locales: Ukrainian update (#1109)
This commit is contained in:
parent
6ada62730c
commit
a24ff8aeb6
Binary file not shown.
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2023-07-31 15:31\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 2023-09-03 20:36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-03 11:48-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:32+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 20:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrii Komarovskyi\n"
|
||||
"Language-Team: Andrii Komarovskyi\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Add profile"
|
||||
msgstr "Додати профіль"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr "Застосувати зміщення %s%.3f до зонда?"
|
||||
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архівовано"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте виключити об’єкт?"
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "File:"
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фільтр"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr "Знаходження ADXL"
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ім'я хоста"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Тема оформлення"
|
||||
@ -377,6 +377,8 @@ msgstr "KlipperScreen перезавантажиться"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and shold be used from extrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT приховані, і їх слід використовувати з меню "
|
||||
"Заміна пластику"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
@ -385,7 +387,7 @@ msgid "Large"
|
||||
msgstr "Великий"
|
||||
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Останнє Використання"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "Шар:"
|
||||
@ -412,7 +414,7 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Матеріал"
|
||||
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Макс"
|
||||
@ -475,7 +477,7 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Новий"
|
||||
|
||||
msgid "No elegible macros:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непридатний макрос:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||
@ -661,7 +663,7 @@ msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr "Показати Потужність Нагрівача"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати кнопку смуги прокрутки"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Вимкнути"
|
||||
@ -792,10 +794,10 @@ msgstr[1] "годин"
|
||||
msgstr[2] "години"
|
||||
|
||||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "макроси, які використовують 'rename_existing', приховані"
|
||||
|
||||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "макроси з назвою, що починається на '_', приховані"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user