Alfredo Monclus 5f5e6336c0
Update Translations (#284)
* Update Translations

* Various fixes to not break the UI

* Add updater translations

* Fix pycodestyle

* Fix updater translations

* Fix pycodestyle

* Fix restart translation

* Fix \n in label

* Update French
Thank you Bahoue

* Separate "default"

Co-authored-by: jordanruthe <31575189+jordanruthe@users.noreply.github.com>
2021-10-04 20:18:27 -04:00

632 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Klipperscreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 10:57-0300\n"
"Last-Translator: Emanuel Sharvit <manu7irl@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, python-format
msgid "%d Packages will be updated"
msgstr "%d חבילות יעודכנו"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s יעודכן לגרסה"
msgid "(default)"
msgstr "(בְּרִירַת מֶחדָל)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "זמן 24 שעות"
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
msgid "Accept"
msgstr "אשר"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Add Printer"
msgstr "הוסף מדפסת"
msgid "Add bed mesh profile"
msgstr "הוסף פרופיל רשת למיטה"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל את המערכת?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את המערכת?"
msgid "Bed Level"
msgstr "פילוס מיטה"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "מיפוי מיטה"
msgid "Calibrate"
msgstr "לְדַרֵג"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Cancel Print"
msgstr "בטל הדפסה"
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
msgid "Cancelling"
msgstr "מבטל"
msgid "Channel"
msgstr "עָרוּץ"
msgid ""
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
"Please submit an issue on GitHub for help."
msgstr ""
"בדוק KlipperScreen.log, בתיקית tmp ליותר פרטים.\n"
"אנא שלח דוח תקלה ב- GITHUB, לעזרה."
msgid "Close"
msgstr "סגור"
msgid "Colorized"
msgstr "Colorized"
msgid "Complete"
msgstr "לְהַשְׁלִים"
msgid "Configuration"
msgstr "קונפיגורציה"
msgid "Connected"
msgstr "מְחוּבָּר"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתחבר ל- %s"
msgid "Console"
msgstr "לְנַחֵם"
msgid "Continue"
msgstr "לְהַמשִׁיך"
msgid "Cooldown"
msgstr "תירגע"
msgid "Date"
msgstr "תַאֲרִיך"
msgid "Decrease"
msgstr "לְהַקְטִין"
msgid "Delete"
msgstr "לִמְחוֹק"
msgid "Disable Motors"
msgstr "השבת מנועים"
msgid "Disable XY"
msgstr "השבת את XY"
msgid "Disconnect"
msgstr "לְנַתֵק"
msgid "Displayed Macros"
msgstr "מוצגים מאקרו"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "מרחק (מ\"מ)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "האם ברצונך לשחזר %s?"
msgid "Duration Only"
msgstr "משך הזמן בלבד"
msgid "Elapsed:"
msgstr "זמן שעבר:"
msgid "Error"
msgstr "שְׁגִיאָה"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "שיטת זמן משוערת"
msgid "Extrude"
msgstr "אקסטרוזיה"
msgid "Extrusion +"
msgstr "שיחול +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "שיחול -"
msgid "Fan"
msgstr "מאוורר"
msgid "Filament Used"
msgstr "נימה בשימוש"
msgid "File"
msgstr "קוֹבֶץ"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "כוונון עדין"
msgid "Finish"
msgstr "סיים"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "הפעלה מחדש של הקושחה"
msgid "Font Size"
msgstr "גודל טקסט"
msgid "Go Back"
msgstr "חזרה"
msgid "Home"
msgstr "איפוס"
msgid "Home All"
msgstr "איפוס XYZ"
msgid "Home X"
msgstr "איפוס X"
msgid "Home XY"
msgstr "איפוס XY"
msgid "Home Y"
msgstr "איפוס Y"
msgid "Home Z"
msgstr "איפוס Z"
msgid "Homing"
msgstr "איפוס צירים"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Icon Theme"
msgstr "נושא אייקון"
msgid "Increase"
msgstr "הגדל"
msgid "Initializing"
msgstr "מאתחל"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "מאתחל מדפסת..."
msgid "Interface"
msgstr "מִמְשָׁק"
msgid "Invalid"
msgstr "לא חוקי"
msgid "Invert X"
msgstr "הפוך את X"
msgid "Invert Y"
msgstr "הפוך את Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "הפוך את Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "אתחול קליפר"
msgid "Klipper Version"
msgstr "גרסא של קליפר"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "קליפר התנתק"
msgid ""
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
"Please recompile and flash."
msgstr ""
"קליפר נתקל בשגיאה בבקר המיקרו.\n"
"אנא הידור מחדש והבהב."
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "קילפר נתקל בבעיה."
msgid ""
"Klipper has encountered an error.\n"
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
msgstr ""
"קליפר נתקל בבעיה. \n"
"נסה להריץ firmware_restart, כדי לפתור את הבעיה."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "קליפר נכבה"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "קליפר מנסה לרוץ"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "קליפר יבצע אתחול"
msgid "KlipperScreen Version"
msgstr "גרסא של KlipperScreen"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Large"
msgstr "גָדוֹל"
msgid "Left:"
msgstr "זמן שנותר:"
msgid "Limits"
msgstr "גבולות"
msgid "Load"
msgstr "לִטעוֹן"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "הנמך דיזה"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "קיצור מקרו בסרגל הצד"
msgid "Macros"
msgstr "מקרואים"
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Max Accelation"
msgstr "האצה מרבית"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "האצה מרבית להאטה"
msgid "Max Velocity"
msgstr "מהירות מרבית"
msgid "Medium"
msgstr "ממוצע"
msgid "Menu"
msgstr "תַפרִיט"
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
msgid "Move"
msgstr "הזזת צירים"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "מרחק הזזה (מ''מ)"
msgid "Move Speed (mm/s)"
msgstr "מהירות הזזה (מ\"מ/שניות)"
msgid "Name"
msgstr "שֵׁם"
msgid "Network"
msgstr "רשת"
msgid "Number Pad"
msgstr "פד נומרי"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#, python-format
msgid "Outdated by %d commits:"
msgstr "מיושן ב- %d מתחייב:"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK עבור"
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
msgid "Power"
msgstr "הפעלה"
msgid "Power On Printer"
msgstr "הפעל מדפסת"
msgid "Preheat"
msgstr "חימום מראש"
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
msgid "Print Control"
msgstr "שליטה בהדפסה"
msgid "Print Time"
msgstr "זמן הדפסה"
msgid "Printer Connections"
msgstr "חיבורי מדפסת"
msgid "Printing"
msgstr "מדפיס"
msgid "Profile Name:"
msgstr "שם פרופיל:"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "רמת מרפסת גנטרי"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "הגבה"
msgid "Recover Hard"
msgstr "לְהַחלִים Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "לְהַחלִים Soft"
msgid "Restart"
msgstr "אתחל"
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
msgid "Retract"
msgstr "שיחול לאחור"
msgid "Save"
msgstr "להציל"
msgid "Save Config"
msgstr "שמור קונפיג"
msgid "Save configuration."
msgstr "שמור תצורה."
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "זמן כיבוי מסך"
msgid "Screen will show in less than one second"
msgstr "המסך יופיע תוך פחות משנייה אחת"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "סידור ברגים"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Small"
msgstr "קָטָן"
msgid "Sort by: "
msgstr "מיין לפי: "
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "מהירות (מ\"מ/שניות)"
msgid "Speed +"
msgstr "מהירות +"
msgid "Speed -"
msgstr "מהירות -"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "מהירות פינה מרובעת"
msgid "Starting WiFi Re-association"
msgstr "התחלת שיוך מחדש ל- WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "החל התאוששות עבור"
msgid "Starting update for"
msgstr "מתחיל עדכון עבור"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid ""
"System\n"
"Restart"
msgstr ""
"מערכת\n"
"אתחול"
msgid ""
"System\n"
"Shutdown"
msgstr ""
"מערכת\n"
"לכבות"
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
#, python-format
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
msgstr "כדי ליישם %s צריך להפעיל מחדש את KlipperScreen"
msgid "Tool"
msgstr "כלי"
msgid "Unload"
msgstr "לִפְרוֹק"
msgid "Up To Date"
msgstr "עדכני"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Uploaded"
msgstr "הועלה"
msgid "View Mesh"
msgstr "צפה ברשת"
msgid "X+"
msgstr "X+"
msgid "X-"
msgstr "X-"
msgid "Y+"
msgstr "Y+"
msgid "Y-"
msgstr "Y-"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "כיול Z"
msgid "Z Offset"
msgstr "הפרז גובה Z"
msgid "Z Tilt"
msgstr "הטיה Z"
msgid "Z+"
msgstr "Z+"
msgid "Z-"
msgstr "Z-"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
msgid "mm"
msgstr "מ''מ"
msgid "mm/s"
msgstr "מ\"מ/ש"
msgid "mm/s^2"
msgstr "mm/s^2"
#~ msgid "Z-bolt (default)"
#~ msgstr "Z-bolt (default)"
#~ msgid "Medium (default)"
#~ msgstr "בינוני (ברירת מחדל)"
#~ msgid "File Estimation (default)"
#~ msgstr "קובץ (ברירת מחדל)"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Printer"
#~ msgstr "בטל הדפסה"
#~ msgid "Fan Off"
#~ msgstr "כבה מאוורר"
#~ msgid "Fan On"
#~ msgstr "הפעל מאוורר"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"
#~ msgid "Set Speed"
#~ msgstr "קבע מהירות"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "האט"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Are you sure you want to print"
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להדפיס"
#~ msgid "Cancel Change"
#~ msgstr "בטל שינוי"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "שליטה"
#~ msgid "Emergency Stop"
#~ msgstr "עצירת חירום"
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "עומס ממוצע"
#~ msgid "Network Info"
#~ msgstr "מידע על הרשת"
#, fuzzy
#~ msgid "Klipper"
#~ msgstr "אתחול קליפר"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "חזור"
#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "שיחול"
#~ msgid "Fan +"
#~ msgstr "מאוורר +"
#~ msgid "Fan -"
#~ msgstr "מאוורר -"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "מהירות"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "מידע אודות המערכת"
#~ msgid "Time Elapsed"
#~ msgstr "זמן שעבר"
#~ msgid "Time Left"
#~ msgstr "זמן שנשאר"
#~ msgid "Tool 1"
#~ msgstr "כלי 1"