gantry Level"
|
|
|
|
msgid "Raise Nozzle"
|
|
msgstr "Düse anheben"
|
|
|
|
# Respect the number of characters!
|
|
# english text barely fits in small screens
|
|
msgid "Recover Hard"
|
|
msgstr "Recover Hard"
|
|
|
|
# Respect the number of characters!
|
|
# english text barely fits in small screens
|
|
msgid "Recover Soft"
|
|
msgstr "Recover Soft"
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenz"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Neustart"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
msgstr "Zurückziehen"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
msgid "Save Config"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Speichere Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "Screen Power Off Time"
|
|
msgstr "Bildschirm abschalten in"
|
|
|
|
msgid "Screws Adjust"
|
|
msgstr "Schrauben Einstellen"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wählen"
|
|
|
|
msgid "Set Temp"
|
|
msgstr "Temp. einstellen"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Zeigen"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
msgid "Slicer"
|
|
msgstr "Slicer"
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Sortierung: "
|
|
|
|
msgid "Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Speed +"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit +"
|
|
|
|
msgid "Speed -"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit -"
|
|
|
|
msgid "Square Corner Velocity"
|
|
msgstr "Eckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
msgid "Starting WiFi Re-association"
|
|
msgstr "Starte WiFi Verbindung"
|
|
|
|
msgid "Starting recovery for"
|
|
msgstr "Starte Wiederherstellung für"
|
|
|
|
msgid "Starting update for"
|
|
msgstr "Starte Update für"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Drucker\n"
|
|
"Neustarten"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"System\n"
|
|
"Shutdown"
|
|
msgstr ""
|
|
"Drucker\n"
|
|
"Ausschalten"
|
|
|
|
msgid "Temp (°C)"
|
|
msgstr "Temp (°C)"
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
|
msgstr "Zum Übernehmen von %s benötigt Klipperscreen einen Neustart"
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "Druckkopf"
|
|
|
|
msgid "Unknown Heater"
|
|
msgstr "Unbekannte Heizung"
|
|
|
|
msgid "Unknown Heater "
|
|
msgstr "Unbekannte Heizung "
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Entladen"
|
|
|
|
# Respect the number of characters
|
|
# english text barely fits in small screens
|
|
msgid "Up To Date"
|
|
msgstr "Aktualisiert"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Hochgeladen"
|
|
|
|
msgid "View Mesh"
|
|
msgstr "Mesh anzeigen"
|
|
|
|
msgid "X+"
|
|
msgstr "X+"
|
|
|
|
msgid "X-"
|
|
msgstr "X-"
|
|
|
|
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "XY Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Y+"
|
|
msgstr "Y+"
|
|
|
|
msgid "Y-"
|
|
msgstr "Y-"
|
|
|
|
msgid "Z Calibrate"
|
|
msgstr "Höhe Kalibrieren"
|
|
|
|
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Z Bewegungsgeschwindigkeit (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Offset"
|
|
msgstr "Z Offset"
|
|
|
|
msgid "Z Tilt"
|
|
msgstr "Z-Achse ausrichten"
|
|
|
|
msgid "Z+"
|
|
msgstr "Z+"
|
|
|
|
msgid "Z-"
|
|
msgstr "Z-"
|
|
|
|
msgid "commit"
|
|
msgid_plural "commits"
|
|
msgstr[0] "Änderung"
|
|
msgstr[1] "Änderungen"
|
|
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "Stunde"
|
|
msgstr[1] "Stunden"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
msgid "mm/s"
|
|
msgstr "mm/s"
|
|
|
|
msgid "mm/s^2"
|
|
msgstr "mm/s^2"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
|
#~ msgstr "Nur Heizungen in Temp anzeigen."
|
|
|
|
#~ msgid "Target"
|
|
#~ msgstr "Ziel"
|
|
|
|
#~ msgid "Temp"
|
|
#~ msgstr "Temp"
|
|
|
|
# Nummernblock is 2 character too long and currently doesn't fit
|
|
#~ msgid "Number Pad"
|
|
#~ msgstr "Tastenfeld"
|
|
|
|
#~ msgid "Preheat"
|
|
#~ msgstr "Vorheizen"
|
|
|
|
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
|
|
#~ msgstr "Der Bildschirm wird in weniger als einer Sekunde angezeigt"
|
|
|
|
#~ msgid "Colorized"
|
|
#~ msgstr "Colorized"
|
|
|
|
#~ msgid "?"
|
|
#~ msgstr "?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Change"
|
|
#~ msgstr "Änderung abbrechen"
|
|
|
|
#~ msgid "Control"
|
|
#~ msgstr "Steuerung"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Average"
|
|
#~ msgstr "Durchschnittslast"
|