2022-01-13 11:05:04 -05:00

633 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 08:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 08:32-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#, python-format
msgid "%d Packages will be updated"
msgstr "%d 个软件包将被更新"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s 将更新到版本"
msgid "(default)"
msgstr "(默认"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 小时制"
msgid "Abort"
msgstr "终止"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Add Printer"
msgstr "添加打印机"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "添加网格床"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "您确定要运行紧急停止吗?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "您确定要取消打印吗?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "您确定要重启系统吗?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
msgid "Bed Level"
msgstr "热床调平"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "网格床"
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "校准,保存配置以使其永久化"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "不能设置超过最大值:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel Print"
msgstr "取消打印"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Cancelling"
msgstr "取消"
msgid "Channel"
msgstr "通道"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"检查/tmp/KlipperScreen.log以获取更多信息。\n"
"请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "确认紧急停止"
msgid "Connected"
msgstr "连接"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "连接到 %s"
msgid "Console"
msgstr "控制台"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Cooldown"
msgstr "冷却"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Decrease"
msgstr "减少"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
msgid "Disable Motors"
msgstr "禁用步进电机"
msgid "Disable XY"
msgstr "禁用 XY"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "显示宏命令"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "距离(mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
msgid "Duration Only"
msgstr "仅持续时间"
msgid "Elapsed:"
msgstr "已打印:"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "预估时间方法"
msgid "Extrude"
msgstr "挤出机"
msgid "Extrusion +"
msgstr "挤出 +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "挤出 -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "失败,先调整位置"
msgid "Fan"
msgstr "风扇"
msgid "Filament Used"
msgstr "已经消耗的耗材"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "微调"
msgid "Finish"
msgstr "结束"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "固件重启"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Home"
msgstr "归零"
msgid "Home All"
msgstr "归零全部"
msgid "Home X"
msgstr "归零 X"
msgid "Home XY"
msgstr "归零 XY"
msgid "Home Y"
msgstr "归零 Y"
msgid "Home Z"
msgstr "归零 Z"
msgid "Homing"
msgstr "归零"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名称"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr "图标 主题"
msgid "Increase"
msgstr "增加"
msgid "Initializing"
msgstr "初始化中"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "初始化打印机中.."
msgid "Interface"
msgstr "接口"
msgid "Invalid"
msgstr "无效的"
msgid "Invert X"
msgstr "翻转 X"
msgid "Invert Y"
msgstr "翻转 Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "翻转 Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper 重启"
msgid "Klipper Version"
msgstr "Klipper 版本"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper 已断开连接"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"Klipper的微控制器发生错误。\n"
"请重新编译并刷新。"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"Klipper遇到错误。\n"
"发出 FIRMWARE_RESTART 尝试解决此问题。"
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper 已经关闭"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper 正在尝试启动"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper 将重新启动"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "KlipperScreen 版本"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Left:"
msgstr "打印剩余时间:"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Load"
msgstr "加载"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "降低喷嘴"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "侧边栏上的宏快捷方式"
msgid "Macros"
msgstr "宏"
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Max Accelation"
msgstr "最大加速度"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "最大加速到减速"
msgid "Max Velocity"
msgstr "最大速度"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Modified"
msgstr "修改"
msgid "Move"
msgstr "移动"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "移动距离mm"
msgid "Move Speed (mm/s)"
msgstr "移动速度 (mm/s)"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid "Nothing selected"
msgstr "未选择任何内容"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#, python-format
msgid "Outdated by %d commits:"
msgstr "已过时 %d 次提交:"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK 用于"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
msgid "Power"
msgstr "电源"
msgid "Power On Printer"
msgstr "开启打印机"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Print Control"
msgstr "打印控制"
msgid "Print Time"
msgstr "打印时间"
msgid "Printer Connections"
msgstr "连接打印机"
msgid "Printing"
msgstr "打印中"
msgid "Profile Name:"
msgstr "配置文件名称:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "龙门调平"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "升高喷嘴"
msgid "Recover Hard"
msgstr "恢复 Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "恢复 Soft"
msgid "Restart"
msgstr "重启"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
msgid "Retract"
msgstr "回抽"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Save Config"
msgstr "保存配置"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置文件"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "屏幕关闭时间"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Screws 调整"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Set Temp"
msgstr "设定温度"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Show"
msgstr "展示"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Slicer"
msgstr "切片机"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Sort by: "
msgstr "排序: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "速度mm/s"
msgid "Speed +"
msgstr "速度 +"
msgid "Speed -"
msgstr "速度 -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "方角速度"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr "启动 WiFi 重新连接"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "开始恢复"
msgid "Starting update for"
msgstr "开始更新"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr "系统重启"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr "关闭系统"
msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Temp"
msgstr "温度"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "温度 (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "要应用 %s需要重新启动 KlipperScreen"
msgid "Tool"
msgstr "工具"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "未知加热器"
msgid "Unknown Heater "
msgstr "未知加热器 "
msgid "Unload"
msgstr "卸下"
msgid "Up To Date"
msgstr "最新"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
msgid "View Mesh"
msgstr "查看网格"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z 校准"
msgid "Z Offset"
msgstr "Z 间隙"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Tilt"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "数字键盘"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "预热"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "中(默认"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "文件估计(默认)"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "关闭风扇"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "打开风扇"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"
#~ msgid "Set Speed"
#~ msgstr "设置速度"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "慢"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "取消变更"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "控制"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "平均负载"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "网络信息"
#~ msgid "Screen Blanking Time"
#~ msgstr "屏幕关闭时间"