Translated using Weblate (Dutch) (#1186)
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/nl/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen Co-authored-by: Thijs Triemstra <info@collab.nl>
This commit is contained in:
parent
f3dd3aa83b
commit
670ebce06a
Binary file not shown.
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:09-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:09-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 18:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 13:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thijs Triemstra <info@collab.nl>\n"
|
"Last-Translator: Thijs Triemstra <info@collab.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"klipperscreen/nl/>\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s will be updated to version"
|
msgid "%s will be updated to version"
|
||||||
@ -47,7 +48,7 @@ msgid "Add profile"
|
|||||||
msgstr "Profiel toevoegen"
|
msgstr "Profiel toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alles"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Toepassen"
|
msgstr "Toepassen"
|
||||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
|||||||
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Probe?"
|
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Probe?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je het object wilt uitsluiten?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je het object wilt uitsluiten?"
|
||||||
@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Auto-close notifications"
|
|||||||
msgstr "Auto-sluit notificaties"
|
msgstr "Auto-sluit notificaties"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auto-open Extrude na Pauze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto-scroll"
|
msgid "Auto-scroll"
|
||||||
msgstr "Auto-scroll"
|
msgstr "Auto-scroll"
|
||||||
@ -170,7 +171,7 @@ msgid "Cooldown"
|
|||||||
msgstr "Afkoelen"
|
msgstr "Afkoelen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DPMS kon niet worden geladen en is uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
@ -243,7 +244,7 @@ msgid "File:"
|
|||||||
msgstr "Bestand:"
|
msgstr "Bestand:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finding ADXL"
|
msgid "Finding ADXL"
|
||||||
msgstr "Zoekt ADXL"
|
msgstr "Zoekt ADXL"
|
||||||
@ -288,7 +289,7 @@ msgid "Hide temp."
|
|||||||
msgstr "Verberg temp."
|
msgstr "Verberg temp."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Home"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Home All"
|
msgid "Home All"
|
||||||
msgstr "Home alles"
|
msgstr "Home alles"
|
||||||
@ -312,7 +313,7 @@ msgid "Hostname"
|
|||||||
msgstr "Hostnaam"
|
msgstr "Hostnaam"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon Theme"
|
msgid "Icon Theme"
|
||||||
msgstr "Icoon Thema"
|
msgstr "Icoon Thema"
|
||||||
@ -321,7 +322,7 @@ msgid "Initializing printer..."
|
|||||||
msgstr "Initialiseren printer…"
|
msgstr "Initialiseren printer…"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Initieer een PID-kalibratie voor:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Input Shaper"
|
msgid "Input Shaper"
|
||||||
msgstr "Input Shaper"
|
msgstr "Input Shaper"
|
||||||
@ -345,7 +346,7 @@ msgid "Invert Z"
|
|||||||
msgstr "Invert Z"
|
msgstr "Invert Z"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het kan meer dan 5 minuten duren op basis van de heater power."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper Restart"
|
msgid "Klipper Restart"
|
||||||
msgstr "Klipper Herstarten"
|
msgstr "Klipper Herstarten"
|
||||||
@ -368,6 +369,8 @@ msgstr "Klipper zal herstarten"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT zijn verborgen en kunnen worden gebruikt in "
|
||||||
|
"extrude"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Taal"
|
msgstr "Taal"
|
||||||
@ -376,13 +379,13 @@ msgid "Large"
|
|||||||
msgstr "Groot"
|
msgstr "Groot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Used"
|
msgid "Last Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laatst Gebruikt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Layer:"
|
msgid "Layer:"
|
||||||
msgstr "Laag:"
|
msgstr "Laag:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Leds"
|
msgid "Leds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leds"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left:"
|
msgid "Left:"
|
||||||
msgstr "Links:"
|
msgstr "Links:"
|
||||||
@ -406,7 +409,7 @@ msgid "Main Menu"
|
|||||||
msgstr "Hoofd Menu"
|
msgstr "Hoofd Menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Material"
|
msgid "Material"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Materiaal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Max"
|
||||||
@ -448,7 +451,7 @@ msgid "Moonraker: connected"
|
|||||||
msgstr "Moonraker: verbonden"
|
msgstr "Moonraker: verbonden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move"
|
msgid "Move"
|
||||||
msgstr "Beweeg"
|
msgstr "Beweeg"
|
||||||
@ -469,7 +472,7 @@ msgid "New"
|
|||||||
msgstr "Nieuw"
|
msgstr "Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No elegible macros:"
|
msgid "No elegible macros:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macros komen niet in aanmerking:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||||
@ -551,7 +554,7 @@ msgid "Profile Name:"
|
|||||||
msgstr "Profiel Naam:"
|
msgstr "Profiel Naam:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voeg KlipperScreen.log toe als je om hulp vraagt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||||
msgstr "Quad Gantry Level"
|
msgstr "Quad Gantry Level"
|
||||||
@ -648,7 +651,7 @@ msgid "Show Heater Power"
|
|||||||
msgstr "Toon Heater Stroom"
|
msgstr "Toon Heater Stroom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon Scrollbars Knoppen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown"
|
msgid "Shutdown"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
@ -681,7 +684,7 @@ msgid "Square Corner Velocity"
|
|||||||
msgstr "Square Corner Velocity"
|
msgstr "Square Corner Velocity"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Standby"
|
msgid "Standby"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standby"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
@ -775,10 +778,10 @@ msgstr[0] "uur"
|
|||||||
msgstr[1] "uren"
|
msgstr[1] "uren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macro's die 'rename_existing' gebruiken zijn verborgen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "macro's die beginnen met '_' zijn verborgen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "minute"
|
msgid "minute"
|
||||||
msgid_plural "minutes"
|
msgid_plural "minutes"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user