parent
3a5427c7f0
commit
228994b2f2
BIN
ks_includes/locales/sv_SE/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
BIN
ks_includes/locales/sv_SE/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
Binary file not shown.
673
ks_includes/locales/sv_SE/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
673
ks_includes/locales/sv_SE/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
@ -0,0 +1,673 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 11:25-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
msgstr "%s uppdateras till version"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(standard)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "24 timmars tid"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "En FIRMWARE_RESTART kan lösa problemet."
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Åtgärder"
|
||||
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Lägg till skrivare"
|
||||
|
||||
msgid "Add bed mesh profile"
|
||||
msgstr "Lägg till mesh profil"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill köra Nödstopp?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna utskrift?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera motorer?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill starta om systemet?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av systemet?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Auto-scrolla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "Bed Level"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "Bed Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Bltouch found applied offset"
|
||||
msgstr "Bltouch hittade tillämpad offset"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibrera"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||||
msgstr "Kalibrerad, spara konfiguration för att göra den permanent"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "Kan inte ställa in över maxgränsen:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "Avbryt utskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Avbryter"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "Kan inte ansluta till Moonraker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||||
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera /tmp/KlipperScreen.log för mer information.\n"
|
||||
"Skicka in ett problem på GitHub för hjälp."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Färdig"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||
msgstr "Bekräfta nödstopp"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Ansluten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "Ansluter till %s"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Nedkylning"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Decrease"
|
||||
msgstr "Minska"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Avmarkera"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "Inaktivera motorer"
|
||||
|
||||
msgid "Disable XY"
|
||||
msgstr "Inaktivera XY"
|
||||
|
||||
msgid "Displayed Macros"
|
||||
msgstr "Makron visas"
|
||||
|
||||
msgid "Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Avstånd (mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "Vill du återställa %s?"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "Förfluten:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "Uppskattad tid metod"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extrudera"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "Extrudering +"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "Extrudering -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "Misslyckades, justera positionen först"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "Fläkt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "Filament använt"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "Finjustering"
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Slutför"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firmware\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firmware\n"
|
||||
"Omstart"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Textstorlek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full\n"
|
||||
"Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fullständig\n"
|
||||
"Uppdatering"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Gå tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Dold"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Dölj"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "Dölj sensorer i Temp."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "Hem Alla"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "Hem X"
|
||||
|
||||
msgid "Home XY"
|
||||
msgstr "Hem XY"
|
||||
|
||||
msgid "Home Y"
|
||||
msgstr "Hem Y"
|
||||
|
||||
msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Hem Z"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Homing"
|
||||
msgstr "Homing"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Ikon tema"
|
||||
|
||||
msgid "Increase"
|
||||
msgstr "Öka"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Initierar"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Initierar skrivaren..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ogiltig"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Invertera X"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "Invertera Y"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Invertera Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper\n"
|
||||
"Omstart"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper har kopplat från"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper har stött på ett fel."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper har stängts av"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper försöker starta"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper kommer att starta om"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Återstående:"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Ladda"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "Sänk munstycket"
|
||||
|
||||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||
msgstr "Makro genväg på sidofältet"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "Makron"
|
||||
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Accelation"
|
||||
msgstr "Maximal acceleration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "Maximal acceleration till inbromsning"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "Maximal hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ändrad"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker: ansluten"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
|
||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Förflyttningsavstånd (mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Inget valt"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Avstängd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
msgstr "Föråldrad med %d"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "PSK för"
|
||||
|
||||
msgid "Package will be updated"
|
||||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "Paketet kommer att uppdateras"
|
||||
msgstr[1] "Paketen kommer att uppdateras"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "Lösenordet har sparats"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "Utför en fullständig uppgradering?"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "Vänligen kompilera om och flasha mikrokontrollern."
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ström"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "Slå på skrivaren"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "Utskriftskontroll"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "Tid för utskrift"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "Skrivaranslutningar"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Skriver ut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Probe found applied offset"
|
||||
msgstr "Sond hittat tillämpad offset"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Profilens namn:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Quad Gantry nivå"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "Höj munstycket"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "Återhämta Hårt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "Återhämta Mjukt"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Dra tillbaka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Retry #%s"
|
||||
msgstr "Försök #%s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "Spara konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Spara konfigurationen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr "DPMS för skärm"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "Avstängningstid för skärmen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "Justera skruvar"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||||
msgstr "Skickar ström PÅ-signal till: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr "Ställ in temp"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "Slicer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||
msgstr "Slicer Tidskorrigering (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by: "
|
||||
msgstr "Sortera efter: "
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Hastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Speed +"
|
||||
msgstr "Hastighet +"
|
||||
|
||||
msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "Hastighet -"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "Fyrkantig hörnhastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr "Startar WiFi Association"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "Startar återhämtning för"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting update for"
|
||||
msgstr "Startar uppdatering för"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Omstart"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Avstängning"
|
||||
|
||||
msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "Temperatur (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||||
msgstr "För att tillämpa %s måste KlipperScreen startas om"
|
||||
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Verktyg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Sammanlagt:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Okänt värmeelement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Lasta av"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "Aktuellt"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Uppdaterar"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Uppladdad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Mesh"
|
||||
msgstr "Visa Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "X+"
|
||||
msgstr "X+"
|
||||
|
||||
msgid "X-"
|
||||
msgstr "X-"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY rörelsehastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Y+"
|
||||
msgstr "Y+"
|
||||
|
||||
msgid "Y-"
|
||||
msgstr "Y-"
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Z Kalibrering"
|
||||
|
||||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z rörelsehastighet (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Position"
|
||||
msgstr "Z Position"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z Lutning"
|
||||
|
||||
msgid "Z+"
|
||||
msgstr "Z+"
|
||||
|
||||
msgid "Z-"
|
||||
msgstr "Z-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "commit"
|
||||
msgstr[1] "commits"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "timme"
|
||||
msgstr[1] "timmar"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minuter"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s^2"
|
||||
msgstr "mm/s^2"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user