* Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings) Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/ko/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings) Co-authored-by: vjurka <v@jurka.lt> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/lt/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.8% (269 of 272 strings) Co-authored-by: Niklas Tecklenborg <niklas.tecklenborg@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings) Co-authored-by: Faruk 3d <ozcanfaruk.3d@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/tr/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (German (de_FORMAL)) Currently translated at 91.5% (249 of 272 strings) Co-authored-by: Sucuk4mylife <civandenizsevin@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/de_FORMAL/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings) Co-authored-by: Selim GUNER <selimguner2000@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/klipperscreen/tr/ Translation: KlipperScreen/KlipperScreen --------- Co-authored-by: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com> Co-authored-by: vjurka <v@jurka.lt> Co-authored-by: Niklas Tecklenborg <niklas.tecklenborg@gmail.com> Co-authored-by: Faruk 3d <ozcanfaruk.3d@gmail.com> Co-authored-by: Sucuk4mylife <civandenizsevin@gmail.com> Co-authored-by: Selim GUNER <selimguner2000@gmail.com>
949 lines
17 KiB
Plaintext
949 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 14:35-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 방영웅 <bangyeongung20@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/klipperscreen/"
|
|
"klipperscreen/ko/>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s will be updated to version"
|
|
msgstr "%s 버전으로 업데이트 됩니다"
|
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
msgstr "(기본)"
|
|
|
|
msgid "24 Hour Time"
|
|
msgstr "24시간제 사용"
|
|
|
|
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
|
msgstr "펌웨어를 재시작해 문제를 해결할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "ADXL Not Configured"
|
|
msgstr "가속도계 설정이 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Acceleration:"
|
|
msgstr "가속도:"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
msgid "Add profile"
|
|
msgstr "프로파일 추가"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "전체"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
|
msgstr "%s%.3f 오프셋을 Endstop에 적용하시겠습니까?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
|
msgstr "%s%.3f오프셋을 프로브에 적용하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "저장됨"
|
|
|
|
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
|
msgstr "개체를 제외하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
|
msgstr "비상정지 시키겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
|
msgstr "출력을 취소하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
|
msgstr "모터 전원을 끄시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
|
msgstr "시스템을 재시작 하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
|
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
msgid "Auto-calibrate"
|
|
msgstr "자동 교정"
|
|
|
|
msgid "Auto-close notifications"
|
|
msgstr "자동 알림 닫기"
|
|
|
|
msgid "Auto-open Extrude On Pause"
|
|
msgstr "일시정지 시 압출 가능"
|
|
|
|
msgid "Auto-scroll"
|
|
msgstr "자동 스크롤"
|
|
|
|
msgid "Bed Level"
|
|
msgstr "베드 레벨링"
|
|
|
|
msgid "Bed Mesh"
|
|
msgstr "배드 메시"
|
|
|
|
msgid "Bed screw configuration:"
|
|
msgstr "베드 스크류 설정:"
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "둘 다"
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "교정"
|
|
|
|
msgid "Calibrated"
|
|
msgstr "교정됨"
|
|
|
|
msgid "Calibrating"
|
|
msgstr "교정 중"
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "카메라"
|
|
|
|
msgid "Can't set above the maximum:"
|
|
msgstr "최대 값을 초과하는 설정은 할 수 없습니다:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Cancel Print"
|
|
msgstr "출력 취소"
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "취소됨"
|
|
|
|
msgid "Cancelling"
|
|
msgstr "취소 중"
|
|
|
|
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
|
msgstr "문래이커에 연결할 수 없음"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "채널"
|
|
|
|
msgid "Check ADXL Wiring"
|
|
msgstr "가속도 센서 배선을 확인해 주세요"
|
|
|
|
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
|
msgstr "업데이트 확인 중입니다. 잠시 기다려 주세요..."
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
|
msgstr "비상정지 확인창 표시"
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "연결됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connecting to %s"
|
|
msgstr "%s에 연결 중"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "콘솔 제어"
|
|
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "가열 중지"
|
|
|
|
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
|
|
msgstr "DPMS가 비활성화 되었습니다"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
msgid "Delete Directory?"
|
|
msgstr "저장소를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Delete File?"
|
|
msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "선택 해제"
|
|
|
|
msgid "Disable Motors"
|
|
msgstr "모터 전원 끄기"
|
|
|
|
msgid "Distance (mm)"
|
|
msgstr "거리 (mm)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you want to recover %s?"
|
|
msgstr "%s을(를) 복구하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Elapsed:"
|
|
msgstr "경과:"
|
|
|
|
msgid "Emergency Stop"
|
|
msgstr "긴급 정지"
|
|
|
|
msgid "Ended official support in June 2023"
|
|
msgstr "2023년 6월 이후 정식 지원이 중단됨"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
msgid "Error clearing active spool"
|
|
msgstr "활성 스풀 제거 중 오류 발생"
|
|
|
|
msgid "Error getting active spool"
|
|
msgstr "활성 스풀을 가져오는 중 오류 발생"
|
|
|
|
msgid "Error setting active spool"
|
|
msgstr "활성 스풀 설정 중 오류 발생"
|
|
|
|
msgid "Error trying to fetch spools"
|
|
msgstr "스풀을 가져오는 중 오류 발생"
|
|
|
|
msgid "Error: Couldn't get a position to probe"
|
|
msgstr "오류: 측정할 위치를 가져올 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Estimated Time Method"
|
|
msgstr "예상 시간 옵션"
|
|
|
|
msgid "Exclude Object"
|
|
msgstr "개체 제외"
|
|
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "매우 크게"
|
|
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "압출"
|
|
|
|
msgid "Extruders"
|
|
msgstr "압출기"
|
|
|
|
msgid "Extrusion +"
|
|
msgstr "압출 +"
|
|
|
|
msgid "Extrusion -"
|
|
msgstr "압출 -"
|
|
|
|
msgid "Failed, adjust position first"
|
|
msgstr "실패, 먼저 위치를 조정해 주세요"
|
|
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "쿨링 팬"
|
|
|
|
msgid "Filament Used"
|
|
msgstr "사용된 필라멘트"
|
|
|
|
msgid "Filament total:"
|
|
msgstr "필라멘트 총계:"
|
|
|
|
msgid "Filament used:"
|
|
msgstr "사용된 필라멘트:"
|
|
|
|
msgid "Filament:"
|
|
msgstr "필라멘트:"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "파일:"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
msgid "Finding ADXL"
|
|
msgstr "가속도 센서 찾는 중"
|
|
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "미세 조정"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "완료됨"
|
|
|
|
msgid "Firmware Restart"
|
|
msgstr "펌웨어 재시작"
|
|
|
|
msgid "Flow:"
|
|
msgstr "유량:"
|
|
|
|
msgid "Flowrate:"
|
|
msgstr "유량 비율:"
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "글꼴 크기"
|
|
|
|
msgid "Full Update"
|
|
msgstr "전체 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "뒤로"
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "높이:"
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "숨김"
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "가리기"
|
|
|
|
msgid "Hide sensors in Temp."
|
|
msgstr "온도 섹션에서 센서 항목 숨김."
|
|
|
|
msgid "Hide temp."
|
|
msgstr "온도 숨김"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Home All"
|
|
msgstr "전체 원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Home X"
|
|
msgstr "X축 원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Home XY"
|
|
msgstr "X, Y축 원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Home Y"
|
|
msgstr "Y축 원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Home Z"
|
|
msgstr "Z축 원점 이동"
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "호스트"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "호스트 이름"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "아이디"
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
msgstr "아이콘 테마"
|
|
|
|
msgid "Initializing printer..."
|
|
msgstr "프린터 초기화 중..."
|
|
|
|
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
|
msgstr "PID 보정 대상:"
|
|
|
|
msgid "Input Shaper"
|
|
msgstr "인풋 쉐이퍼"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "인터페이스"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "존재하지 않음"
|
|
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
msgstr "잘못된 패스워드"
|
|
|
|
msgid "Invert X"
|
|
msgstr "X축 반전"
|
|
|
|
msgid "Invert Y"
|
|
msgstr "Y축 반전"
|
|
|
|
msgid "Invert Z"
|
|
msgstr "Z축 반전"
|
|
|
|
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
|
msgstr "히터에 따라 5분 이상 걸릴 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Klipper Restart"
|
|
msgstr "클리퍼 재시작"
|
|
|
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
|
msgstr "클리퍼와 연결이 끊어졌습니다"
|
|
|
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
|
msgstr "클리퍼에 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
msgid "Klipper has shutdown"
|
|
msgstr "클리퍼가 시스템 종료되었습니다"
|
|
|
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
|
msgstr "클리퍼 시작하는 중"
|
|
|
|
msgid "Klipper will reboot"
|
|
msgstr "클리퍼가 재부팅됩니다"
|
|
|
|
msgid "KlipperScreen will drop support in June 2024"
|
|
msgstr "클리퍼스크린 2024년 6월 지원 중단"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT are hidden and should be used from extrude"
|
|
msgstr ""
|
|
"LOAD_FILAMENT/UNLOAD_FILAMENT는 숨겨져 있으므로 압출에서 사용해야 합니다"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "크게"
|
|
|
|
msgid "Last Used"
|
|
msgstr "마지막으로 사용"
|
|
|
|
msgid "Layer:"
|
|
msgstr "레이어:"
|
|
|
|
msgid "Leds"
|
|
msgstr "LED들"
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "남음:"
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "제한"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "필라멘트 로드"
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "로딩중..."
|
|
|
|
msgid "Lost Connection to Moonraker"
|
|
msgstr "문레이커와 연결이 끊어졌습니다"
|
|
|
|
msgid "Lower Nozzle"
|
|
msgstr "노즐 낮춤"
|
|
|
|
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
|
msgstr "사이드바에 매크로 아이콘 표시"
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "매크로"
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "메인 메뉴"
|
|
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "재료"
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
msgid "Max Acceleration"
|
|
msgstr "최대 가속"
|
|
|
|
msgid "Max Velocity"
|
|
msgstr "최대 출력 속도"
|
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
msgid "Measure Both"
|
|
msgstr "X, Y축 모두 측정"
|
|
|
|
msgid "Measure X"
|
|
msgstr "X축 측정"
|
|
|
|
msgid "Measure Y"
|
|
msgstr "Y축 측정"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "중간"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "메뉴"
|
|
|
|
msgid "Mesh calibrate"
|
|
msgstr "메쉬 보정"
|
|
|
|
msgid "Minimum Cruise Ratio"
|
|
msgstr "최소 순항 비율"
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "수정됨"
|
|
|
|
msgid "Moonraker: connected"
|
|
msgstr "문래이커: 연결됨"
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "더보기"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "이동"
|
|
|
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
|
msgstr "이동 거리 (mm)"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "네트워크"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "결코"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
msgid "No elegible macros:"
|
|
msgstr "적절한 매크로 없음:"
|
|
|
|
msgid "No mesh has been loaded"
|
|
msgstr "메쉬가 로드되지 않았습니다"
|
|
|
|
msgid "No wireless interface has been found"
|
|
msgstr "무선 인터페이스를 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
|
"conf"
|
|
msgstr "자동 감지는 지원되지 않으므로 klipperscreen.conf로 구성해야 합니다"
|
|
|
|
msgid "Not working or not configured"
|
|
msgstr "작동하지 않거나 구성되지 않음"
|
|
|
|
msgid "Nothing selected"
|
|
msgstr "아무것도 선택하지 않음"
|
|
|
|
msgid "Notification log empty"
|
|
msgstr "알림 로그가 비어 있음"
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "공지"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outdated by %d"
|
|
msgstr "%d 보다 오래됨"
|
|
|
|
msgid "PSK for"
|
|
msgstr "PSK 키 값(비밀번호)"
|
|
|
|
msgid "Package will be updated"
|
|
msgid_plural "Packages will be updated"
|
|
msgstr[0] "패키지가 업데이트 됩니다"
|
|
|
|
msgid "Part Fan"
|
|
msgstr "파트 쿨링 팬"
|
|
|
|
msgid "Password saved"
|
|
msgstr "비밀번호 저장됨"
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "일시정지"
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "일시정지됨"
|
|
|
|
msgid "Perform a full upgrade?"
|
|
msgstr "전체 업그레이드를 실행하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Pins"
|
|
msgstr "핀"
|
|
|
|
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
|
msgstr "MCU 펌웨어를 다시 컴파일 한 다음 플래싱 해주세요."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "전원"
|
|
|
|
msgid "Power On Printer"
|
|
msgstr "프린터 전원 켜기"
|
|
|
|
msgid "Pressure Advance:"
|
|
msgstr "모서리 압출 제어 수치:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "출력"
|
|
|
|
msgid "Print Control"
|
|
msgstr "출력 제어"
|
|
|
|
msgid "Print Time"
|
|
msgstr "출력 시간"
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "프린터"
|
|
|
|
msgid "Printer Connections"
|
|
msgstr "프린터 연결"
|
|
|
|
msgid "Printer Select"
|
|
msgstr "프린터 선택"
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "출력 중"
|
|
|
|
msgid "Probe Offset"
|
|
msgstr "프로브 오프셋"
|
|
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr "프로필 이름:"
|
|
|
|
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
|
msgstr "도움을 요청하면 KlipperScreen.log를 제공합니다.\n"
|
|
|
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
|
msgstr "쿼드 갠트리 레벨링"
|
|
|
|
msgid "Raise Nozzle"
|
|
msgstr "노즐 높임"
|
|
|
|
msgid "Recover"
|
|
msgstr "복구"
|
|
|
|
msgid "Recover Hard"
|
|
msgstr "강화 복구"
|
|
|
|
msgid "Recover Soft"
|
|
msgstr "일반 복구"
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "새로고침"
|
|
|
|
msgid "Rename/Move:"
|
|
msgstr "이름 변경/이동:"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "재시작"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "재개"
|
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
msgstr "퇴출"
|
|
|
|
msgid "Retraction"
|
|
msgstr "필라멘트 퇴출"
|
|
|
|
msgid "Retraction Length"
|
|
msgstr "퇴출 길이"
|
|
|
|
msgid "Retraction Speed"
|
|
msgstr "퇴출 속도"
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "재시도"
|
|
|
|
msgid "Retrying"
|
|
msgstr "재시도 중"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
msgid "Save Config"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
msgid "Save Z"
|
|
msgstr "Z 오프셋 저장"
|
|
|
|
msgid "Save configuration?"
|
|
msgstr "구성을 저장하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "저장됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved offset: %s"
|
|
msgstr "저장된 오프셋: %s"
|
|
|
|
msgid "Screen DPMS"
|
|
msgstr "화면 DPMS"
|
|
|
|
msgid "Screen Power Off Time"
|
|
msgstr "화면 절전 시간"
|
|
|
|
msgid "Screws Adjust"
|
|
msgstr "베드 스크류 조정"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "보내기"
|
|
|
|
msgid "Set Temp"
|
|
msgstr "온도 설정"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
msgid "Show Heater Power"
|
|
msgstr "히터 전원 보기"
|
|
|
|
msgid "Show Scrollbars Buttons"
|
|
msgstr "스크롤바 버튼 보기"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "시스템 종료"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
msgid "Slicer"
|
|
msgstr "슬라이서"
|
|
|
|
msgid "Slicer:"
|
|
msgstr "슬라이서:"
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "작게"
|
|
|
|
msgid "Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "속도 (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Speed +"
|
|
msgstr "속도 +"
|
|
|
|
msgid "Speed -"
|
|
msgstr "속도 -"
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "속도:"
|
|
|
|
msgid "Square Corner Velocity"
|
|
msgstr "모서리 통과 속도"
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "준비됨"
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
msgid "Starting WiFi Association"
|
|
msgstr "WiFi 연결을 시작하는 중"
|
|
|
|
msgid "Starting recovery for"
|
|
msgstr "복구 시작"
|
|
|
|
msgid "Starting update for"
|
|
msgstr "업데이트 시작 중"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "시스템"
|
|
|
|
msgid "System Restart"
|
|
msgstr "시스템 재시작"
|
|
|
|
msgid "System Shutdown"
|
|
msgstr "시스템 종료"
|
|
|
|
msgid "Temp (°C)"
|
|
msgstr "온도 (°C)"
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "온도"
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "총:"
|
|
|
|
msgid "Unknown Heater"
|
|
msgstr "알 수 없는 히터"
|
|
|
|
msgid "Unknown screw position"
|
|
msgstr "알 수 없는 스크류 위치"
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "필라멘트 꺼내기"
|
|
|
|
msgid "Unretract Extra Length"
|
|
msgstr "필라멘트 언리트렉션 길이"
|
|
|
|
msgid "Unretract Speed"
|
|
msgstr "필라멘트 언리트렉션 속도"
|
|
|
|
msgid "Up To Date"
|
|
msgstr "최신 버전 유지 중"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "업데이트 중"
|
|
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "업로드됨"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
msgid "WebRTC is not supported by the backend trying Stream"
|
|
msgstr "WebRTC는 백엔드 trying Stream에서 지원되지 않습니다"
|
|
|
|
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "XY 이동 속도 (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "XY 속도 (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Calibrate"
|
|
msgstr "Z 오프셋 교정"
|
|
|
|
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Z 이동 속도 (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
|
msgstr "Z 속도 (mm/s)"
|
|
|
|
msgid "Z Tilt"
|
|
msgstr "Z 기울기"
|
|
|
|
msgid "Z offset:"
|
|
msgstr "Z 오프셋:"
|
|
|
|
msgid "commit"
|
|
msgid_plural "commits"
|
|
msgstr[0] "커밋"
|
|
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "시간"
|
|
|
|
msgid "macros that use 'rename_existing' are hidden"
|
|
msgstr "'rename_existing'을(를) 사용하는 매크로가 숨겨집니다"
|
|
|
|
msgid "macros with a name starting with '_' are hidden"
|
|
msgstr "이름이 '_'로 시작하는 매크로는 숨겨집니다"
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "분"
|
|
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
msgid "mm/s"
|
|
msgstr "mm/s"
|
|
|
|
msgid "mm/s²"
|
|
msgstr "mm/s²"
|
|
|
|
msgid "mm³/s"
|
|
msgstr "mm³/s"
|
|
|
|
#~ msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
|
#~ msgstr "감속을 위한 최대 가속"
|
|
|
|
#~ msgid "Continue"
|
|
#~ msgstr "계속"
|
|
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
#~ msgstr "툴 헤드 제어"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "환경 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "Homing"
|
|
#~ msgstr "툴 헤드 위치 초기화"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable XY"
|
|
#~ msgstr "XY 비활성화"
|
|
|
|
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
|
|
#~ msgstr "슬라이서 시간 보정(%)"
|
|
|
|
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
|
#~ msgstr "교정됨, 설정을 저장합니다"
|
|
|
|
#~ msgid "Decrease"
|
|
#~ msgstr "낮추기"
|
|
|
|
#~ msgid "Increase"
|
|
#~ msgstr "높이기"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
|
#~ msgstr "전원 켜기 신호 송신 ㅈ: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort:"
|
|
#~ msgstr "종류:"
|
|
|
|
#~ msgid "Calibrating..."
|
|
#~ msgstr "교정 중.."
|
|
|
|
#~ msgid "Z+"
|
|
#~ msgstr "Z+"
|
|
|
|
#~ msgid "Z-"
|
|
#~ msgstr "Z-"
|
|
|
|
#~ msgid "X+"
|
|
#~ msgstr "X+"
|
|
|
|
#~ msgid "X-"
|
|
#~ msgstr "X-"
|
|
|
|
#~ msgid "Y+"
|
|
#~ msgstr "Y+"
|
|
|
|
#~ msgid "Y-"
|
|
#~ msgstr "Y-"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Retry #%s"
|
|
#~ msgstr "재시도 #%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Printer"
|
|
#~ msgstr "프린터 추가"
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing"
|
|
#~ msgstr "초기화 중.."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "삭제"
|
|
|
|
#~ msgid "Off"
|
|
#~ msgstr "끄기"
|
|
|
|
#~ msgid "View Mesh"
|
|
#~ msgstr "메쉬 프로파일 보기"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort by: "
|
|
#~ msgstr "분류 기준: "
|
|
|
|
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
|
|
#~ msgstr "Bltouch가 적용된 오프셋"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
|
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "자세한 내용은 /tmp/KlipperScreen.log를 참조하십시오.\n"
|
|
#~ "GitHub에 현재 발생한 이슈를 제출하여 도움을 요청해 주세요"
|
|
|
|
#~ msgid "Probe found applied offset"
|
|
#~ msgstr "프로브가 오프셋을 찾았습니다"
|
|
|
|
#~ msgid "Tool"
|
|
#~ msgstr "툴"
|
|
|
|
#~ msgid "Displayed Macros"
|
|
#~ msgstr "표시할 매크로"
|
|
|
|
#~ msgid "Z Position"
|
|
#~ msgstr "Z 위치"
|