Initial Spanish translation (#139)
This commit is contained in:
parent
0ae0593907
commit
a8fc7b6337
BIN
ks_includes/locales/es/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
BIN
ks_includes/locales/es/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
Binary file not shown.
456
ks_includes/locales/es/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
456
ks_includes/locales/es/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
@ -0,0 +1,456 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 15:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: alfrix\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgid "Add bed mesh profile"
|
||||
msgstr "Agregar pefil de malla de cama"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to print"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea cancelar esta impresión?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea reiniciar el sistema?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea apagar el sistema?"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "Nivelar cama"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "Malla de cama"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Calibrar"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Change"
|
||||
msgstr "Cancelar Cambio"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "Cancelar Impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||||
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Revise /tmp/KlipperScreen.log para mas información.\n"
|
||||
"Por favor crear un 'issue' en GitHub para ser ayudado."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completado"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "Conectando a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Enfriar"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Decrease"
|
||||
msgstr "Disminuir"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "Desactivar Motores"
|
||||
|
||||
msgid "Disable XY"
|
||||
msgstr "Desactivar XY"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
msgid "Displayed Macros"
|
||||
msgstr "Macros Mostrados"
|
||||
|
||||
msgid "Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Distancia (mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Duration Only"
|
||||
msgstr "Duración Solamente"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "Transcurrido:"
|
||||
|
||||
msgid "Emergency Stop"
|
||||
msgstr "Parada de Emergencia"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "Metodo para Tiempo Estimado"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extruir"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "Extrusor +"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "Extrusor -"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "Ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "Fan Off"
|
||||
msgstr "Apagar Ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "Fan On"
|
||||
msgstr "Encender Ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "Filamento Usado"
|
||||
|
||||
msgid "File Estimation (default)"
|
||||
msgstr "Estimación de Archivo (por defecto)"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "Ajuste Fino"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "Llevar al origen"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "Origen X"
|
||||
|
||||
msgid "Home XY"
|
||||
msgstr "Origen XY"
|
||||
|
||||
msgid "Home Y"
|
||||
msgstr "Origen Y"
|
||||
|
||||
msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Origen Z"
|
||||
|
||||
msgid "Homing"
|
||||
msgstr "Llevar al origen"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Increase"
|
||||
msgstr "Aumentar"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Iniciando Impresora..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Invertir X"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "Invertir Y"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Invertir Z"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Version"
|
||||
msgstr "Versión de Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper se desconectó"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||||
"Please recompile and flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper encontró un error en el microcontrolador.\n"
|
||||
"Por favor recompile y flasheelo."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper encontró un error."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error.\n"
|
||||
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper encontró un error.\n"
|
||||
"Ejecute FIRMWARE_RESTART para tratar de arreglarlo."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper se apagó"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper está intentando iniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper se reiniciará"
|
||||
|
||||
msgid "KlipperScreen Version"
|
||||
msgstr "Versión de KlipperScreen"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Restante:"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Carga media"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "Bajar Boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "Macros"
|
||||
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Mover Distancia (mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
msgid "Number Pad"
|
||||
msgstr "Teclado Númerico"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energía"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "Encender Impresora"
|
||||
|
||||
msgid "Preheat"
|
||||
msgstr "Precalentar"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "Control de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Imprimiendo"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Nombre del perfil:"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Nivelación cuádruple"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "Levantar Boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retraer"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "Guardar Config"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration."
|
||||
msgstr "Guardar Configuración."
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "Apagar pantalla tras"
|
||||
|
||||
msgid "Screen will show in less than one second"
|
||||
msgstr "La pantalla se mostrará en menos de un segundo"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "Ajustar Tornillos"
|
||||
|
||||
msgid "Set Speed"
|
||||
msgstr "Establecer Velocidad"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by: "
|
||||
msgstr "Ordenar por:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed +"
|
||||
msgstr "Velocidad +"
|
||||
|
||||
msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "Velocidad -"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reiniciar\n"
|
||||
"Sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apagar\n"
|
||||
"Sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Herrmienta"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Subido"
|
||||
|
||||
msgid "X+"
|
||||
msgstr "X+"
|
||||
|
||||
msgid "X-"
|
||||
msgstr "X-"
|
||||
|
||||
msgid "Y+"
|
||||
msgstr "Y+"
|
||||
|
||||
msgid "Y-"
|
||||
msgstr "Y-"
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Calibrar Z"
|
||||
|
||||
msgid "Z Offset"
|
||||
msgstr "Desfase Z"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Inclinación Z"
|
||||
|
||||
msgid "Z+"
|
||||
msgstr "Z+"
|
||||
|
||||
msgid "Z-"
|
||||
msgstr "Z-"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user