Update pt translation (thanks rafaelSwi)

close #961
This commit is contained in:
alfrix 2023-05-07 07:25:56 -06:00
parent 13a358acd8
commit 0b973ad4c5
2 changed files with 81 additions and 71 deletions

View File

@ -3,11 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Brazilian Portuguese translation improved by
# Rafael Neuwirth Swierczynski (born and raised in Brazil),
# as a 'thank you' to the KlipperScreen development team.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:14-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -26,16 +30,16 @@ msgid "(default)"
msgstr "(padrão)" msgstr "(padrão)"
msgid "24 Hour Time" msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 Horas" msgstr "Relógio de 24 Horas"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue." msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Reinicie para corrigir." msgstr "Reiniciar pode corrigir o Problema."
msgid "ADXL Not Configured" msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL não configurado" msgstr "ADXL não configurado"
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abortar" msgstr "Cancelar"
msgid "Acceleration:" msgid "Acceleration:"
msgstr "Aceleração:" msgstr "Aceleração:"
@ -64,7 +68,7 @@ msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o objeto?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o objeto?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?" msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Interromper ?" msgstr "Executar Parada de Emergência ?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?" msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Cancelar a impressão ?" msgstr "Cancelar a impressão ?"
@ -91,13 +95,13 @@ msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll" msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level" msgid "Bed Level"
msgstr "Nível da cama" msgstr "Nível da Mesa"
msgid "Bed Mesh" msgid "Bed Mesh"
msgstr "Nivelamento da Cama" msgstr "Nivelamento da Mesa"
msgid "Bed screw configuration:" msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Configuração do parafuso de cama:" msgstr "Configuração da Porca de Mesa:"
msgid "Calibrate" msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar" msgstr "Calibrar"
@ -112,7 +116,7 @@ msgid "Camera"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't set above the maximum:" msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Não é possível definir o máximo:" msgstr "Não é possível definir o Máximo:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -127,7 +131,7 @@ msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando" msgstr "Cancelando"
msgid "Cannot connect to Moonraker" msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Não foi possível conectar a Moonraker" msgstr "Não foi possível conectar ao Moonraker"
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
@ -139,7 +143,7 @@ msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Verificando atualizações, aguarde..." msgstr "Verificando atualizações, aguarde..."
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Limpar"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -151,7 +155,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
msgid "Confirm Emergency Stop" msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Confirmar Parada de Emergência" msgstr "Etapa extra ao Parar com Emergência"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -161,7 +165,7 @@ msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando %s" msgstr "Conectando %s"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Terminal"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -176,7 +180,7 @@ msgid "Delete Directory?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delete File?" msgid "Delete File?"
msgstr "Excluir arquivo?" msgstr "Excluir Arquivo?"
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
msgstr "Deselecionar" msgstr "Deselecionar"
@ -195,19 +199,19 @@ msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Deseja recuperar %s?" msgstr "Deseja recuperar %s?"
msgid "Elapsed:" msgid "Elapsed:"
msgstr "Decorrido:" msgstr "Tempo Corrido:"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
msgid "Estimated Time Method" msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Método de tempo estimado" msgstr "Método de Tempo Estimado"
msgid "Exclude Object" msgid "Exclude Object"
msgstr "Excluir objeto" msgstr "Excluir Objeto"
msgid "Extra Large" msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande" msgstr "Extra Grande"
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Extrusão" msgstr "Extrusão"
@ -222,7 +226,7 @@ msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Falhou, ajuste a posição primeiro" msgstr "Falhou, ajuste a posição primeiro"
msgid "Fan" msgid "Fan"
msgstr "Fan" msgstr "Ventoinha"
msgid "Filament Used" msgid "Filament Used"
msgstr "Filamento Usado" msgstr "Filamento Usado"
@ -246,10 +250,10 @@ msgid "Finding ADXL"
msgstr "Encontrar ADXL" msgstr "Encontrar ADXL"
msgid "Fine Tuning" msgid "Fine Tuning"
msgstr "Correção Fina" msgstr "Ajuste Fino"
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Terminar" msgstr "Finalizar"
msgid "Firmware Restart" msgid "Firmware Restart"
msgstr "Reiniciar Firmware" msgstr "Reiniciar Firmware"
@ -264,7 +268,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte" msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "Full Update" msgid "Full Update"
msgstr "Atualização completa" msgstr "Atualizar Tudo"
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
@ -282,40 +286,40 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
msgid "Hide sensors in Temp." msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Ocultar temperatura." msgstr "Ocultar sensores na Temperatura."
msgid "Hide temp." msgid "Hide temp."
msgstr "Ocultar temperatura" msgstr "Ocultar temperatura"
msgid "Home All" msgid "Home All"
msgstr "Calibrar XYZ" msgstr "Zerar XYZ"
msgid "Home X" msgid "Home X"
msgstr "Calibrar X" msgstr "Zerar X"
msgid "Home XY" msgid "Home XY"
msgstr "Calibrar XY" msgstr "Zerar XY"
msgid "Home Y" msgid "Home Y"
msgstr "Calibrar Y" msgstr "Zerar Y"
msgid "Home Z" msgid "Home Z"
msgstr "Calibrar Z" msgstr "Zerar Z"
msgid "Homing" msgid "Homing"
msgstr "Calibrar" msgstr "Zerar"
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr "Host"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Hostname" msgstr "Nome do Host"
msgid "Icon Theme" msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema dos icones" msgstr "Tema"
msgid "Initializing printer..." msgid "Initializing printer..."
msgstr "Inicializando impressora..." msgstr "Inicializando Impressora..."
msgid "Input Shaper" msgid "Input Shaper"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,7 +331,7 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Inválido" msgstr "Inválido"
msgid "Invalid password" msgid "Invalid password"
msgstr "" msgstr "Senha Inválida"
msgid "Invert X" msgid "Invert X"
msgstr "Inverter X" msgstr "Inverter X"
@ -339,19 +343,19 @@ msgid "Invert Z"
msgstr "Inverter Z" msgstr "Inverter Z"
msgid "Klipper Restart" msgid "Klipper Restart"
msgstr "Reinicialização do Klipper" msgstr "Reiniciar Klipper"
msgid "Klipper has disconnected" msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper desconectado" msgstr "Klipper foi desconectado"
msgid "Klipper has encountered an error." msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper encontrou um erro." msgstr "Klipper encontrou um erro."
msgid "Klipper has shutdown" msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper desligado" msgstr "Klipper foi desligado"
msgid "Klipper is attempting to start" msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper está tentando iniciar" msgstr "Klipper está iniciando"
msgid "Klipper will reboot" msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper será reiniciado" msgstr "Klipper será reiniciado"
@ -378,10 +382,10 @@ msgid "Load"
msgstr "Carregar" msgstr "Carregar"
msgid "Lower Nozzle" msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Descer bocal" msgstr "Descer o Bico"
msgid "Macro shortcut on sidebar" msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Atalho de macro na barra lateral" msgstr "Macro na barra lateral"
msgid "Macros" msgid "Macros"
msgstr "Macros" msgstr "Macros"
@ -390,7 +394,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Máx" msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration" msgid "Max Acceleration"
msgstr "Aceleração Máxima" msgstr "Aceleração Máxima"
@ -420,7 +424,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
msgid "Mesh calibrate" msgid "Mesh calibrate"
msgstr "Calibrar malha" msgstr "Calibrar Malha"
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
@ -469,10 +473,10 @@ msgstr[0] "O pacote será atualizado"
msgstr[1] "Os pacotes serão atualizados" msgstr[1] "Os pacotes serão atualizados"
msgid "Part Fan" msgid "Part Fan"
msgstr "Fã de parte" msgstr "Controle da Ventoinha"
msgid "Password saved" msgid "Password saved"
msgstr "Senha salva" msgstr "Senha Salva"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -481,28 +485,28 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausado" msgstr "Pausado"
msgid "Perform a full upgrade?" msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Realizar uma atualização completa?" msgstr "Realizar uma Atualização Completa?"
msgid "Pins" msgid "Pins"
msgstr "" msgstr "Pinos"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller." msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Por favor, recompile e atualize o microcontrolador." msgstr "Por favor, recompile e atualize o microcontrolador."
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "Ligue" msgstr "Ligar"
msgid "Power On Printer" msgid "Power On Printer"
msgstr "Ligue a impressora" msgstr "Ligar a impressora"
msgid "Pressure Advance:" msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Avanço de pressão:" msgstr "Avanço de Pressão:"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Impressão" msgstr "Imprimir"
msgid "Print Control" msgid "Print Control"
msgstr "Controle de impressão" msgstr "Controle de Impressão"
msgid "Print Time" msgid "Print Time"
msgstr "Tempo de impressão" msgstr "Tempo de impressão"
@ -523,31 +527,31 @@ msgid "Probe Offset"
msgstr "Deslocamento da Sonda" msgstr "Deslocamento da Sonda"
msgid "Profile Name:" msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:" msgstr "Nome do Perfil:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n" msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr "" msgstr "Forneça um Log do KlipperScreen ao pedir ajuda.\n"
msgid "Quad Gantry Level" msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Nível do pórtico quádruplo" msgstr "Nível do pórtico quádruplo"
msgid "Raise Nozzle" msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Elevar o bocal" msgstr "Elevar o Bico"
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "Recuperar" msgstr "Recuperar"
msgid "Recover Hard" msgid "Recover Hard"
msgstr "Recuperar Difícil" msgstr "Recuperar na Raiz"
msgid "Recover Soft" msgid "Recover Soft"
msgstr "Recuperar Suave" msgstr "Recuperar via Software"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Referência" msgstr "Referência"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Recarregar"
msgid "Rename/Move:" msgid "Rename/Move:"
msgstr "" msgstr ""
@ -565,25 +569,25 @@ msgid "Retraction"
msgstr "Retratação" msgstr "Retratação"
msgid "Retraction Length" msgid "Retraction Length"
msgstr "Comprimento de retração" msgstr "Comprimento de Retração"
msgid "Retraction Speed" msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocidade de retração" msgstr "Velocidade de Retração"
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Tentar Novamente"
msgid "Retrying" msgid "Retrying"
msgstr "Tentando novamente" msgstr "Tentando Novamente"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
msgid "Save Config" msgid "Save Config"
msgstr "Salvar configuração" msgstr "Salvar Configuração"
msgid "Save Z" msgid "Save Z"
msgstr "Salvar Z" msgstr "Salvar Eixo Z"
msgid "Save configuration?" msgid "Save configuration?"
msgstr "Salvar configuração?" msgstr "Salvar configuração?"
@ -602,7 +606,7 @@ msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Tempo de desligamento da tela" msgstr "Tempo de desligamento da tela"
msgid "Screws Adjust" msgid "Screws Adjust"
msgstr "Ajustes" msgstr "Nivelamento Manual"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
@ -611,7 +615,7 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
msgid "Set Temp" msgid "Set Temp"
msgstr "Definir temperatura" msgstr "Definir Temperatura"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
@ -635,7 +639,7 @@ msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Correção do tempo do fatiador (%)" msgstr "Correção do tempo do fatiador (%)"
msgid "Slicer:" msgid "Slicer:"
msgstr "" msgstr "Fatiador:"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Pequeno" msgstr "Pequeno"
@ -653,10 +657,10 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:" msgstr "Velocidade:"
msgid "Square Corner Velocity" msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Velocidade de canto quadrado" msgstr "Velocidade do Canto Reto"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Começar" msgstr "Iniciar"
msgid "Starting WiFi Association" msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Iniciando a associação WiFi" msgstr "Iniciando a associação WiFi"
@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unretract Speed" msgid "Unretract Speed"
msgstr "" msgstr "Velocidade Inversa de Retração"
msgid "Up To Date" msgid "Up To Date"
msgstr "Atualizado" msgstr "Atualizado"
@ -719,7 +723,7 @@ msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade XY (mm/s)" msgstr "Velocidade XY (mm/s)"
msgid "Z Calibrate" msgid "Z Calibrate"
msgstr "Calibrar Z" msgstr "Calibração Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)" msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade de Movimento Z (mm/s)" msgstr "Velocidade de Movimento Z (mm/s)"
@ -764,11 +768,17 @@ msgid "mm³/s"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent" #~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar definitivamente" #~ msgstr "Calibrado, use o comando para salvar"
#~ msgid "Decrease" #~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "Diminuir" #~ msgstr "Diminuir"
#~ msgid "Filament"
#~ msgstr "Filamento"
#~ msgid "Feeder"
#~ msgstr "Alimentador"
#~ msgid "Increase" #~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Aumentar" #~ msgstr "Aumentar"