2023-08-18 11:48:37 -03:00

926 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 10:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 17:57+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s 将被更新为版本"
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "使用24小时制"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "重启Klipper固件可能会解决这个问题。"
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "未配置ADXL"
msgid "Abort"
msgstr "放弃"
msgid "Acceleration:"
msgstr "加速度:"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
msgid "Add profile"
msgstr "添加配置文件"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于限位?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于探针?"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "你确定要排除该对象吗?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "您确定要取消打印吗?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "您确定要关闭电机吗?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "您确定要重启系统吗?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "自动校准"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "自动关闭通知"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "自动滚屏"
msgid "Bed Level"
msgstr "热床调平"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "床网"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "热床螺丝配置:"
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
msgid "Calibrated"
msgstr "已校准"
msgid "Calibrating"
msgstr "正在校准"
msgid "Camera"
msgstr "摄像头"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "设置值超出最大值:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel Print"
msgstr "取消打印"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgid "Cancelling"
msgstr "正在取消"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "无法连接到Moonraker"
msgid "Channel"
msgstr "群组"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "检查ADXL的接线"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "正在检查更新,请稍等..."
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "紧急停止需确认"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "连接到 %s"
msgid "Console"
msgstr "控制台"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Cooldown"
msgstr "冷却"
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
msgstr "屏幕省电管理系统无法加载已禁用"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Delete Directory?"
msgstr "删除文件夹?"
msgid "Delete File?"
msgstr "删除文件?"
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
msgid "Disable Motors"
msgstr "关闭电机"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "挤出长度mm"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "你想恢复 %s 吗?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "已用时间:"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "估算剩余时间方式"
msgid "Exclude Object"
msgstr "排除对象"
msgid "Extra Large"
msgstr "特大"
msgid "Extrude"
msgstr "挤出"
msgid "Extrusion +"
msgstr "挤压+"
msgid "Extrusion -"
msgstr "挤压 -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "失败,请先调整位置"
msgid "Fan"
msgstr "风扇"
msgid "Filament Used"
msgstr "已用耗材"
msgid "Filament total:"
msgstr "使用耗材总数:"
msgid "Filament used:"
msgstr "使用耗材:"
msgid "Filament:"
msgstr "耗材:"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "File:"
msgstr "文件:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "查找ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "微调"
msgid "Finish"
msgstr "结束"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "重启Klipper固件"
msgid "Flow:"
msgstr "流量:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "流速:"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Full Update"
msgstr "更新全部"
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏的"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "在温度显示中隐藏传感器"
msgid "Hide temp."
msgstr "隐藏温度"
msgid "Home"
msgstr "归零"
msgid "Home All"
msgstr "全部归零"
msgid "Home X"
msgstr "X轴归零"
msgid "Home XY"
msgstr "XY轴归零"
msgid "Home Y"
msgstr "Y轴归零"
msgid "Home Z"
msgstr "Z轴归零"
msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "Icon Theme"
msgstr "主题"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "正在初始化打印机..."
msgid "Initiate a PID calibration for:"
msgstr "启动PID校准"
msgid "Input Shaper"
msgstr "共振补偿"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgid "Invalid password"
msgstr "密码无效"
msgid "Invert X"
msgstr "反转X轴"
msgid "Invert Y"
msgstr "反转Y轴"
msgid "Invert Z"
msgstr "反转Z轴"
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
msgstr "这可能需要5分钟以上的时间这取决于加热器的功率。"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "重启Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper已断开连接"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper已关闭"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper正在启动"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper将重新启动"
msgid "KlipperScreen will reboot"
msgstr "KlipperScreen将重新启动"
msgid "Language"
msgstr "界面语言"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Layer:"
msgstr "层:"
msgid "Left:"
msgstr "剩余时间:"
msgid "Limits"
msgstr "打印机限制"
msgid "Load"
msgstr "载入耗材"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "降低喷嘴"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "显示侧边栏宏按钮"
msgid "Macros"
msgstr "宏"
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "最大加速度"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "最大加速至减速"
msgid "Max Velocity"
msgstr "最大速度"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
msgid "Measure Both"
msgstr "同时测量"
msgid "Measure X"
msgstr "测量X轴"
msgid "Measure Y"
msgstr "测量Y轴"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Mesh calibrate"
msgstr "床网校准"
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker已连接"
msgid "More"
msgstr "更多设置"
msgid "Move"
msgstr "移动"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "移动距离mm"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid "Never"
msgstr "从不"
msgid "New"
msgstr "新的值"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr "不支持自动检测需要在klpperscreen.conf中进行配置"
msgid "Nothing selected"
msgstr "未选择任何内容"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "已落后 %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "软件包将被更新"
msgid "Part Fan"
msgstr "模型风扇"
msgid "Password saved"
msgstr "密码已保存"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "是否更新全部?"
msgid "Pins"
msgstr "引脚"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "请重新编译并烧录微控制器。"
msgid "Power"
msgstr "电源"
msgid "Power On Printer"
msgstr "打印机通电"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "压力推进:"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Print Control"
msgstr "打印控制"
msgid "Print Time"
msgstr "打印用时"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
msgid "Printer Connections"
msgstr "打印机连接"
msgid "Printer Select"
msgstr "打印机选择"
msgid "Printing"
msgstr "打印中"
msgid "Probe Offset"
msgstr "探针偏移"
msgid "Profile Name:"
msgstr "配置文件名称:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr "在寻求帮助时请提供KlipperScreen.log文件。\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "龙门架调平"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "升高喷嘴"
msgid "Recover"
msgstr "恢复"
msgid "Recover Hard"
msgstr "版本回退(清空修改内容)"
msgid "Recover Soft"
msgstr "版本回退(保留修改内容)"
msgid "Reference"
msgstr "参考"
msgid "Refresh"
msgstr "检查更新"
msgid "Rename/Move:"
msgstr "重命名/移动:"
msgid "Restart"
msgstr "重启"
msgid "Resume"
msgstr "继续"
msgid "Retract"
msgstr "抽回"
msgid "Retraction"
msgstr "回抽"
msgid "Retraction Length"
msgstr "回抽长度"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "回抽速度"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
msgid "Retrying"
msgstr "正在重试"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Save Config"
msgstr "保存配置"
msgid "Save Z"
msgstr "保存Z轴"
msgid "Save configuration?"
msgstr "是否保存设置?"
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "保存偏移:%s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "屏幕省电管理系统"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "关闭屏幕时间"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "螺丝调整"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Set Temp"
msgstr "设定温度"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Show Heater Power"
msgstr "显示加热器功率"
msgid "Shutdown"
msgstr "关闭"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Slicer"
msgstr "切片软件"
msgid "Slicer:"
msgstr "切片软件:"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "速度(mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "速度 +"
msgid "Speed -"
msgstr "速度 -"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "直角速度"
msgid "Standby"
msgstr "待机"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "开始WiFi连接"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "开始恢复"
msgid "Starting update for"
msgstr "开始更新"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "System Restart"
msgstr "重启系统"
msgid "System Shutdown"
msgstr "关闭系统"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "温度 (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "未知加热器"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "未知螺丝位置"
msgid "Unload"
msgstr "卸载耗材"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "回料长度"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "回料速度"
msgid "Up To Date"
msgstr "最新版本"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
msgid "Uploaded"
msgstr "上传于"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY轴移动速度(mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY轴速度(mm/s)"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z偏移校准"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z轴移动速度(mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z轴速度(mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z轴倾斜校准"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z轴偏移"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "更改"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "全屏"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "控制"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Homing"
#~ msgstr "归零"
#~ msgid "Disable XY"
#~ msgstr "关闭 XY 轴电机"
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
#~ msgstr "切片软件时间校正(%)"
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "已校准,保存配置后生效"
#~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "减少"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "增加"
#, python-format
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
#~ msgstr "打开: %s"
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "排序:"
#~ msgid "Calibrating..."
#~ msgstr "校准中..."
#, python-format
#~ msgid "Retry #%s"
#~ msgstr "重试 #%s"
#~ msgid "Add Printer"
#~ msgstr "添加打印机"
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "初始化"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "View Mesh"
#~ msgstr "查看热床网格"
#~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "排序: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch 发现应用的偏移量"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "检查/tmp/KlipperScreen.log以获取更多信息。\n"
#~ "请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "找到探头偏移"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "工具"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "宏命令显示开关"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Z 位置"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4 地址"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6 地址"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "断开"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "持续时间"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Klipper 版本"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper与MCU通讯错误。\n"
#~ "请为主板重新烧录固件。"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper 遇到错误。\n"
#~ "使用”FIRMWARE_RESTART“命令尝试解决此问题。"
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "KlipperScreen 版本"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "仅显示使用中的加热器."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "目标"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "温度"
#~ msgid "Number Pad"
#~ msgstr "数字键盘"
#~ msgid "Preheat"
#~ msgstr "预热"
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "中 (默认)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "文件 (默认)"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "关闭风扇"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "打开风扇"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "加速"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "减速"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "取消更改"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "控制"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "平均负载"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "网络信息"
#~ msgid "Screen Blanking Time"
#~ msgstr "关闭屏幕时间"