2022-11-03 22:33:54 -03:00

798 lines
13 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 07:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: AntoszHUN\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s verzió frissítése"
msgid "(default)"
msgstr "(alapértelmezett)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 Órás Idő"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "A FIRMWARE_RESTART javíthatja a problémát."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL nincs konfigurálva"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakít"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Gyorsulás:"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Add Printer"
msgstr "Nyomtató hozzáadása"
msgid "Add profile"
msgstr "Profil hozzáadása"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#, python-format
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
msgstr "Alkalmazod %.2f eltolást az Endstopra?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
msgstr "Alkalmazod %s%.2f eltolást a szondára?"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Biztosan kizárod az objektumot?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Biztosan Vészleállítást szeretnél?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Biztosan le szeretnéd tiltani a motorokat?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Biztos, hogy újra akarod indítani a rendszert?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Biztos, hogy le szeretnéd állítani a rendszert?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Automatikus kalibrálás"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Értesítések automatikus bezárása"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Automatikus görgetés"
msgid "Bed Level"
msgstr "Ágyszint"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Ágyháló"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Az ágycsavar konfigurációja:"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrálás"
msgid "Calibrated"
msgstr "Kalibrálva"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Kalibrálva! Mentsd el a konfigurációt, hogy az állandó legyen"
msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibrálás"
msgid "Calibrating..."
msgstr "Kalibrálás..."
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Nem állítható a maximum fölé:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Nyomtatás megszakítása"
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölve"
msgid "Cancelling"
msgstr "Törlés"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Moonrakerhez"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Ellenőrizd az ADXL kábelezést"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Frissítések keresése, kérjük, várj..."
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
msgid "Complete"
msgstr "Befejezve"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Vészleállítás megerősítése"
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakoztatva"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Csatlakozás %s"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
msgid "Continue"
msgstr "Folytat"
msgid "Cooldown"
msgstr "Lehűtés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
msgid "Delete File?"
msgstr "Fájl törlése?"
msgid "Deselect"
msgstr "Kijelölés törlése"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Motorok letiltása"
msgid "Disable XY"
msgstr "XY Letiltása"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Távolság (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Vissza akarod állítani %s-t?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Eltelt:"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Becsült idő módszer"
msgid "Exclude Object"
msgstr "Objektum kizárása"
msgid "Extrude"
msgstr "Száladagolás"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrudálás +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrudálás -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Sikertelen! Előbb állítsd be a pozíciót"
msgid "Fan"
msgstr "Hűtés"
msgid "Filament Used"
msgstr "Használt nyomtatószál"
msgid "Filament total:"
msgstr "Összes nyomtatószál:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Használt nyomtatószál:"
msgid "Filament:"
msgstr "Nyomtatószál:"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "ADXL keresése"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Finomhangolás"
msgid "Finish"
msgstr "Befejezve"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Firmware Újraindítása"
msgid "Flow:"
msgstr "Folyam:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Áramlás:"
msgid "Font Size"
msgstr "Betűméret"
msgid "Full Update"
msgstr "Teljes Frissítés"
msgid "Go Back"
msgstr "Visszalépés"
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Hőfok szenzorok elrejtése."
msgid "Hide temp."
msgstr "Hőfok elrejtése"
msgid "Home"
msgstr "Kezdőpontok"
msgid "Home All"
msgstr "X-Y-Z kezdőpont"
msgid "Home X"
msgstr "X kezdőpont"
msgid "Home XY"
msgstr "XY kezdőpont"
msgid "Home Y"
msgstr "Y kezdőpont"
msgid "Home Z"
msgstr "Z kezdőpont"
msgid "Homing"
msgstr "Kezdőpont"
msgid "Host"
msgstr "Gazdagép"
msgid "Hostname"
msgstr "Gazdanév"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikon téma"
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializálás"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Nyomtató inicializálása..."
msgid "Input Shaper"
msgstr "Bemeneti alakító"
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
msgid "Invert X"
msgstr "Fordított X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Fordított Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Fordított Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Újraindítása"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper szétkapcsolt"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "A Klipper hibát észlelt."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "A Klipper leállt"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper megpróbálja elindítani"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "A Klipper újraindul"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Layer:"
msgstr "Réteg:"
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Fúvóka le"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Makró parancsikon az oldalsávon"
msgid "Macros"
msgstr "Makrók"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Max gyorsulás"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Lassulás max gyorsulása"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max sebesség"
msgid "Measure Both"
msgstr "Mindkettő mérése"
msgid "Measure X"
msgstr "X mérése"
msgid "Measure Y"
msgstr "Y mérése"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Modified"
msgstr "Módosított"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: csatlakoztatva"
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Mozgási távolság (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
"Az automatikus felismerés nem támogatott, a klipperscreenben kell beállítani."
"conf"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nincs kiválasztva"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "%d által elavult"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK-nak"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "A csomag frissítésre kerül"
msgstr[1] "Csomag frissül"
msgid "Part Fan"
msgstr "Tárgyhűtő"
msgid "Password saved"
msgstr "Jelszó mentve"
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Teljes frissítést hajtasz végre?"
msgid "Pins"
msgstr "Kimenetek"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Fordítsd újra és frissítsd a mikrovezérlőt."
msgid "Power"
msgstr "Bekapcsolás"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Nyomtató bekapcsolása"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Nyomás előtolás:"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Print Control"
msgstr "Nyomtatásvezérlés"
msgid "Print Time"
msgstr "Nyomtatási idő"
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Nyomtató csatlakozások"
msgid "Printer Select"
msgstr "Nyomtató kiválasztása"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Szonda eltolás"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profil név:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Négy állású szint"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Fúvóka fel"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Hárdver visszaállítása"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Program visszaállítása"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
msgid "Retract"
msgstr "Visszahúz"
msgid "Retraction"
msgstr "Visszahúzás"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Visszahúzási hossz"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Visszahúzási sebesség"
#, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Újra #%s"
msgid "Retrying"
msgstr "Újrapróbálkozás"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Save Config"
msgstr "Konfiguráció mentése"
msgid "Save Z"
msgstr "Z mentése"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Mented a konfigurációt?"
msgid "Saved"
msgstr "Mentve"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "Eltolás mentve: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Képernyő DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Kijelző kikapcsolási ideje"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Csavarok beállítása"
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Bekapcsolási jel küldése ide: %s"
msgid "Set Temp"
msgstr "Hőfok megadás"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
msgid "Show Heater Power"
msgstr "A fűtésteljesítmény megjelenítése"
msgid "Shutdown"
msgstr "Leállítás"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Slicer"
msgstr "Szeletelő"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Szeletelő idő javítása (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr "Szeletelő:"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Sort:"
msgstr "Fajta:"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Sebesség (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Sebesség +"
msgid "Speed -"
msgstr "Sebesség -"
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Sebesség a sarkokban"
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "A WiFi Egyesület elindítása"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Helyreállítás megkezdése"
msgid "Starting update for"
msgstr "Frissítés indítása"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "System Restart"
msgstr "Rendszer Újraindítása"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Rendszer Leállitás"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Hőmérséklet (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőfok"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "A %s KlipperScreen alkalmazásához újra kell indítani"
msgid "Total:"
msgstr "Teljes:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Ismeretlen melegítő"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "Ismeretlen csavarhelyzet"
msgid "Unload"
msgstr "Kiadás"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "Extra hossz visszahúzása"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "Visszahúzási sebesség"
msgid "Up To Date"
msgstr "Naprakész"
msgid "Update"
msgstr "Frissít"
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltve"
msgid "View Mesh"
msgstr "Háló nézet"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Mozgási seb. (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY Sebesség (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z Kalibrálás"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z Mozgási seb. (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z Sebesség (mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Dőlés"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z eltolás:"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "ajánlás"
msgstr[1] "ajánlások"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "órák"
msgid "minutes"
msgstr "perc"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
#~ msgid "Machine"
#~ msgstr "Gép"
#~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "Sorrend: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "A Bltouch alkalmazott eltolást talált"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "Nézd a /tmp/KlipperScreen.log további információért.\n"
#~ "Segítségért küldj be egy hibajegyet a GitHubon."
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "A szonda alkalmazott eltolást talált"