Update pt translation (thanks rafaelSwi)

close #961
This commit is contained in:
alfrix 2023-05-07 07:25:56 -06:00
parent 13a358acd8
commit 0b973ad4c5
2 changed files with 81 additions and 71 deletions

View File

@ -3,11 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Brazilian Portuguese translation improved by
# Rafael Neuwirth Swierczynski (born and raised in Brazil),
# as a 'thank you' to the KlipperScreen development team.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -26,16 +30,16 @@ msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 Horas"
msgstr "Relógio de 24 Horas"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Reinicie para corrigir."
msgstr "Reiniciar pode corrigir o Problema."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL não configurado"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
msgstr "Cancelar"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Aceleração:"
@ -64,7 +68,7 @@ msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o objeto?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Interromper ?"
msgstr "Executar Parada de Emergência ?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Cancelar a impressão ?"
@ -91,13 +95,13 @@ msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level"
msgstr "Nível da cama"
msgstr "Nível da Mesa"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Nivelamento da Cama"
msgstr "Nivelamento da Mesa"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Configuração do parafuso de cama:"
msgstr "Configuração da Porca de Mesa:"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
@ -112,7 +116,7 @@ msgid "Camera"
msgstr ""
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Não é possível definir o máximo:"
msgstr "Não é possível definir o Máximo:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -127,7 +131,7 @@ msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Não foi possível conectar a Moonraker"
msgstr "Não foi possível conectar ao Moonraker"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -139,7 +143,7 @@ msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Verificando atualizações, aguarde..."
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Limpar"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -151,7 +155,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Confirmar Parada de Emergência"
msgstr "Etapa extra ao Parar com Emergência"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
@ -161,7 +165,7 @@ msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando %s"
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgstr "Terminal"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@ -176,7 +180,7 @@ msgid "Delete Directory?"
msgstr ""
msgid "Delete File?"
msgstr "Excluir arquivo?"
msgstr "Excluir Arquivo?"
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecionar"
@ -195,19 +199,19 @@ msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Deseja recuperar %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Decorrido:"
msgstr "Tempo Corrido:"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Método de tempo estimado"
msgstr "Método de Tempo Estimado"
msgid "Exclude Object"
msgstr "Excluir objeto"
msgstr "Excluir Objeto"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande"
msgstr "Extra Grande"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrusão"
@ -222,7 +226,7 @@ msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Falhou, ajuste a posição primeiro"
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
msgstr "Ventoinha"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamento Usado"
@ -246,10 +250,10 @@ msgid "Finding ADXL"
msgstr "Encontrar ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Correção Fina"
msgstr "Ajuste Fino"
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
msgstr "Finalizar"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Reiniciar Firmware"
@ -264,7 +268,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "Full Update"
msgstr "Atualização completa"
msgstr "Atualizar Tudo"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@ -282,40 +286,40 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Ocultar temperatura."
msgstr "Ocultar sensores na Temperatura."
msgid "Hide temp."
msgstr "Ocultar temperatura"
msgid "Home All"
msgstr "Calibrar XYZ"
msgstr "Zerar XYZ"
msgid "Home X"
msgstr "Calibrar X"
msgstr "Zerar X"
msgid "Home XY"
msgstr "Calibrar XY"
msgstr "Zerar XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Calibrar Y"
msgstr "Zerar Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Calibrar Z"
msgstr "Zerar Z"
msgid "Homing"
msgstr "Calibrar"
msgstr "Zerar"
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema dos icones"
msgstr "Tema"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Inicializando impressora..."
msgstr "Inicializando Impressora..."
msgid "Input Shaper"
msgstr ""
@ -327,7 +331,7 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
msgid "Invalid password"
msgstr ""
msgstr "Senha Inválida"
msgid "Invert X"
msgstr "Inverter X"
@ -339,19 +343,19 @@ msgid "Invert Z"
msgstr "Inverter Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Reinicialização do Klipper"
msgstr "Reiniciar Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper desconectado"
msgstr "Klipper foi desconectado"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper encontrou um erro."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper desligado"
msgstr "Klipper foi desligado"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper está tentando iniciar"
msgstr "Klipper está iniciando"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper será reiniciado"
@ -378,10 +382,10 @@ msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Descer bocal"
msgstr "Descer o Bico"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Atalho de macro na barra lateral"
msgstr "Macro na barra lateral"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
@ -390,7 +394,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Aceleração Máxima"
@ -420,7 +424,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Mesh calibrate"
msgstr "Calibrar malha"
msgstr "Calibrar Malha"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@ -469,10 +473,10 @@ msgstr[0] "O pacote será atualizado"
msgstr[1] "Os pacotes serão atualizados"
msgid "Part Fan"
msgstr "Fã de parte"
msgstr "Controle da Ventoinha"
msgid "Password saved"
msgstr "Senha salva"
msgstr "Senha Salva"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -481,28 +485,28 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Realizar uma atualização completa?"
msgstr "Realizar uma Atualização Completa?"
msgid "Pins"
msgstr ""
msgstr "Pinos"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Por favor, recompile e atualize o microcontrolador."
msgid "Power"
msgstr "Ligue"
msgstr "Ligar"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Ligue a impressora"
msgstr "Ligar a impressora"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Avanço de pressão:"
msgstr "Avanço de Pressão:"
msgid "Print"
msgstr "Impressão"
msgstr "Imprimir"
msgid "Print Control"
msgstr "Controle de impressão"
msgstr "Controle de Impressão"
msgid "Print Time"
msgstr "Tempo de impressão"
@ -523,31 +527,31 @@ msgid "Probe Offset"
msgstr "Deslocamento da Sonda"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
msgstr "Nome do Perfil:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr ""
msgstr "Forneça um Log do KlipperScreen ao pedir ajuda.\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Nível do pórtico quádruplo"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Elevar o bocal"
msgstr "Elevar o Bico"
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Recuperar Difícil"
msgstr "Recuperar na Raiz"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Recuperar Suave"
msgstr "Recuperar via Software"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgstr "Recarregar"
msgid "Rename/Move:"
msgstr ""
@ -565,25 +569,25 @@ msgid "Retraction"
msgstr "Retratação"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Comprimento de retração"
msgstr "Comprimento de Retração"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocidade de retração"
msgstr "Velocidade de Retração"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
msgstr "Tentar Novamente"
msgid "Retrying"
msgstr "Tentando novamente"
msgstr "Tentando Novamente"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Save Config"
msgstr "Salvar configuração"
msgstr "Salvar Configuração"
msgid "Save Z"
msgstr "Salvar Z"
msgstr "Salvar Eixo Z"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Salvar configuração?"
@ -602,7 +606,7 @@ msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Tempo de desligamento da tela"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Ajustes"
msgstr "Nivelamento Manual"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@ -611,7 +615,7 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Set Temp"
msgstr "Definir temperatura"
msgstr "Definir Temperatura"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@ -635,7 +639,7 @@ msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Correção do tempo do fatiador (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr ""
msgstr "Fatiador:"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
@ -653,10 +657,10 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Velocidade de canto quadrado"
msgstr "Velocidade do Canto Reto"
msgid "Start"
msgstr "Começar"
msgstr "Iniciar"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Iniciando a associação WiFi"
@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Unretract Extra Length"
msgstr ""
msgid "Unretract Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidade Inversa de Retração"
msgid "Up To Date"
msgstr "Atualizado"
@ -719,7 +723,7 @@ msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade XY (mm/s)"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Calibrar Z"
msgstr "Calibração Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade de Movimento Z (mm/s)"
@ -764,11 +768,17 @@ msgid "mm³/s"
msgstr ""
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar definitivamente"
#~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar"
#~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "Diminuir"
#~ msgid "Filament"
#~ msgstr "Filamento"
#~ msgid "Feeder"
#~ msgstr "Alimentador"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Aumentar"