locale(hu): update hungarian translation (#1147)
Signed-off-by: Pethical <sokkis@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
2a87080841
commit
ead94b75b8
Binary file not shown.
@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 16:22-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 16:22-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: AntoszHUN\n"
|
"Last-Translator: Peter Nemeth\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s will be updated to version"
|
msgid "%s will be updated to version"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "(default)"
|
|||||||
msgstr "(alapértelmezett)"
|
msgstr "(alapértelmezett)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "24 Hour Time"
|
msgid "24 Hour Time"
|
||||||
msgstr "24 Órás Idő"
|
msgstr "24 órás idő"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||||
msgstr "A FIRMWARE_RESTART javíthatja a problémát."
|
msgstr "A FIRMWARE_RESTART javíthatja a problémát."
|
||||||
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Alkalmaz"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||||
msgstr "Alkalmazod a %s%.3f végpont eltolást?"
|
msgstr "Alkalmazod a(z) %s%.3f végállás eltolást?"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||||
msgstr "Alkalmazod a %s%.3f szonda eltolást?"
|
msgstr "Alkalmazod a(z) %s%.3f szonda eltolást?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr "Archivált"
|
msgstr "Archivált"
|
||||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
|||||||
msgstr "Biztosan kizárod az objektumot?"
|
msgstr "Biztosan kizárod az objektumot?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||||
msgstr "Biztosan Vészleállítást szeretnél?"
|
msgstr "Biztosan vészleállítást szeretnél?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||||
msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
|
msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
|
||||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Can't set above the maximum:"
|
|||||||
msgstr "Nem állítható a maximum fölé:"
|
msgstr "Nem állítható a maximum fölé:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel Print"
|
msgid "Cancel Print"
|
||||||
msgstr "Nyomtatás megszakítása"
|
msgstr "Nyomtatás megszakítása"
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Cooldown"
|
|||||||
msgstr "Lehűtés"
|
msgstr "Lehűtés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||||||
msgstr "DPMS betöltése nem sikerült, ezért le van tiltva"
|
msgstr "A DPMS betöltése nem sikerült, ezért le van tiltva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Dátum"
|
msgstr "Dátum"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Finish"
|
|||||||
msgstr "Befejezve"
|
msgstr "Befejezve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firmware Restart"
|
msgid "Firmware Restart"
|
||||||
msgstr "Firmware Újraindítása"
|
msgstr "Firmware újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flow:"
|
msgid "Flow:"
|
||||||
msgstr "Folyam:"
|
msgstr "Folyam:"
|
||||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Font Size"
|
|||||||
msgstr "Betűméret"
|
msgstr "Betűméret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Update"
|
msgid "Full Update"
|
||||||
msgstr "Teljes Frissítés"
|
msgstr "Teljes frissítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go Back"
|
msgid "Go Back"
|
||||||
msgstr "Visszalépés"
|
msgstr "Visszalépés"
|
||||||
@ -343,10 +343,10 @@ msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
|||||||
msgstr "A fűtés teljesítményétől függően több mint 5 percig tarthat."
|
msgstr "A fűtés teljesítményétől függően több mint 5 percig tarthat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper Restart"
|
msgid "Klipper Restart"
|
||||||
msgstr "Klipper Újraindítása"
|
msgstr "A Klipper újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||||
msgstr "Klipper szétkapcsolt"
|
msgstr "A Klipper szétkapcsolt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||||
msgstr "A Klipper hibát észlelt."
|
msgstr "A Klipper hibát észlelt."
|
||||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Klipper has shutdown"
|
|||||||
msgstr "A Klipper leállt"
|
msgstr "A Klipper leállt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||||
msgstr "Klipper megpróbálja elindítani"
|
msgstr "A Klipper megpróbál elindulni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Klipper will reboot"
|
msgid "Klipper will reboot"
|
||||||
msgstr "A Klipper újraindul"
|
msgstr "A Klipper újraindul"
|
||||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "A KlipperScreen újraindul"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT rejtett és az extrudálásból kell használni"
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT rejtett és a száladagolásból kell használni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Nyelv"
|
msgstr "Nyelv"
|
||||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Leds"
|
|||||||
msgstr "LED-ek"
|
msgstr "LED-ek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left:"
|
msgid "Left:"
|
||||||
msgstr "Bal:"
|
msgstr "Marad:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limits"
|
msgid "Limits"
|
||||||
msgstr "Korlátok"
|
msgstr "Korlátok"
|
||||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Move"
|
|||||||
msgstr "Mozgatás"
|
msgstr "Mozgatás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||||
msgstr "Mozgási távolság (mm)"
|
msgstr "Mozgás távolsága (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Név"
|
msgstr "Név"
|
||||||
@ -474,8 +474,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||||
"conf"
|
"conf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az automatikus felismerés nem támogatott, a KlipperScreen-ben kell "
|
"Az automatikus felismerés nem támogatott, a klipperscreen.conf-ban kell "
|
||||||
"beállítani.conf"
|
"beállítani"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nothing selected"
|
msgid "Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Nincs kiválasztva"
|
msgstr "Nincs kiválasztva"
|
||||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Profile Name:"
|
|||||||
msgstr "Profil név:"
|
msgstr "Profil név:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||||
msgstr "Add meg a KlipperScreen.log-ot, amikor segítséget kérsz.\n"
|
msgstr "Csatold a KlipperScreen.log-ot, amikor segítséget kérsz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||||
msgstr "Négy állású szint"
|
msgstr "Négy állású szint"
|
||||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Start"
|
|||||||
msgstr "Indítás"
|
msgstr "Indítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||||
msgstr "A WiFi Egyesület elindítása"
|
msgstr "A WiFi társítás elindítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting recovery for"
|
msgid "Starting recovery for"
|
||||||
msgstr "Helyreállítás megkezdése"
|
msgstr "Helyreállítás megkezdése"
|
||||||
@ -698,10 +698,10 @@ msgid "System"
|
|||||||
msgstr "Rendszer"
|
msgstr "Rendszer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Restart"
|
msgid "System Restart"
|
||||||
msgstr "Rendszer Újraindítása"
|
msgstr "Rendszer újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Shutdown"
|
msgid "System Shutdown"
|
||||||
msgstr "Rendszer Leállitás"
|
msgstr "Rendszer leállitás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Temp (°C)"
|
msgid "Temp (°C)"
|
||||||
msgstr "Hőmérséklet (°C)"
|
msgstr "Hőmérséklet (°C)"
|
||||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Unload"
|
|||||||
msgstr "Kiadás"
|
msgstr "Kiadás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||||
msgstr "Extra hossz visszahúzása"
|
msgstr "Extra visszahúzás hossza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unretract Speed"
|
msgid "Unretract Speed"
|
||||||
msgstr "Visszahúzási sebesség"
|
msgstr "Visszahúzási sebesség"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user