867 lines
14 KiB
Plaintext
867 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:39-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: boyon\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s will be updated to version"
|
||
msgstr "%s を最新にアップデートします"
|
||
|
||
msgid "(default)"
|
||
msgstr "(デフォルト)"
|
||
|
||
msgid "24 Hour Time"
|
||
msgstr "24時間表記"
|
||
|
||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||
msgstr "ファームウェアの更新を行うと不具合が解決する場合があります"
|
||
|
||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||
msgstr "ADXL が構成されていません"
|
||
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "中止する"
|
||
|
||
msgid "Acceleration:"
|
||
msgstr "加速度:"
|
||
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "承諾する"
|
||
|
||
msgid "Add profile"
|
||
msgstr "プロファイルの追加"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "適用する"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||
msgstr "対象を除外しますか?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||
msgstr "緊急停止しますか?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||
msgstr "印刷を中断しますか?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||
msgstr "モーターの制御を無効にしますか?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||
msgstr "システムを再起動しますか?"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||
msgstr "システムをシャットダウンしますか?"
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
msgid "Auto-calibrate"
|
||
msgstr "自動校正"
|
||
|
||
msgid "Auto-close notifications"
|
||
msgstr "自動終了通知"
|
||
|
||
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Auto-scroll"
|
||
msgstr "自動スクロール"
|
||
|
||
msgid "Bed Level"
|
||
msgstr "ベッドレベル"
|
||
|
||
msgid "Bed Mesh"
|
||
msgstr "ベッドメッシュ"
|
||
|
||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||
msgstr "ベッドスクリュー設定:"
|
||
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "校正"
|
||
|
||
msgid "Calibrated"
|
||
msgstr "構成済み"
|
||
|
||
msgid "Calibrating"
|
||
msgstr "校正中"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||
msgstr "上限値を超えて設定できません:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
msgid "Cancel Print"
|
||
msgstr "印刷をキャンセルする"
|
||
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "キャンセル済"
|
||
|
||
msgid "Cancelling"
|
||
msgstr "キャンセル中"
|
||
|
||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||
msgstr "Moonrakerに接続できません"
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "チャンネル"
|
||
|
||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||
msgstr "ADXL Wiring を検査する"
|
||
|
||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "クリア"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||
msgstr "緊急停止時に確認する"
|
||
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "接続済み"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to %s"
|
||
msgstr "%s へ接続中・・・"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "コンソール"
|
||
|
||
msgid "Cooldown"
|
||
msgstr "クールダウン"
|
||
|
||
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
msgid "Delete Directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete File?"
|
||
msgstr "ファイルを削除しますか?"
|
||
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "選択解除"
|
||
|
||
msgid "Disable Motors"
|
||
msgstr "モーターの無効化"
|
||
|
||
msgid "Distance (mm)"
|
||
msgstr "距離(mm)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||
msgstr "元に戻しますか %s ?"
|
||
|
||
msgid "Elapsed:"
|
||
msgstr "経過時間:"
|
||
|
||
msgid "Ended official support in June 2023"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
msgid "Error clearing active spool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error getting active spool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error setting active spool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error trying to fetch spools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Estimated Time Method"
|
||
msgstr "予定時刻"
|
||
|
||
msgid "Exclude Object"
|
||
msgstr "対象の除外"
|
||
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "特大"
|
||
|
||
msgid "Extrude"
|
||
msgstr "吐出"
|
||
|
||
msgid "Extruders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Extrusion +"
|
||
msgstr "吐出+"
|
||
|
||
msgid "Extrusion -"
|
||
msgstr "吐出-"
|
||
|
||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||
msgstr "失敗時は最初に位置を調整する"
|
||
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "ファン"
|
||
|
||
msgid "Filament Used"
|
||
msgstr "使用済フィラメント"
|
||
|
||
msgid "Filament total:"
|
||
msgstr "フィラメント 総量:"
|
||
|
||
msgid "Filament used:"
|
||
msgstr "フィラメント 使用済:"
|
||
|
||
msgid "Filament:"
|
||
msgstr "フィラメント:"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ファイル"
|
||
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "ファイル:"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Finding ADXL"
|
||
msgstr "ADXLを検索中"
|
||
|
||
msgid "Fine Tuning"
|
||
msgstr "Fine Tuning"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
msgid "Firmware Restart"
|
||
msgstr "ファームウェアの再起動"
|
||
|
||
msgid "Flow:"
|
||
msgstr "流量:"
|
||
|
||
msgid "Flowrate:"
|
||
msgstr "フローレート:"
|
||
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "フォントサイズ"
|
||
|
||
msgid "Full Update"
|
||
msgstr "フルアップデート"
|
||
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "戻る"
|
||
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "高さ:"
|
||
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "非表示"
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "隠す"
|
||
|
||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||
msgstr "温度を非表示にする"
|
||
|
||
msgid "Hide temp."
|
||
msgstr "温度を非表示にする"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Home All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Home X"
|
||
msgstr "Home X"
|
||
|
||
msgid "Home XY"
|
||
msgstr "Home XY"
|
||
|
||
msgid "Home Y"
|
||
msgstr "Home Y"
|
||
|
||
msgid "Home Z"
|
||
msgstr "Home Z"
|
||
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Hostname"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Icon Theme"
|
||
msgstr "アイコンテーマ"
|
||
|
||
msgid "Initializing printer..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Input Shaper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "不正"
|
||
|
||
msgid "Invalid password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invert X"
|
||
msgstr "X軸を反対にする"
|
||
|
||
msgid "Invert Y"
|
||
msgstr "Y軸を反対にする"
|
||
|
||
msgid "Invert Z"
|
||
msgstr "X軸を反対にする"
|
||
|
||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Klipper Restart"
|
||
msgstr "Klipperを再起動する"
|
||
|
||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||
msgstr "Klipperの接続が切れました"
|
||
|
||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||
msgstr "Klipperのエラーが発生しました"
|
||
|
||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||
msgstr "Klipperはシャットダウンしました"
|
||
|
||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||
msgstr "Klipperは起動中です"
|
||
|
||
msgid "Klipper will reboot"
|
||
msgstr "Klipperは再起動します"
|
||
|
||
msgid "KlipperScreen will drop support in June 2024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "言語"
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr "レイヤー:"
|
||
|
||
msgid "Leds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "左:"
|
||
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "制限"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Lost Connection to Moonraker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Lower Nozzle"
|
||
msgstr "ノズルが低い"
|
||
|
||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||
msgstr "サイドバーのマクロショートカット"
|
||
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "マクロ"
|
||
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "メインメニュー"
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
msgid "Max Acceleration"
|
||
msgstr "最大加速度"
|
||
|
||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||
msgstr "減速時の最大加速度"
|
||
|
||
msgid "Max Velocity"
|
||
msgstr "最大速度"
|
||
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
msgid "Measure Both"
|
||
msgstr "両方計測する"
|
||
|
||
msgid "Measure X"
|
||
msgstr "X軸を計測する"
|
||
|
||
msgid "Measure Y"
|
||
msgstr "Y軸を計測する"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "メニュー"
|
||
|
||
msgid "Mesh calibrate"
|
||
msgstr "メッシュ較正"
|
||
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "変更"
|
||
|
||
msgid "Moonraker: connected"
|
||
msgstr "Moonraker: 接続済"
|
||
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移動"
|
||
|
||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||
msgstr "移動距離"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "ネットワーク"
|
||
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "未"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新"
|
||
|
||
msgid "No elegible macros:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No mesh has been loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No wireless interface has been found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||
"conf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not working or not configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "未選択"
|
||
|
||
msgid "Notification log empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Outdated by %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "PSK for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Package will be updated"
|
||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
msgid "Part Fan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password saved"
|
||
msgstr "パスワードを保存しました"
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "一時停止"
|
||
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "一時停止中"
|
||
|
||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||
msgstr "フルアップデートしますか?"
|
||
|
||
msgid "Pins"
|
||
msgstr "Pins"
|
||
|
||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||
msgstr "マイクロコントローラーをリコンパイル&フラッシュしてください"
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "電源"
|
||
|
||
msgid "Power On Printer"
|
||
msgstr "プリンター電源"
|
||
|
||
msgid "Pressure Advance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "印刷"
|
||
|
||
msgid "Print Control"
|
||
msgstr "印刷制御"
|
||
|
||
msgid "Print Time"
|
||
msgstr "印刷時間"
|
||
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "プリンター"
|
||
|
||
msgid "Printer Connections"
|
||
msgstr "プリンター接続状態"
|
||
|
||
msgid "Printer Select"
|
||
msgstr "プリンターの選択"
|
||
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "印刷中"
|
||
|
||
msgid "Probe Offset"
|
||
msgstr "プローブオフセット"
|
||
|
||
msgid "Profile Name:"
|
||
msgstr "プロファイル:"
|
||
|
||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||
msgstr "ガントリーレベル"
|
||
|
||
msgid "Raise Nozzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Recover Hard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Recover Soft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "最新表示"
|
||
|
||
msgid "Rename/Move:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "再起動"
|
||
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "再開"
|
||
|
||
msgid "Retract"
|
||
msgstr "リトラクトする"
|
||
|
||
msgid "Retraction"
|
||
msgstr "リトラクション"
|
||
|
||
msgid "Retraction Length"
|
||
msgstr "リトラクション長さ"
|
||
|
||
msgid "Retraction Speed"
|
||
msgstr "リトラクションスピード"
|
||
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "再試行"
|
||
|
||
msgid "Retrying"
|
||
msgstr "再試行中"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Save Config"
|
||
msgstr "設定の保存"
|
||
|
||
msgid "Save Z"
|
||
msgstr "Z軸の保存"
|
||
|
||
msgid "Save configuration?"
|
||
msgstr "設定を保存しますか?"
|
||
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "保存しました"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved offset: %s"
|
||
msgstr "保存しました offset: %s"
|
||
|
||
msgid "Screen DPMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Screws Adjust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Set Temp"
|
||
msgstr "温度設定"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
msgid "Show Heater Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "シャットダウン"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "サイズ"
|
||
|
||
msgid "Slicer"
|
||
msgstr "スライサー"
|
||
|
||
msgid "Slicer:"
|
||
msgstr "スライサー:"
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Speed +"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Speed -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||
msgstr "四隅の速度"
|
||
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||
msgstr "Wifi接続開始中"
|
||
|
||
msgid "Starting recovery for"
|
||
msgstr "回復中"
|
||
|
||
msgid "Starting update for"
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "システム"
|
||
|
||
msgid "System Restart"
|
||
msgstr "システムの再起動"
|
||
|
||
msgid "System Shutdown"
|
||
msgstr "システムのシャットダウン"
|
||
|
||
msgid "Temp (°C)"
|
||
msgstr "温度 (°C)"
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "全体:"
|
||
|
||
msgid "Unknown Heater"
|
||
msgstr "無効なヒーター"
|
||
|
||
msgid "Unknown screw position"
|
||
msgstr "無効なのスクリュー位置"
|
||
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "アンロード"
|
||
|
||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unretract Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Up To Date"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "アップロード済"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "XY移動速度 (mm/s)"
|
||
|
||
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "XY速度 (mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Z Calibrate"
|
||
msgstr "Z軸 校正"
|
||
|
||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||
msgstr "X軸 移動速度 (mm/s)"
|
||
|
||
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Z Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Z offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "commit"
|
||
msgid_plural "commits"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
msgid "dBm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "mm/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "mm/s²"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "mm³/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Continue"
|
||
#~ msgstr "継続"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "操作"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Homing"
|
||
#~ msgstr "Homing"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable XY"
|
||
#~ msgstr "XY軸制御の無効化"
|
||
|
||
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||
#~ msgstr "スライサーの補正時間(%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "校正完了しました。次回起動時以降も適用するには設定を保存してください"
|
||
|
||
#~ msgid "Decrease"
|
||
#~ msgstr "減少"
|
||
|
||
#~ msgid "Increase"
|
||
#~ msgstr "増加"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort:"
|
||
#~ msgstr "ソート順:"
|