633 lines
9.5 KiB
Plaintext
633 lines
9.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 08:24-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 08:32-0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d Packages will be updated"
|
||
msgstr "%d 个软件包将被更新"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s will be updated to version"
|
||
msgstr "%s 将更新到版本"
|
||
|
||
msgid "(default)"
|
||
msgstr "(默认"
|
||
|
||
msgid "24 Hour Time"
|
||
msgstr "24 小时制"
|
||
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "终止"
|
||
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "添加打印机"
|
||
|
||
msgid "Add bed mesh profile"
|
||
msgstr "添加网格床"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||
msgstr "您确定要运行紧急停止吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||
msgstr "您确定要取消打印吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||
msgstr "您确定要重启系统吗?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
|
||
|
||
msgid "Bed Level"
|
||
msgstr "热床调平"
|
||
|
||
msgid "Bed Mesh"
|
||
msgstr "网格床"
|
||
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "校准"
|
||
|
||
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||
msgstr "校准,保存配置以使其永久化"
|
||
|
||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||
msgstr "不能设置超过最大值:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Cancel Print"
|
||
msgstr "取消打印"
|
||
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Cancelling"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "通道"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"检查/tmp/KlipperScreen.log以获取更多信息。\n"
|
||
"请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||
msgstr "确认紧急停止"
|
||
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to %s"
|
||
msgstr "连接到 %s"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "控制台"
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
msgid "Cooldown"
|
||
msgstr "冷却"
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "减少"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "取消选择"
|
||
|
||
msgid "Disable Motors"
|
||
msgstr "禁用步进电机"
|
||
|
||
msgid "Disable XY"
|
||
msgstr "禁用 XY"
|
||
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "断开"
|
||
|
||
msgid "Displayed Macros"
|
||
msgstr "显示宏命令"
|
||
|
||
msgid "Distance (mm)"
|
||
msgstr "距离(mm)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
|
||
|
||
msgid "Duration Only"
|
||
msgstr "仅持续时间"
|
||
|
||
msgid "Elapsed:"
|
||
msgstr "已打印:"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Estimated Time Method"
|
||
msgstr "预估时间方法"
|
||
|
||
msgid "Extrude"
|
||
msgstr "挤出机"
|
||
|
||
msgid "Extrusion +"
|
||
msgstr "挤出 +"
|
||
|
||
msgid "Extrusion -"
|
||
msgstr "挤出 -"
|
||
|
||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||
msgstr "失败,先调整位置"
|
||
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "风扇"
|
||
|
||
msgid "Filament Used"
|
||
msgstr "已经消耗的耗材"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
msgid "Fine Tuning"
|
||
msgstr "微调"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
msgid "Firmware Restart"
|
||
msgstr "固件重启"
|
||
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "字体大小"
|
||
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "归零"
|
||
|
||
msgid "Home All"
|
||
msgstr "归零全部"
|
||
|
||
msgid "Home X"
|
||
msgstr "归零 X"
|
||
|
||
msgid "Home XY"
|
||
msgstr "归零 XY"
|
||
|
||
msgid "Home Y"
|
||
msgstr "归零 Y"
|
||
|
||
msgid "Home Z"
|
||
msgstr "归零 Z"
|
||
|
||
msgid "Homing"
|
||
msgstr "归零"
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主机名称"
|
||
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
msgid "Icon Theme"
|
||
msgstr "图标 主题"
|
||
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "增加"
|
||
|
||
msgid "Initializing"
|
||
msgstr "初始化中"
|
||
|
||
msgid "Initializing printer..."
|
||
msgstr "初始化打印机中.."
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "接口"
|
||
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "无效的"
|
||
|
||
msgid "Invert X"
|
||
msgstr "翻转 X"
|
||
|
||
msgid "Invert Y"
|
||
msgstr "翻转 Y"
|
||
|
||
msgid "Invert Z"
|
||
msgstr "翻转 Z"
|
||
|
||
msgid "Klipper Restart"
|
||
msgstr "Klipper 重启"
|
||
|
||
msgid "Klipper Version"
|
||
msgstr "Klipper 版本"
|
||
|
||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||
msgstr "Klipper 已断开连接"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||
"Please recompile and flash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klipper的微控制器发生错误。\n"
|
||
"请重新编译并刷新。"
|
||
|
||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Klipper has encountered an error.\n"
|
||
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klipper遇到错误。\n"
|
||
"发出 FIRMWARE_RESTART 尝试解决此问题。"
|
||
|
||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||
msgstr "Klipper 已经关闭"
|
||
|
||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||
msgstr "Klipper 正在尝试启动"
|
||
|
||
msgid "Klipper will reboot"
|
||
msgstr "Klipper 将重新启动"
|
||
|
||
msgid "KlipperScreen Version"
|
||
msgstr "KlipperScreen 版本"
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "打印剩余时间:"
|
||
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "加载"
|
||
|
||
msgid "Lower Nozzle"
|
||
msgstr "降低喷嘴"
|
||
|
||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||
msgstr "侧边栏上的宏快捷方式"
|
||
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "宏"
|
||
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
msgid "Max Accelation"
|
||
msgstr "最大加速度"
|
||
|
||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||
msgstr "最大加速到减速"
|
||
|
||
msgid "Max Velocity"
|
||
msgstr "最大速度"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "菜单"
|
||
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||
msgstr "移动距离(mm)"
|
||
|
||
msgid "Move Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "移动速度 (mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "未选择任何内容"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Outdated by %d commits:"
|
||
msgstr "已过时 %d 次提交:"
|
||
|
||
msgid "PSK for"
|
||
msgstr "PSK 用于"
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暂停"
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "电源"
|
||
|
||
msgid "Power On Printer"
|
||
msgstr "开启打印机"
|
||
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
msgid "Print Control"
|
||
msgstr "打印控制"
|
||
|
||
msgid "Print Time"
|
||
msgstr "打印时间"
|
||
|
||
msgid "Printer Connections"
|
||
msgstr "连接打印机"
|
||
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "打印中"
|
||
|
||
msgid "Profile Name:"
|
||
msgstr "配置文件名称:"
|
||
|
||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||
msgstr "龙门调平"
|
||
|
||
msgid "Raise Nozzle"
|
||
msgstr "升高喷嘴"
|
||
|
||
msgid "Recover Hard"
|
||
msgstr "恢复 Hard"
|
||
|
||
msgid "Recover Soft"
|
||
msgstr "恢复 Soft"
|
||
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重启"
|
||
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "恢复"
|
||
|
||
msgid "Retract"
|
||
msgstr "回抽"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Save Config"
|
||
msgstr "保存配置"
|
||
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "保存配置文件"
|
||
|
||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||
msgstr "屏幕关闭时间"
|
||
|
||
msgid "Screws Adjust"
|
||
msgstr "Screws 调整"
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
msgid "Set Temp"
|
||
msgstr "设定温度"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "展示"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
msgid "Slicer"
|
||
msgstr "切片机"
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "排序: "
|
||
|
||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "速度(mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Speed +"
|
||
msgstr "速度 +"
|
||
|
||
msgid "Speed -"
|
||
msgstr "速度 -"
|
||
|
||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||
msgstr "方角速度"
|
||
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
msgid "Starting WiFi Re-association"
|
||
msgstr "启动 WiFi 重新连接"
|
||
|
||
msgid "Starting recovery for"
|
||
msgstr "开始恢复"
|
||
|
||
msgid "Starting update for"
|
||
msgstr "开始更新"
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"System\n"
|
||
"Restart"
|
||
msgstr "系统重启"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"System\n"
|
||
"Shutdown"
|
||
msgstr "关闭系统"
|
||
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
msgid "Temp"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
msgid "Temp (°C)"
|
||
msgstr "温度 (°C)"
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||
msgstr "要应用 %s,需要重新启动 KlipperScreen"
|
||
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
msgid "Unknown Heater"
|
||
msgstr "未知加热器"
|
||
|
||
msgid "Unknown Heater "
|
||
msgstr "未知加热器 "
|
||
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "卸下"
|
||
|
||
msgid "Up To Date"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "已上传"
|
||
|
||
msgid "View Mesh"
|
||
msgstr "查看网格"
|
||
|
||
msgid "X+"
|
||
msgstr "X+"
|
||
|
||
msgid "X-"
|
||
msgstr "X-"
|
||
|
||
msgid "Y+"
|
||
msgstr "Y+"
|
||
|
||
msgid "Y-"
|
||
msgstr "Y-"
|
||
|
||
msgid "Z Calibrate"
|
||
msgstr "Z 校准"
|
||
|
||
msgid "Z Offset"
|
||
msgstr "Z 间隙"
|
||
|
||
msgid "Z Tilt"
|
||
msgstr "Z Tilt"
|
||
|
||
msgid "Z+"
|
||
msgstr "Z+"
|
||
|
||
msgid "Z-"
|
||
msgstr "Z-"
|
||
|
||
msgid "dBm"
|
||
msgstr "dBm"
|
||
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分钟"
|
||
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
msgid "mm/s"
|
||
msgstr "mm/s"
|
||
|
||
msgid "mm/s^2"
|
||
msgstr "mm/s^2"
|
||
|
||
#~ msgid "Number Pad"
|
||
#~ msgstr "数字键盘"
|
||
|
||
#~ msgid "Preheat"
|
||
#~ msgstr "预热"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
|
||
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
|
||
|
||
#~ msgid "Medium (default)"
|
||
#~ msgstr "中(默认"
|
||
|
||
#~ msgid "File Estimation (default)"
|
||
#~ msgstr "文件估计(默认)"
|
||
|
||
#~ msgid "Fan Off"
|
||
#~ msgstr "关闭风扇"
|
||
|
||
#~ msgid "Fan On"
|
||
#~ msgstr "打开风扇"
|
||
|
||
#~ msgid "Fast"
|
||
#~ msgstr "快速"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Speed"
|
||
#~ msgstr "设置速度"
|
||
|
||
#~ msgid "Slow"
|
||
#~ msgstr "慢"
|
||
|
||
#~ msgid "?"
|
||
#~ msgstr "?"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel Change"
|
||
#~ msgstr "取消变更"
|
||
|
||
#~ msgid "Control"
|
||
#~ msgstr "控制"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Average"
|
||
#~ msgstr "平均负载"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Info"
|
||
#~ msgstr "网络信息"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen Blanking Time"
|
||
#~ msgstr "屏幕关闭时间"
|