2022-02-26 16:03:08 -03:00

699 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Klipperscreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-26 15:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:22-0300\n"
"Last-Translator: Emanuel Sharvit <manu7irl@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s יעודכן לגרסה"
msgid "(default)"
msgstr "(בְּרִירַת מֶחדָל)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "זמן 24 שעות"
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
msgid "Accept"
msgstr "אשר"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Add Printer"
msgstr "הוסף מדפסת"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "הוסף פרופיל רשת למיטה"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך להדפיסהאם אתה בטוח שברצונך להפעיל את עצירת החירום?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל את המערכת?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את המערכת?"
msgid "Bed Level"
msgstr "פילוס מיטה"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "מיפוי מיטה"
msgid "Bltouch found applied offset"
msgstr "Bltouch נמצא היסט מוחל"
msgid "Calibrate"
msgstr "לְדַרֵג"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "מכויל, שמור את התצורה כדי שהיא תהיה קבועה"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "לא ניתן להגדיר מעל המקסימום:"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Cancel Print"
msgstr "בטל הדפסה"
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
msgid "Cancelling"
msgstr "מבטל"
msgid "Channel"
msgstr "עָרוּץ"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"בדוק KlipperScreen.log, בתיקית tmp ליותר פרטים.\n"
"אנא שלח דוח תקלה ב- GITHUB, לעזרה."
msgid "Close"
msgstr "סגור"
msgid "Complete"
msgstr "לְהַשְׁלִים"
msgid "Configuration"
msgstr "קונפיגורציה"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "אשר עצירת חירום"
msgid "Connected"
msgstr "מְחוּבָּר"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתחבר ל- %s"
msgid "Console"
msgstr "לְנַחֵם"
msgid "Continue"
msgstr "לְהַמשִׁיך"
msgid "Cooldown"
msgstr "תירגע"
msgid "Date"
msgstr "תַאֲרִיך"
msgid "Decrease"
msgstr "לְהַקְטִין"
msgid "Delete"
msgstr "לִמְחוֹק"
msgid "Deselect"
msgstr "בטל את הבחירה"
msgid "Disable Motors"
msgstr "השבת מנועים"
msgid "Disable XY"
msgstr "השבת את XY"
msgid "Disconnect"
msgstr "לְנַתֵק"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "מוצגים מאקרו"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "מרחק (מ\"מ)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "האם ברצונך לשחזר %s?"
msgid "Duration Only"
msgstr "משך הזמן בלבד"
msgid "Elapsed:"
msgstr "זמן שעבר:"
msgid "Error"
msgstr "שְׁגִיאָה"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "שיטת זמן משוערת"
msgid "Extrude"
msgstr "אקסטרוזיה"
msgid "Extrusion +"
msgstr "שיחול +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "שיחול -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "נכשל, תחילה התאם את המיקום"
msgid "Fan"
msgstr "מאוורר"
msgid "Filament Used"
msgstr "נימה בשימוש"
msgid "File"
msgstr "קוֹבֶץ"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "כוונון עדין"
msgid "Finish"
msgstr "סיים"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "הפעלה מחדש של הקושחה"
msgid "Font Size"
msgstr "גודל טקסט"
msgid "Go Back"
msgstr "חזרה"
msgid "Hide"
msgstr "להתחבא"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "הסתר חיישנים בטמפ'."
msgid "Home"
msgstr "איפוס"
msgid "Home All"
msgstr "איפוס XYZ"
msgid "Home X"
msgstr "איפוס X"
msgid "Home XY"
msgstr "איפוס XY"
msgid "Home Y"
msgstr "איפוס Y"
msgid "Home Z"
msgstr "איפוס Z"
msgid "Homing"
msgstr "איפוס צירים"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr "נושא אייקון"
msgid "Increase"
msgstr "הגדל"
msgid "Initializing"
msgstr "מאתחל"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "מאתחל מדפסת..."
msgid "Interface"
msgstr "מִמְשָׁק"
msgid "Invalid"
msgstr "לא חוקי"
msgid "Invert X"
msgstr "הפוך את X"
msgid "Invert Y"
msgstr "הפוך את Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "הפוך את Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "אתחול קליפר"
msgid "Klipper Version"
msgstr "גרסא של קליפר"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "קליפר התנתק"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"קליפר נתקל בשגיאה בבקר המיקרו.\n"
"אנא הידור מחדש והבהב."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "קילפר נתקל בבעיה."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"קליפר נתקל בבעיה. \n"
"נסה להריץ firmware_restart, כדי לפתור את הבעיה."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "קליפר נכבה"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "קליפר מנסה לרוץ"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "קליפר יבצע אתחול"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "גרסא של KlipperScreen"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Large"
msgstr "גָדוֹל"
msgid "Left:"
msgstr "זמן שנותר:"
msgid "Limits"
msgstr "גבולות"
msgid "Load"
msgstr "לִטעוֹן"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "הנמך דיזה"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "קיצור מקרו בסרגל הצד"
msgid "Macros"
msgstr "מקרואים"
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Max Accelation"
msgstr "האצה מרבית"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "האצה מרבית להאטה"
msgid "Max Velocity"
msgstr "מהירות מרבית"
msgid "Medium"
msgstr "ממוצע"
msgid "Menu"
msgstr "תַפרִיט"
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
msgid "Move"
msgstr "הזזת צירים"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "מרחק הזזה (מ''מ)"
msgid "Name"
msgstr "שֵׁם"
msgid "Network"
msgstr "רשת"
msgid "Nothing selected"
msgstr "שום דבר לא נבחר"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "מיושן על ידי %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK עבור"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "חבילה אחת תעודכן"
msgstr[1] "חבילות יעודכנו"
msgstr[2] "חבילות יעודכנו"
msgstr[3] "חבילות יעודכנו"
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
msgid "Power"
msgstr "הפעלה"
msgid "Power On Printer"
msgstr "הפעל מדפסת"
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
msgid "Print Control"
msgstr "שליטה בהדפסה"
msgid "Print Time"
msgstr "זמן הדפסה"
msgid "Printer Connections"
msgstr "חיבורי מדפסת"
msgid "Printing"
msgstr "מדפיס"
msgid "Probe found applied offset"
msgstr "Probe נמצא היסט מוחל"
msgid "Profile Name:"
msgstr "שם פרופיל:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "רמת מרפסת גנטרי"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "הגבה"
msgid "Recover Hard"
msgstr "לְהַחלִים Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "לְהַחלִים Soft"
msgid "Reference"
msgstr "התייחסות"
msgid "Restart"
msgstr "אתחל"
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
msgid "Retract"
msgstr "שיחול לאחור"
msgid "Save"
msgstr "להציל"
msgid "Save Config"
msgstr "שמור קונפיג"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמור תצורה"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "זמן כיבוי מסך"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "סידור ברגים"
msgid "Select"
msgstr "בחר"
msgid "Set Temp"
msgstr "הגדר טמפ'"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Show"
msgstr "הופעה"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Small"
msgstr "קָטָן"
msgid "Sort by: "
msgstr "מיין לפי: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "מהירות (מ\"מ/שניות)"
msgid "Speed +"
msgstr "מהירות +"
msgid "Speed -"
msgstr "מהירות -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "מהירות פינה מרובעת"
msgid "Start"
msgstr "הַתחָלָה"
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr "התחלת שיוך מחדש ל- WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "החל התאוששות עבור"
msgid "Starting update for"
msgstr "מתחיל עדכון עבור"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"מערכת\n"
"אתחול"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"מערכת\n"
"לכבות"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "טמפ' (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "כדי ליישם %s צריך להפעיל מחדש את KlipperScreen"
msgid "Tool"
msgstr "כלי"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "מחמם לא ידוע"
msgid "Unknown Heater "
msgstr "מחמם לא ידוע "
msgid "Unload"
msgstr "לִפְרוֹק"
msgid "Up To Date"
msgstr "עדכני"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Uploaded"
msgstr "הועלה"
msgid "View Mesh"
msgstr "צפה ברשת"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "מהירות תנועה XY (מ\"מ/שנייה)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "כיול Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "מהירות תנועה Z (מ\"מ/שניות)"
msgid "Z Offset"
msgstr "הפרז גובה Z"
msgid "Z Tilt"
msgstr "הטיה Z"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "שינוי"
msgstr[1] "שינויים"
msgstr[2] "שינויים"
msgstr[3] "שינויים"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעות"
msgstr[2] "שעות"
msgstr[3] "שעות"
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
msgid "mm"
msgstr "מ''מ"
msgid "mm/s"
msgstr "מ\"מ/ש"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "הצג רק מחממים בטמפ'."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "יַעַד"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "טמפ'"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "פד נומרי"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "חימום מראש"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "המסך יופיע תוך פחות משנייה אחת"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "בינוני (ברירת מחדל)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "קובץ (ברירת מחדל)"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "כבה מאוורר"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "הפעל מאוורר"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"
#~ msgid "Set Speed"
#~ msgstr "קבע מהירות"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "האט"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "בטל שינוי"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "שליטה"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "עומס ממוצע"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "מידע על הרשת"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "חזור"
#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "שיחול"
#~ msgid "Fan +"
#~ msgstr "מאוורר +"
#~ msgid "Fan -"
#~ msgstr "מאוורר -"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "מהירות"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "מידע אודות המערכת"
#~ msgid "Time Elapsed"
#~ msgstr "זמן שעבר"
#~ msgid "Time Left"
#~ msgstr "זמן שנשאר"
#~ msgid "Tool 1"
#~ msgstr "כלי 1"