Swedish locale (#588)

Created sv_SE (Swedish) locales
This commit is contained in:
eltacoloco 2022-04-17 22:33:14 +02:00 committed by GitHub
parent 3a5427c7f0
commit 228994b2f2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 673 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,673 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 11:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 17:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s uppdateras till version"
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 timmars tid"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "En FIRMWARE_RESTART kan lösa problemet."
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
msgid "Accept"
msgstr "Godkänn"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lägg till skrivare"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Lägg till mesh profil"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Är du säker på att du vill köra Nödstopp?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna utskrift?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera motorer?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om systemet?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av systemet?"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scrolla"
#, fuzzy
msgid "Bed Level"
msgstr "Bed Level"
#, fuzzy
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Bed Mesh"
msgid "Bltouch found applied offset"
msgstr "Bltouch hittade tillämpad offset"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrera"
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
msgstr "Kalibrerad, spara konfiguration för att göra den permanent"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Kan inte ställa in över maxgränsen:"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Avbryt utskrift"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Kan inte ansluta till Moonraker"
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Kontrollera /tmp/KlipperScreen.log för mer information.\n"
"Skicka in ett problem på GitHub för hjälp."
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Bekräfta nödstopp"
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Cooldown"
msgstr "Nedkylning"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Inaktivera motorer"
msgid "Disable XY"
msgstr "Inaktivera XY"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Makron visas"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Avstånd (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Vill du återställa %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Förfluten:"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#, fuzzy
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Uppskattad tid metod"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudera"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrudering +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrudering -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Misslyckades, justera positionen först"
msgid "Fan"
msgstr "Fläkt"
#, fuzzy
msgid "Filament Used"
msgstr "Filament använt"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Finjustering"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
msgid ""
"Firmware\n"
"Restart"
msgstr ""
"Firmware\n"
"Omstart"
msgid "Font Size"
msgstr "Textstorlek"
msgid ""
"Full\n"
"Update"
msgstr ""
"Fullständig\n"
"Uppdatering"
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Dölj sensorer i Temp."
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Home All"
msgstr "Hem Alla"
msgid "Home X"
msgstr "Hem X"
msgid "Home XY"
msgstr "Hem XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Hem Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Hem Z"
#, fuzzy
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikon tema"
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
msgid "Initializing"
msgstr "Initierar"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Initierar skrivaren..."
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
msgid "Invert X"
msgstr "Invertera X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Invertera Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Invertera Z"
msgid ""
"Klipper\n"
"Restart"
msgstr ""
"Klipper\n"
"Omstart"
#, fuzzy
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper har kopplat från"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper har stött på ett fel."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper har stängts av"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper försöker starta"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper kommer att starta om"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Left:"
msgstr "Återstående:"
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Sänk munstycket"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Makro genväg på sidofältet"
msgid "Macros"
msgstr "Makron"
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#, fuzzy
msgid "Max Accelation"
msgstr "Maximal acceleration"
#, fuzzy
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Maximal acceleration till inbromsning"
#, fuzzy
msgid "Max Velocity"
msgstr "Maximal hastighet"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: ansluten"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Förflyttningsavstånd (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Inget valt"
msgid "Off"
msgstr "Avstängd"
#, fuzzy, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Föråldrad med %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK för"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Paketet kommer att uppdateras"
msgstr[1] "Paketen kommer att uppdateras"
msgid "Password saved"
msgstr "Lösenordet har sparats"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Utför en fullständig uppgradering?"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Vänligen kompilera om och flasha mikrokontrollern."
msgid "Power"
msgstr "Ström"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Slå på skrivaren"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Print Control"
msgstr "Utskriftskontroll"
#, fuzzy
msgid "Print Time"
msgstr "Tid för utskrift"
#, fuzzy
msgid "Printer Connections"
msgstr "Skrivaranslutningar"
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
#, fuzzy
msgid "Probe found applied offset"
msgstr "Sond hittat tillämpad offset"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilens namn:"
#, fuzzy
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry nivå"
#, fuzzy
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Höj munstycket"
#, fuzzy
msgid "Recover Hard"
msgstr "Återhämta Hårt"
#, fuzzy
msgid "Recover Soft"
msgstr "Återhämta Mjukt"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "Dra tillbaka"
#, fuzzy, python-format
msgid "Retry #%s"
msgstr "Försök #%s"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Save Config"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfigurationen"
#, fuzzy
msgid "Screen DPMS"
msgstr "DPMS för skärm"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Avstängningstid för skärmen"
#, fuzzy
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Justera skruvar"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#, python-format
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
msgstr "Skickar ström PÅ-signal till: %s"
#, fuzzy
msgid "Set Temp"
msgstr "Ställ in temp"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#, fuzzy
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
#, fuzzy
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Slicer Tidskorrigering (%)"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortera efter: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Hastighet (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Hastighet +"
msgid "Speed -"
msgstr "Hastighet -"
#, fuzzy
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Fyrkantig hörnhastighet"
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#, fuzzy
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Startar WiFi Association"
#, fuzzy
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Startar återhämtning för"
#, fuzzy
msgid "Starting update for"
msgstr "Startar uppdatering för"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"System\n"
"Omstart"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"System\n"
"Avstängning"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temperatur (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "För att tillämpa %s måste KlipperScreen startas om"
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Sammanlagt:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Okänt värmeelement"
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Lasta av"
msgid "Up To Date"
msgstr "Aktuellt"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
msgid "Uploaded"
msgstr "Uppladdad"
#, fuzzy
msgid "View Mesh"
msgstr "Visa Mesh"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY rörelsehastighet (mm/s)"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z Kalibrering"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z rörelsehastighet (mm/s)"
msgid "Z Position"
msgstr "Z Position"
#, fuzzy
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Lutning"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
#, fuzzy
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "commit"
msgstr[1] "commits"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"