parent
50d3671d0f
commit
64ebf861fb
Binary file not shown.
@ -5,20 +5,19 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 10:15-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 10:26-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 10:25-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language-Team: Andrii Komarovskiy\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
@ -31,7 +30,7 @@ msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "24-годинний час"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "РЕСТАРТ ПРОШИВКИ може вирішити проблему."
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Перервати"
|
||||
@ -61,10 +60,10 @@ msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете вимкнути систему?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматична прокрутка"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "Вирівнювання столу"
|
||||
@ -73,7 +72,7 @@ msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "Сітка столу"
|
||||
|
||||
msgid "Bltouch found applied offset"
|
||||
msgstr "Bltouch знайшов застосоване зміщення"
|
||||
msgstr "Зонд знайшов застосоване зміщення"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Калібрування"
|
||||
@ -97,7 +96,7 @@ msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Скасування"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не можливо підключитися до Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
@ -214,7 +213,7 @@ msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Сховати"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "Приховати датчики темп."
|
||||
msgstr "Сховати датчик темп."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашня сторінка"
|
||||
@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Інвертувати Z"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Перезапуск Klipper"
|
||||
msgstr "Перезапуск pper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper відключився"
|
||||
@ -337,7 +336,7 @@ msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Змінено"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підключено до Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Рухатися"
|
||||
@ -367,20 +366,20 @@ msgstr "PSK для"
|
||||
msgid "Package will be updated"
|
||||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "Пакет буде оновлено"
|
||||
msgstr[1] "Пакети будуть оновлені"
|
||||
msgstr[2] "Пакети будуть оновлені"
|
||||
msgstr[1] "Пакет буде оновлено"
|
||||
msgstr[2] "Пакет буде оновлено"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль збережено"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Призупинено"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь ласка, перекомпілюйте та перепрошійте мікроконтролер."
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Живлення"
|
||||
@ -401,10 +400,10 @@ msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "Підключення принтера"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Друкування"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
msgid "Probe found applied offset"
|
||||
msgstr "Probe знайшов застосоване зміщення"
|
||||
msgstr "Зонд знайшов застосоване зміщення"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Ім'я профілю:"
|
||||
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Ретракт"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retry #%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторіть #%s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
@ -447,7 +446,7 @@ msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Зберегти конфігурацію"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Екран DPMS"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "Вимкнути екран через"
|
||||
@ -459,11 +458,11 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надіслати"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надсилання сигналу увімкнення живлення на: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr "Встановити t°"
|
||||
@ -481,7 +480,7 @@ msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "Слайсер"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виправлення часу слайсера (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Малий"
|
||||
@ -544,7 +543,7 @@ msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Інструмент"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всього:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Невідомий нагрівач"
|
||||
@ -599,9 +598,9 @@ msgstr "Бебістеп Z-"
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "зміна"
|
||||
msgstr[1] "зміна"
|
||||
msgstr[2] "зміна"
|
||||
msgstr[0] "коментар"
|
||||
msgstr[1] "коментар"
|
||||
msgstr[2] "коментар"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
@ -609,8 +608,8 @@ msgstr "dBm"
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "година"
|
||||
msgstr[1] "година"
|
||||
msgstr[2] "година"
|
||||
msgstr[1] "години"
|
||||
msgstr[2] "годин"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "хвилин"
|
||||
@ -623,41 +622,3 @@ msgstr "мм/с"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s^2"
|
||||
msgstr "мм/с²"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown Heater "
|
||||
#~ msgstr "Невідомий нагрівач "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect"
|
||||
#~ msgstr "Відключати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duration Only"
|
||||
#~ msgstr "Тільки тривалість"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Klipper Version"
|
||||
#~ msgstr "Версія Klipper"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||||
#~ "Please recompile and flash."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper зіткнувся з помилкою мікроконтролера.\n"
|
||||
#~ "Будь ласка, перекомпілюйте та перепрошийте."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
|
||||
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "У Klipper сталася помилка.\n"
|
||||
#~ "РЕСТАРТ_ПОШИВКИ, щоб спробувати вирішити проблему."
|
||||
|
||||
#~ msgid "KlipperScreen Version"
|
||||
#~ msgstr "Версія KlipperScreen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "h"
|
||||
#~ msgstr "г"
|
||||
|
||||
#~ msgid "m"
|
||||
#~ msgstr "м"
|
||||
|
||||
#~ msgid "s"
|
||||
#~ msgstr "с"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user