Weblate (bot) f122b1883b
Translations update from Hosted Weblate (#1323)
* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings)

Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/ko/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings)

Co-authored-by: vjurka <v@jurka.lt>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/lt/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.8% (269 of 272 strings)

Co-authored-by: Niklas Tecklenborg <niklas.tecklenborg@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings)

Co-authored-by: Faruk 3d <ozcanfaruk.3d@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/tr/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (German (de_FORMAL))

Currently translated at 91.5% (249 of 272 strings)

Co-authored-by: Sucuk4mylife <civandenizsevin@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings)

Co-authored-by: Selim GUNER <selimguner2000@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/tr/
Translation: KlipperScreen/KlipperScreen

---------

Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com>
Co-authored-by: vjurka <v@jurka.lt>
Co-authored-by: Niklas Tecklenborg <niklas.tecklenborg@gmail.com>
Co-authored-by: Faruk 3d <ozcanfaruk.3d@gmail.com>
Co-authored-by: Sucuk4mylife <civandenizsevin@gmail.com>
Co-authored-by: Selim GUNER <selimguner2000@gmail.com>
2024-04-13 12:59:44 -03:00

949 lines
17 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 14:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:13+0000\n"
"Last-Translator: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
"klipperscreen/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s 버전으로 업데이트 됩니다"
msgid "(default)"
msgstr "(기본)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24시간제 사용"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "펌웨어를 재시작해 문제를 해결할 수 있습니다."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "가속도계 설정이 없습니다"
msgid "Abort"
msgstr "취소"
msgid "Acceleration:"
msgstr "가속도:"
msgid "Accept"
msgstr "확인"
msgid "Add profile"
msgstr "프로파일 추가"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Apply"
msgstr "확인"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr "%s%.3f 오프셋을 Endstop에 적용하시겠습니까?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr "%s%.3f오프셋을 프로브에 적용하시겠습니까?"
msgid "Archived"
msgstr "저장됨"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "개체를 제외하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "비상정지 시키겠습니까?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "출력을 취소하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "모터 전원을 끄시겠습니까?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "시스템을 재시작 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
msgid "Auto"
msgstr "자동"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "자동 교정"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "자동 알림 닫기"
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
msgstr "일시정지 시 압출 가능"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "자동 스크롤"
msgid "Bed Level"
msgstr "베드 레벨링"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "배드 메시"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "베드 스크류 설정:"
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
msgid "Calibrate"
msgstr "교정"
msgid "Calibrated"
msgstr "교정됨"
msgid "Calibrating"
msgstr "교정 중"
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "최대 값을 초과하는 설정은 할 수 없습니다:"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Cancel Print"
msgstr "출력 취소"
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
msgid "Cancelling"
msgstr "취소 중"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "문래이커에 연결할 수 없음"
msgid "Channel"
msgstr "채널"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "가속도 센서 배선을 확인해 주세요"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "업데이트 확인 중입니다. 잠시 기다려 주세요..."
msgid "Clear"
msgstr "초기화"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Complete"
msgstr "완료"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "비상정지 확인창 표시"
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s에 연결 중"
msgid "Console"
msgstr "콘솔 제어"
msgid "Cooldown"
msgstr "가열 중지"
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
msgstr "DPMS가 비활성화 되었습니다"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Delete Directory?"
msgstr "저장소를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete File?"
msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Deselect"
msgstr "선택 해제"
msgid "Disable Motors"
msgstr "모터 전원 끄기"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "거리 (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "%s을(를) 복구하시겠습니까?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "경과:"
msgid "Emergency Stop"
msgstr "긴급 정지"
msgid "Ended official support in June 2023"
msgstr "2023년 6월 이후 정식 지원이 중단됨"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Error clearing active spool"
msgstr "활성 스풀 제거 중 오류 발생"
msgid "Error getting active spool"
msgstr "활성 스풀을 가져오는 중 오류 발생"
msgid "Error setting active spool"
msgstr "활성 스풀 설정 중 오류 발생"
msgid "Error trying to fetch spools"
msgstr "스풀을 가져오는 중 오류 발생"
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
msgstr "오류: 측정할 위치를 가져올 수 없습니다"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "예상 시간 옵션"
msgid "Exclude Object"
msgstr "개체 제외"
msgid "Extra Large"
msgstr "매우 크게"
msgid "Extrude"
msgstr "압출"
msgid "Extruders"
msgstr "압출기"
msgid "Extrusion +"
msgstr "압출 +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "압출 -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "실패, 먼저 위치를 조정해 주세요"
msgid "Fan"
msgstr "쿨링 팬"
msgid "Filament Used"
msgstr "사용된 필라멘트"
msgid "Filament total:"
msgstr "필라멘트 총계:"
msgid "Filament used:"
msgstr "사용된 필라멘트:"
msgid "Filament:"
msgstr "필라멘트:"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "File:"
msgstr "파일:"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "가속도 센서 찾는 중"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "미세 조정"
msgid "Finish"
msgstr "완료됨"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "펌웨어 재시작"
msgid "Flow:"
msgstr "유량:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "유량 비율:"
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 크기"
msgid "Full Update"
msgstr "전체 업데이트"
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로"
msgid "Height:"
msgstr "높이:"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Hide"
msgstr "가리기"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "온도 섹션에서 센서 항목 숨김."
msgid "Hide temp."
msgstr "온도 숨김"
msgid "Home"
msgstr "원점 이동"
msgid "Home All"
msgstr "전체 원점 이동"
msgid "Home X"
msgstr "X축 원점 이동"
msgid "Home XY"
msgstr "X, Y축 원점 이동"
msgid "Home Y"
msgstr "Y축 원점 이동"
msgid "Home Z"
msgstr "Z축 원점 이동"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Icon Theme"
msgstr "아이콘 테마"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "프린터 초기화 중..."
msgid "Initiate a PID calibration for:"
msgstr "PID 보정 대상:"
msgid "Input Shaper"
msgstr "인풋 쉐이퍼"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Invalid"
msgstr "존재하지 않음"
msgid "Invalid password"
msgstr "잘못된 패스워드"
msgid "Invert X"
msgstr "X축 반전"
msgid "Invert Y"
msgstr "Y축 반전"
msgid "Invert Z"
msgstr "Z축 반전"
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
msgstr "히터에 따라 5분 이상 걸릴 수 있습니다."
msgid "Klipper Restart"
msgstr "클리퍼 재시작"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "클리퍼와 연결이 끊어졌습니다"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "클리퍼에 오류가 발생했습니다."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "클리퍼가 시스템 종료되었습니다"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "클리퍼 시작하는 중"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "클리퍼가 재부팅됩니다"
msgid "KlipperScreen will drop support in June 2024"
msgstr "클리퍼스크린 2024년 6월 지원 중단"
msgid ""
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
msgstr ""
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT는 숨겨져 있으므로 압출에서 사용해야 합니다"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Large"
msgstr "크게"
msgid "Last Used"
msgstr "마지막으로 사용"
msgid "Layer:"
msgstr "레이어:"
msgid "Leds"
msgstr "LED들"
msgid "Left:"
msgstr "남음:"
msgid "Limits"
msgstr "제한"
msgid "Load"
msgstr "필라멘트 로드"
msgid "Loading..."
msgstr "로딩중..."
msgid "Lost Connection to Moonraker"
msgstr "문레이커와 연결이 끊어졌습니다"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "노즐 낮춤"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "사이드바에 매크로 아이콘 표시"
msgid "Macros"
msgstr "매크로"
msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
msgid "Material"
msgstr "재료"
msgid "Max"
msgstr "최대"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "최대 가속"
msgid "Max Velocity"
msgstr "최대 출력 속도"
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
msgid "Measure Both"
msgstr "X, Y축 모두 측정"
msgid "Measure X"
msgstr "X축 측정"
msgid "Measure Y"
msgstr "Y축 측정"
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Mesh calibrate"
msgstr "메쉬 보정"
msgid "Minimum Cruise Ratio"
msgstr "최소 순항 비율"
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "문래이커: 연결됨"
msgid "More"
msgstr "더보기"
msgid "Move"
msgstr "이동"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "이동 거리 (mm)"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Never"
msgstr "결코"
msgid "New"
msgstr "신규"
msgid "No elegible macros:"
msgstr "적절한 매크로 없음:"
msgid "No mesh has been loaded"
msgstr "메쉬가 로드되지 않았습니다"
msgid "No wireless interface has been found"
msgstr "무선 인터페이스를 찾을 수 없습니다"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr "자동 감지는 지원되지 않으므로 klipperscreen.conf로 구성해야 합니다"
msgid "Not working or not configured"
msgstr "작동하지 않거나 구성되지 않음"
msgid "Nothing selected"
msgstr "아무것도 선택하지 않음"
msgid "Notification log empty"
msgstr "알림 로그가 비어 있음"
msgid "Notifications"
msgstr "공지"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "%d 보다 오래됨"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK 키 값(비밀번호)"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "패키지가 업데이트 됩니다"
msgid "Part Fan"
msgstr "파트 쿨링 팬"
msgid "Password saved"
msgstr "비밀번호 저장됨"
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
msgid "Paused"
msgstr "일시정지됨"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "전체 업그레이드를 실행하시겠습니까?"
msgid "Pins"
msgstr "핀"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "MCU 펌웨어를 다시 컴파일 한 다음 플래싱 해주세요."
msgid "Power"
msgstr "전원"
msgid "Power On Printer"
msgstr "프린터 전원 켜기"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "모서리 압출 제어 수치:"
msgid "Print"
msgstr "출력"
msgid "Print Control"
msgstr "출력 제어"
msgid "Print Time"
msgstr "출력 시간"
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
msgid "Printer Connections"
msgstr "프린터 연결"
msgid "Printer Select"
msgstr "프린터 선택"
msgid "Printing"
msgstr "출력 중"
msgid "Probe Offset"
msgstr "프로브 오프셋"
msgid "Profile Name:"
msgstr "프로필 이름:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr "도움을 요청하면 KlipperScreen.log를 제공합니다.\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "쿼드 갠트리 레벨링"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "노즐 높임"
msgid "Recover"
msgstr "복구"
msgid "Recover Hard"
msgstr "강화 복구"
msgid "Recover Soft"
msgstr "일반 복구"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
msgid "Rename/Move:"
msgstr "이름 변경/이동:"
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
msgid "Resume"
msgstr "재개"
msgid "Retract"
msgstr "퇴출"
msgid "Retraction"
msgstr "필라멘트 퇴출"
msgid "Retraction Length"
msgstr "퇴출 길이"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "퇴출 속도"
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
msgid "Retrying"
msgstr "재시도 중"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Save Config"
msgstr "설정 저장"
msgid "Save Z"
msgstr "Z 오프셋 저장"
msgid "Save configuration?"
msgstr "구성을 저장하시겠습니까?"
msgid "Saved"
msgstr "저장됨"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "저장된 오프셋: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "화면 DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "화면 절전 시간"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "베드 스크류 조정"
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
msgid "Set Temp"
msgstr "온도 설정"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Show"
msgstr "보기"
msgid "Show Heater Power"
msgstr "히터 전원 보기"
msgid "Show Scrollbars Buttons"
msgstr "스크롤바 버튼 보기"
msgid "Shutdown"
msgstr "시스템 종료"
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgid "Slicer"
msgstr "슬라이서"
msgid "Slicer:"
msgstr "슬라이서:"
msgid "Small"
msgstr "작게"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "속도 (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "속도 +"
msgid "Speed -"
msgstr "속도 -"
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "모서리 통과 속도"
msgid "Standby"
msgstr "준비됨"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "WiFi 연결을 시작하는 중"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "복구 시작"
msgid "Starting update for"
msgstr "업데이트 시작 중"
msgid "System"
msgstr "시스템"
msgid "System Restart"
msgstr "시스템 재시작"
msgid "System Shutdown"
msgstr "시스템 종료"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "온도 (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
msgid "Total:"
msgstr "총:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "알 수 없는 히터"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "알 수 없는 스크류 위치"
msgid "Unload"
msgstr "필라멘트 꺼내기"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "필라멘트 언리트렉션 길이"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "필라멘트 언리트렉션 속도"
msgid "Up To Date"
msgstr "최신 버전 유지 중"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Updating"
msgstr "업데이트 중"
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드됨"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
msgstr "WebRTC는 백엔드 trying Stream에서 지원되지 않습니다"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY 이동 속도 (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY 속도 (mm/s)"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z 오프셋 교정"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z 이동 속도 (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z 속도 (mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z 기울기"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z 오프셋:"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "커밋"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간"
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
msgstr "'rename_existing'을(를) 사용하는 매크로가 숨겨집니다"
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
msgstr "이름이 '_'로 시작하는 매크로는 숨겨집니다"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
#~ msgid "Max Acceleration to Deceleration"
#~ msgstr "감속을 위한 최대 가속"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "계속"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "툴 헤드 제어"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "환경 설정"
#~ msgid "Homing"
#~ msgstr "툴 헤드 위치 초기화"
#~ msgid "Disable XY"
#~ msgstr "XY 비활성화"
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
#~ msgstr "슬라이서 시간 보정(%)"
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "교정됨, 설정을 저장합니다"
#~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "낮추기"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "높이기"
#, python-format
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
#~ msgstr "전원 켜기 신호 송신 ㅈ: %s"
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "종류:"
#~ msgid "Calibrating..."
#~ msgstr "교정 중.."
#~ msgid "Z+"
#~ msgstr "Z+"
#~ msgid "Z-"
#~ msgstr "Z-"
#~ msgid "X+"
#~ msgstr "X+"
#~ msgid "X-"
#~ msgstr "X-"
#~ msgid "Y+"
#~ msgstr "Y+"
#~ msgid "Y-"
#~ msgstr "Y-"
#, python-format
#~ msgid "Retry #%s"
#~ msgstr "재시도 #%s"
#~ msgid "Add Printer"
#~ msgstr "프린터 추가"
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "초기화 중.."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "삭제"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "끄기"
#~ msgid "View Mesh"
#~ msgstr "메쉬 프로파일 보기"
#~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "분류 기준: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch가 적용된 오프셋"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "자세한 내용은 /tmp/KlipperScreen.log를 참조하십시오.\n"
#~ "GitHub에 현재 발생한 이슈를 제출하여 도움을 요청해 주세요"
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "프로브가 오프셋을 찾았습니다"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "툴"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "표시할 매크로"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Z 위치"