574 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 13:12-0300\n"
"Last-Translator: Jakob Kais <schpuntik@freenet.de>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
msgid "..."
msgstr ""
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24-часовой формат"
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
msgid "Accept"
msgstr "Применить"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Добавить профиль сетки стола"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Вы хотите отменить эту печать?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Вы уверены что хотите перезагрузить систему?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Вы хотите выключить принтер?"
msgid "Bed Level"
msgstr "Уровень стола"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Сетка стола"
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровка"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Отменить печать"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgid "Cancelling"
msgstr "Отменить"
msgid "Change Printer"
msgstr "Сменить принтер"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Проверьте /tmp/KlipperScreen.log для дополнитольной информации.\n"
"Создайте issues на GitHub что-бы получить помощь."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Colorized"
msgstr ""
msgid "Commited"
msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Готово"
msgid "Configuration"
msgstr "Параметр"
msgid "Connected"
msgstr "Соединенный"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединенный с %s"
msgid "Console"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Cooldown"
msgstr "Остудить"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Decrease"
msgstr "Уменьшить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Отключить моторы"
msgid "Disable XY"
msgstr "Отключить XY"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Показать макросы"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Расстояние (mm)"
msgid "Duration Only"
msgstr "Продолжительность печати"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Прошло:"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Расчётное время"
msgid "Extrude"
msgstr "Заправить"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Экструзия +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Экструзия -"
msgid "Fan"
msgstr "Обдув"
msgid "Filament Used"
msgstr "Использование филамента"
msgid "File Estimation (default)"
msgstr "По файлу (по умолчанию)"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Точная настройка"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "Firmware Restart"
msgstr ""
"Перезагрузка\n"
"прошивки"
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Размер"
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
msgid "Home"
msgstr "Парковка"
msgid "Home All"
msgstr "Парковать все"
msgid "Home X"
msgstr "Парковать X"
msgid "Home XY"
msgstr "Парковать XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Парковать Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Парковать Z"
msgid "Homing"
msgstr "Парковка"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr ""
msgid "Increase"
msgstr "Поднять"
msgid "Initializing"
msgstr "Запуск"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Принтер стартует..."
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Invert X"
msgstr "Инвертировать X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Инвертировать Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Инвертировать Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr ""
"Перезагрузка\n"
"Klipper"
msgid "Klipper Version"
msgstr "Версия Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Нет связи с Klipper"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"Klipper определил ошибку в микроконтроллере.\n"
"Прошейте заново."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper обнаружил ошибку."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"Klipper обнаружил ошибку.\n"
"Выполните перезагрузку прошивки, чтобы попытаться исправить проблему."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper отключился"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper готов"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper перезагружается"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "Версия KlipperScreen"
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Large"
msgstr ""
msgid "Left:"
msgstr "Осталось:"
msgid "Limits"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Опустить сопло"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr ""
msgid "Macros"
msgstr "Макросы"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Max Accelation"
msgstr ""
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr ""
msgid "Max Velocity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Medium (default)"
msgstr "По файлу (по умолчанию)"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
msgid "Move"
msgstr "Двигать"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Дистанция перемещения (mm)"
#, fuzzy
msgid "Move Speed (mm/s)"
msgstr "Дистанция перемещения (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Number Pad"
msgstr "Номер блока"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "PSK for"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
msgid "Power"
msgstr "Включено"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Включить принтер"
msgid "Preheat"
msgstr "Разогрев"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Print Control"
msgstr "Управление печатью"
msgid "Print Time"
msgstr "Время печати"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Подключение принтера"
msgid "Printing"
msgstr "Печатается"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Имя профиля:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Уровень Quad Gantry"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Поднять сопло"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
msgid "Retract"
msgstr "Выгрузить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Save Config"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Save configuration."
msgstr "Настройки сохраняются."
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Время выключения экрана"
msgid "Screen will show in less than one second"
msgstr "Экран отобразится менее чем через одну секунду"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Настроить винты"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Small"
msgstr ""
msgid "Sort by: "
msgstr "Сортировать по: "
#, fuzzy
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Дистанция перемещения (mm)"
msgid "Speed +"
msgstr "Скорость +"
msgid "Speed -"
msgstr "Скорость -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr ""
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr ""
msgid "Starting update for"
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"Перегрузить\n"
"Систему"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr "Выключить"
msgid "Temperature"
msgstr "Tемпература"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr ""
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Загружено"
msgid "Up To Date"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
#, fuzzy
msgid "View Mesh"
msgstr "Сетка стола"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Калибровка Z"
msgid "Z Offset"
msgstr "Офсет Z"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Наклон"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "Z-bolt (default)"
msgstr ""
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr ""
msgid "mm/s^2"
msgstr ""
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "Bыключить"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "Bключи"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Быстро"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Среднее"
#~ msgid "Set Speed"
#~ msgstr "Скорость"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Mедленно"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Are you sure you want to print"
#~ msgstr "Вы хотите это распечатать"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Отменить изменения"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Управление"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Средняя нагрузка"