2022-02-26 16:03:08 -03:00

604 lines
9.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-26 15:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s verzió frissítése"
msgid "(default)"
msgstr "(alapértelmezett)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 Órás Idő"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Add Printer"
msgstr "Nyomtató hozzáadása"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Ágyháló profil hozzáadása"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Biztosan Vészleállítást végez?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Biztosan megszakítja ezt a nyomtatást?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Biztos benne, hogy újra akarja indítani a rendszert?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Biztos, hogy le szeretné állítani a rendszert?"
msgid "Bed Level"
msgstr "Ágyszint"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Ágyháló"
msgid "Bltouch found applied offset"
msgstr "A Bltouch alkalmazott eltolást talált"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrálás"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Kalibrálva! Mentse el a konfigurációt, hogy az állandó legyen"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Nem állítható a maximum fölé:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Nyomtatás megszakítása"
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölve"
msgid "Cancelling"
msgstr "Törlés"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log további információért.\n"
"Segítségért küldjön be egy hibajegyet a GitHubon."
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
msgid "Complete"
msgstr "Befejezve"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Erősítse meg a Vészleállítást"
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakoztatva"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Csatlakozás %s"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
msgid "Continue"
msgstr "Folytat"
msgid "Cooldown"
msgstr "Lehűtés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
msgid "Deselect"
msgstr "Kijelölés törlése"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Motorok letiltása"
msgid "Disable XY"
msgstr "XY Letiltása"
msgid "Disconnect"
msgstr "Leválasztás"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Megjelenített makrók"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Távolság (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Vissza akarja állítani %s-t?"
msgid "Duration Only"
msgstr "Csak időtartam"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Eltelt:"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Becsült idő módszer"
msgid "Extrude"
msgstr "Kinyom"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrudálás +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrudálás -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Sikertelen! Előbb állítsd be a pozíciót"
msgid "Fan"
msgstr "Hűtés"
msgid "Filament Used"
msgstr "Használt nyomtatószál"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Finomhangolás"
msgid "Finish"
msgstr "Befejezve"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Firmware újraindítás"
msgid "Font Size"
msgstr "Betűméret"
msgid "Go Back"
msgstr "Menj vissza"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Érzékelők elrejtése Hőm."
msgid "Home"
msgstr "Kezdőpont"
msgid "Home All"
msgstr "Kezdőpont X-Y-Z"
msgid "Home X"
msgstr "Kezdőpont X"
msgid "Home XY"
msgstr "Kezdőpont XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Kezdőpont Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Kezdőpont Z"
msgid "Homing"
msgstr "Kezdőpont"
msgid "Hostname"
msgstr "Gazdanév"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikon téma"
msgid "Increase"
msgstr "Növelés"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializálás"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Nyomtató inicializálása..."
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
msgid "Invert X"
msgstr "Fordított X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Fordított Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Fordított Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper újraindítása"
msgid "Klipper Version"
msgstr "Klipper verzió"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper szétkapcsolt"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"A Klipper hibát észlelt a mikrovezérlővel kapcsolatban.\n"
"Fordítsa újra és töltse fel."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "A Klipper hibát észlelt."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"A Klipper hibát észlelt.\n"
"A probléma megoldásához küldjön ki egy FIRMWARE_RESTART-ot."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "A Klipper leállt"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper megpróbálja elindítani"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "A Klipper újraindul"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "KlipperScreen verzió"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Fúvóka le"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Makró parancsikon az oldalsávon"
msgid "Macros"
msgstr "Makrók"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Max Accelation"
msgstr "Max gyorsulás"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max gyorsulás a lassulásig"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max sebesség"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Modified"
msgstr "Módosított"
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Mozgási távolság (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nincs kiválasztva"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "%d által elavult"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK-nak"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "A csomag frissítésre kerül"
msgstr[1] "Csomag frissül"
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
msgid "Power"
msgstr "Bekapcsolás"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Nyomtató bekapcsolása"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Print Control"
msgstr "Nyomtatásvezérlés"
msgid "Print Time"
msgstr "Nyomtatási idő"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Nyomtató csatlakozások"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Probe found applied offset"
msgstr "A Probe alkalmazott eltolást talált"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profil név:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Szint"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Fúvóka fel"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Hárdver visszaállítása"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Program visszaállítása"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindít"
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
msgid "Retract"
msgstr "Visszahúz"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Save Config"
msgstr "Konfiguráció mentése"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguráció mentése"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Kijelző kikapcsolási ideje"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Csavarok beállítása"
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
msgid "Set Temp"
msgstr "Hőfok megadás"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Slicer"
msgstr "Szeletelő"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Sort by: "
msgstr "Sorrend: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Sebesség (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Sebesség +"
msgid "Speed -"
msgstr "Sebesség -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Négyzet saroksebesség"
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr "Wi-Fi újratársítás indítása"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Helyreállítás megkezdése"
msgid "Starting update for"
msgstr "Frissítés indítása"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"Rendszer\n"
"Újraindítása"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"Rendszer\n"
"Leállitás"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Hőmérséklet (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőfok"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "A %s KlipperScreen alkalmazásához újra kell indítani"
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Ismeretlen melegítő"
msgid "Unknown Heater "
msgstr "Ismeretlen melegítő "
msgid "Unload"
msgstr "Kiadás"
msgid "Up To Date"
msgstr "Naprakész"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltve"
msgid "View Mesh"
msgstr "Háló nézet"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Mozgási sebesség (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z Kalibrálás"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z Mozgási sebesség (mm/s)"
msgid "Z Offset"
msgstr "Z Eltolás"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Dönt"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "változás"
msgstr[1] "változás"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
msgid "minutes"
msgstr "percek"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"