Alfredo Monclus 5f5e6336c0
Update Translations (#284)
* Update Translations

* Various fixes to not break the UI

* Add updater translations

* Fix pycodestyle

* Fix updater translations

* Fix pycodestyle

* Fix restart translation

* Fix \n in label

* Update French
Thank you Bahoue

* Separate "default"

Co-authored-by: jordanruthe <31575189+jordanruthe@users.noreply.github.com>
2021-10-04 20:18:27 -04:00

602 lines
9.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 10:52-0300\n"
"Last-Translator: alfrix\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#, python-format
msgid "%d Packages will be updated"
msgstr "%d Paquetes serán actualizados"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s será actualizado a la versión"
msgid "(default)"
msgstr "(por defecto)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "Formato 24 Horas"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "Agregar pefil de malla de cama"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Está seguro que desea cancelar esta impresión?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Está seguro que desea reiniciar el sistema?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Está seguro que desea apagar el sistema?"
msgid "Bed Level"
msgstr "Nivelar cama"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Malla de cama"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Cancelar impresión"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"Revise /tmp/KlipperScreen.log para mas información.\n"
"Por favor crear un 'issue' en GitHub para ser ayudado."
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Colorized"
msgstr "Colorized"
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Desactivar Motores"
msgid "Disable XY"
msgstr "Desactivar XY"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "Macros mostrados"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Distancia (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Desea recuperar %s?"
msgid "Duration Only"
msgstr "Duración"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Tiempo:"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Método para estimar tiempo"
msgid "Extrude"
msgstr "Extruir"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrusor +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrusor -"
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamento Usado"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Ajuste Fino"
msgid "Finish"
msgstr "Cerrar"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Reiniciar Firmware"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño del texto"
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Home All"
msgstr "Origen XYZ"
msgid "Home X"
msgstr "Origen X"
msgid "Home XY"
msgstr "Origen XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Origen Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Origen Z"
msgid "Homing"
msgstr "Origen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de Iconos"
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
msgid "Initializing"
msgstr "Iniciando"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Iniciando Impresora..."
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalido"
msgid "Invert X"
msgstr "Invertir X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Invertir Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Invertir Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr ""
"Reiniciar\n"
"Klipper"
msgid "Klipper Version"
msgstr "Versión de Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper se desconectó"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"Klipper encontró un error en el microcontrolador.\n"
"Por favor recompile y flasheelo."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper encontró un error."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"Klipper encontró un error.\n"
"Ejecute FIRMWARE_RESTART para tratar de arreglarlo."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper se apagó"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper está intentando iniciar"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper se reiniciará"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "Versión de KlipperScreen"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Left:"
msgstr "Restante:"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Bajar Boquilla"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Atajo a Macros en el lateral"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Max Accelation"
msgstr "Max. Aceleración"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max. Aceleración a Desaceleración"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max. Velocidad"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Mover Distancia (mm)"
msgid "Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad (mm/s)"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Number Pad"
msgstr "Teclado"
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
#, python-format
msgid "Outdated by %d commits:"
msgstr "Desactualizado por %d commits:"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK para"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Power"
msgstr "Energía"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Encender Impresora"
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Print Control"
msgstr "Control de impresión"
msgid "Print Time"
msgstr "Tiempo de impresión"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Conexiones a impresoras"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nombre del perfil:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Nivelación cuádruple"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Levantar Boquilla"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Recuperar Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Recuperar Soft"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
msgid "Retract"
msgstr "Retraer"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar Config"
msgid "Save configuration."
msgstr "Guardar Configuración."
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Apagar pantalla tras"
msgid "Screen will show in less than one second"
msgstr "La pantalla se mostrará en menos de un segundo"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Ajustar Tornillos"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Velocidad +"
msgid "Speed -"
msgstr "Velocidad -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Velocidad de esquina"
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr "Comenzando re-asociación"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Iniciando recuperación de"
msgid "Starting update for"
msgstr "Iniciando actualización de"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"Reiniciar\n"
"Sistema"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"Apagar\n"
"Sistema"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "Para aplicar %s KlipperScreen necesita reiniciarse"
msgid "Tool"
msgstr "Herrmienta"
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
msgid "Up To Date"
msgstr "Actualizado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
msgid "View Mesh"
msgstr "Ver Malla"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Calibrar Z"
msgid "Z Offset"
msgstr "Desfase Z"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Inclinación Z"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"
#~ msgid "Z-bolt (default)"
#~ msgstr "Z-bolt (por defecto)"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "Medio (por defecto)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "Archivo (por defecto)"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Change Printer"
#~ msgstr "Cambiar impresora"
#~ msgid "Commited"
#~ msgstr "Commited"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "Encender"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rápido"
#~ msgid "Set Speed"
#~ msgstr "Establecer"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lento"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Are you sure you want to print"
#~ msgstr "Está seguro que desea imprimir"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Control"
#~ msgid "Emergency Stop"
#~ msgstr "Parada de Emergencia"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Carga media"