Update fr
This commit is contained in:
parent
c0ffa41010
commit
0d87592093
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:35-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 21:26-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 14:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: O. Robardet\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -54,53 +54,53 @@ msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr "Appliquer %.2f offset à Endstop?"
|
||||
msgstr "Appliquer un décalage de %.2f au Endstop ?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
|
||||
msgstr "Appliquer le décalage %s%.2f à la sonde?"
|
||||
msgstr "Appliquer un décalage de %s%.2f au palpeur ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment exclure l'objet?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exclure l’objet ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter l'arrêt d'urgence?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir exécuter l'arrêt d'urgence ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver les moteurs ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système ?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr "Calibrage automatique"
|
||||
msgstr "Calibration Automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr "Notifications de fermeture automatique"
|
||||
msgstr "Fermeture automatique des notifications"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Défilement automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "Nivelage du plateau"
|
||||
msgstr "Nivellement"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "Maillage du plateau"
|
||||
|
||||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||||
msgstr "Configuration de vis de lit :"
|
||||
msgstr "Configuration des vis:"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Étalonner"
|
||||
msgstr "Calibrer"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr "Calibré"
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||||
msgstr "Calibré, enregistrez la configuration pour la rendre permanente"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating"
|
||||
msgstr "Étalonnage"
|
||||
msgstr "Calibrage"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "Impossible de définir au-dessus du maximum:"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "Annuler l'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
msgstr "Annulée"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
@ -139,13 +139,13 @@ msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr "Recherche de mises à jour, veuillez patienter..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Finalisé"
|
||||
msgstr "Impression terminée"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Decrease"
|
||||
msgstr "Diminuer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete File?"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier?"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier ?"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Désélectionner"
|
||||
@ -201,16 +201,16 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "Méthode d'estimation du temps"
|
||||
msgstr "Méthode d'estimation de la durée"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr "Exclure l'objet"
|
||||
msgstr "Exclure Objet"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr "Extra Large"
|
||||
msgstr "Extra Grande"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extruder"
|
||||
msgstr "Extrusion"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "Extrusion +"
|
||||
@ -222,13 +222,13 @@ msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "Échec, ajustez d'abord la position"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "Ventilateur"
|
||||
msgstr "Ventilation"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "Filament utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr "Total de filaments:"
|
||||
msgstr "Total filament:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr "Filament utilisé:"
|
||||
@ -243,46 +243,46 @@ msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fichier:"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr "Trouver ADXL"
|
||||
msgstr "Recherche de l’ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "Réglages fins"
|
||||
msgstr "Réglages précis"
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
msgstr "Terminée"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "Micrologiciel Redémarrage"
|
||||
msgstr "Redémarrer Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr "Couler:"
|
||||
msgstr "Flux:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr "Débit:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Taille de police"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
||||
msgid "Full Update"
|
||||
msgstr "Plein Mettre à jour"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Retourner"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Hauteur:"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Caché"
|
||||
msgstr "Masqué"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Cacher"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "Masquer les capteurs dans Temp."
|
||||
msgstr "Masquer les capteurs dans Températures"
|
||||
|
||||
msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr "Cacher temp."
|
||||
msgstr "Masquer temp."
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "Origine XYZ"
|
||||
@ -306,10 +306,10 @@ msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hôte"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d’hôte"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Thème icônes"
|
||||
msgstr "Thème"
|
||||
|
||||
msgid "Increase"
|
||||
msgstr "Augmenter"
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Démarrage de l'imprimante..."
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Input Shaper"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
@ -327,16 +327,16 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Inverser X"
|
||||
msgstr "Inverser l'axe X"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "Inverser Y"
|
||||
msgstr "Inverser l'axe Y"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Inverser Z"
|
||||
msgstr "Inverser l'axe Z"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Klipper Redémarrage"
|
||||
msgstr "Redémarrer Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper s'est déconnecté"
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grand"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "Couche:"
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "Rapprocher la buse"
|
||||
|
||||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||
msgstr "Raccourci macro sur la barre latérale"
|
||||
msgstr "Raccourci des Macros sur la barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "Macros"
|
||||
@ -387,10 +387,10 @@ msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration"
|
||||
msgstr "Accélération Max"
|
||||
msgstr "Accélération maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "Accélération maximale à décélération"
|
||||
msgstr "Accélération à décélération maximale"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "Vélocité maximale"
|
||||
@ -408,19 +408,19 @@ msgid "Measure Y"
|
||||
msgstr "Mesure Y"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyen"
|
||||
msgstr "Moyenne"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh calibrate"
|
||||
msgstr "Étalonnage du maillage"
|
||||
msgstr "Calibration du maillage"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker : connecté"
|
||||
msgstr "Moonraker: connecté"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Rien de sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
msgstr "Obsolète de %d"
|
||||
msgstr "Obsolète par %d"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "PSK pour"
|
||||
@ -460,10 +460,10 @@ msgstr "PSK pour"
|
||||
msgid "Package will be updated"
|
||||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "Le paquet sera mis à jour"
|
||||
msgstr[1] "Forfaits seront mis à jour"
|
||||
msgstr[1] "Les paquets seront mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr "Partie Ventilateur"
|
||||
msgstr "Ventilateurs de refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "Mot de passe enregistré"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "Effectuer une mise à jour complète ?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr "Broches"
|
||||
msgstr "Pins"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "Veuillez recompiler et flasher le microcontrôleur."
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "Allumer l'imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "Avance de pression:"
|
||||
msgstr "Pressure Advance:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "Contrôle de l'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "Temps d'impression"
|
||||
msgstr "Durée d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante"
|
||||
@ -508,28 +508,28 @@ msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "Connexions aux imprimantes"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Select"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'imprimante"
|
||||
msgstr "Sélection d'une imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr "Décalage de la sonde"
|
||||
msgstr "Décalage du palpeur"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Nom de profil:"
|
||||
msgstr "Nom du profil:"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Portique à quatre niveaux"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "Éloigner la buse"
|
||||
msgstr "Eloigner la buse"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "Récupération \"--hard\""
|
||||
msgstr "Récupération Hard"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "Récupérer \"--soft\""
|
||||
msgstr "Récupération Soft"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
@ -550,28 +550,28 @@ msgid "Retraction"
|
||||
msgstr "Rétraction"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr "Longueur de rétraction"
|
||||
msgstr "Distance de rétraction"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de rétraction"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Recommencez"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying"
|
||||
msgstr "Nouvelle tentative"
|
||||
msgstr "Réessaye"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "Enregistrer la config"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Save Z"
|
||||
msgstr "Enregistrer Z"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration?"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration ?"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Enregistré"
|
||||
@ -597,43 +597,43 @@ msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||||
msgstr "Envoi du signal de mise sous tension à : %s"
|
||||
msgstr "Envoi du signal de mise sous tension à: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr "Régler la temp"
|
||||
msgstr "Régler la température"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Montrer"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr "Afficher la puissance de chauffage"
|
||||
msgstr "Afficher la puissance de chauffe"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimension"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "Trancheur"
|
||||
msgstr "Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||
msgstr "Correction du temps de trancheuse (%)"
|
||||
msgstr "Correction de la durée du slicer (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slicer:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petit"
|
||||
msgstr "Petite"
|
||||
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
msgstr "Trier:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse de déplacement (mm/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Speed +"
|
||||
msgstr "Vitesse +"
|
||||
@ -663,10 +663,10 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
msgid "System Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer le système"
|
||||
msgstr "Redémarrez le système"
|
||||
|
||||
msgid "System Shutdown"
|
||||
msgstr "Arrêt du Système"
|
||||
msgstr "Arrêter le système"
|
||||
|
||||
msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "Temp (°C)"
|
||||
@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Température"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||||
msgstr "Pour appliquer %s KlipperScreen doit être redémarré"
|
||||
msgstr "Pour appliquer %s, KlipperScreen doit être redémarré"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Chauffage inconnu"
|
||||
msgstr "Chauffe inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown screw position"
|
||||
msgstr "Position de vis inconnue"
|
||||
@ -694,19 +694,19 @@ msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr "Longueur supplémentaire non rétractée"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de rétractation"
|
||||
msgstr "Vitesse non rétractée"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "À jour"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Téléchargé"
|
||||
msgstr "Envoyé"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse de déplacement XY (mm/s)"
|
||||
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "heur"
|
||||
msgstr[0] "heure"
|
||||
msgstr[1] "heures"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user