forked from CreatBot/CreatBotKlipperScreen
improve and finish zh_cn translations (#493)
Co-authored-by: sjqlwy <sjqlwy@yeah.net>
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "%d 个软件包将被更新"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
msgstr "%s 将更新到版本"
|
||||
msgstr "更新 %s 到版本"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(默认"
|
||||
msgstr "(默认)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "24 小时制"
|
||||
msgstr "使用 24 小时制"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
@@ -39,16 +39,16 @@ msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "添加打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Add bed mesh profile"
|
||||
msgstr "添加网格床"
|
||||
msgstr "添加热床网格"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "您确定要运行紧急停止吗?"
|
||||
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "您确定要取消打印吗?"
|
||||
@@ -63,16 +63,16 @@ msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "热床调平"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "网格床"
|
||||
msgstr "热床网格"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "校准"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||||
msgstr "校准,保存配置以使其永久化"
|
||||
msgstr "已校准,保存配置后生效"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "不能设置超过最大值:"
|
||||
msgstr "设置值超出最大值:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "取消打印"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
msgstr "正在取消"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "通道"
|
||||
msgstr "更新通道"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||
msgstr "确认紧急停止"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
msgstr "已连接"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
@@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "冷却"
|
||||
msgstr "降温"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
msgstr "上传日期"
|
||||
|
||||
msgid "Decrease"
|
||||
msgstr "减少"
|
||||
@@ -140,50 +140,50 @@ msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "禁用步进电机"
|
||||
|
||||
msgid "Disable XY"
|
||||
msgstr "禁用 XY"
|
||||
msgstr "关闭 XY 电机"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "断开"
|
||||
|
||||
msgid "Displayed Macros"
|
||||
msgstr "显示宏命令"
|
||||
msgstr "宏命令显示开关"
|
||||
|
||||
msgid "Distance (mm)"
|
||||
msgstr "距离(mm)"
|
||||
msgstr "挤出距离(mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Duration Only"
|
||||
msgstr "仅持续时间"
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "已打印:"
|
||||
msgstr "已用时间:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "预估时间方法"
|
||||
msgstr "估算剩余时间方式"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "挤出机"
|
||||
msgstr "挤出"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "挤出 +"
|
||||
msgstr "挤出流量 +"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "挤出 -"
|
||||
msgstr "挤出流量 -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "失败,先调整位置"
|
||||
msgstr "失败,请先调整位置"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "风扇"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "已经消耗的耗材"
|
||||
msgstr "已用耗材"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Finish"
|
||||
msgstr "结束"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "固件重启"
|
||||
msgstr "重启Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "归零全部"
|
||||
msgstr "全部归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "归零 X"
|
||||
@@ -228,16 +228,16 @@ msgid "Homing"
|
||||
msgstr "归零"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名称"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "图标 主题"
|
||||
msgstr "主题风格"
|
||||
|
||||
msgid "Increase"
|
||||
msgstr "增加"
|
||||
@@ -246,25 +246,25 @@ msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "初始化中"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "初始化打印机中.."
|
||||
msgstr "初始化打印机中..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "无效的"
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "翻转 X"
|
||||
msgstr "反转 X"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "翻转 Y"
|
||||
msgstr "反转 Y"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "翻转 Z"
|
||||
msgstr "反转 Z"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Klipper 重启"
|
||||
msgstr "重启Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Version"
|
||||
msgstr "Klipper 版本"
|
||||
@@ -276,8 +276,8 @@ msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||||
"Please recompile and flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper的微控制器发生错误。\n"
|
||||
"请重新编译并刷新。"
|
||||
"Klipper与MCU通讯错误。\n"
|
||||
"请为主板重新烧录固件。"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
|
||||
@@ -286,41 +286,41 @@ msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error.\n"
|
||||
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper遇到错误。\n"
|
||||
"发出 FIRMWARE_RESTART 尝试解决此问题。"
|
||||
"Klipper 遇到错误。\n"
|
||||
"使用 重启Firmware 命令尝试解决此问题。"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper 已经关闭"
|
||||
msgstr "Klipper 已关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper 正在尝试启动"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper 将重新启动"
|
||||
msgstr "并重新启动Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "KlipperScreen Version"
|
||||
msgstr "KlipperScreen 版本"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
msgstr "界面语言"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "打印剩余时间:"
|
||||
msgstr "剩余时间:"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
msgstr "打印机限制"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "加载"
|
||||
msgstr "载入耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "降低喷嘴"
|
||||
|
||||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||
msgstr "侧边栏上的宏快捷方式"
|
||||
msgstr "显示侧边栏宏快捷方式"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "宏"
|
||||
@@ -329,13 +329,13 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Max Accelation"
|
||||
msgstr "最大加速度"
|
||||
msgstr "加速度"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "最大加速到减速"
|
||||
msgstr "加速到减速度"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "最大速度"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "移动距离(mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
msgstr "文件名称"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
@@ -366,10 +366,10 @@ msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d commits:"
|
||||
msgstr "已过时 %d 次提交:"
|
||||
msgstr "已错过 %d 次提交:"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "PSK 用于"
|
||||
msgstr "网络密码PSK"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@@ -378,10 +378,10 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
msgstr "电源开关"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "开启打印机"
|
||||
msgstr "启动打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
@@ -390,31 +390,31 @@ msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "打印控制"
|
||||
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "打印时间"
|
||||
msgstr "打印用时"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "连接打印机"
|
||||
msgstr "打印机列表"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "打印中"
|
||||
msgstr "正在打印..."
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "配置文件名称:"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "龙门调平"
|
||||
msgstr "龙门架调平"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "升高喷嘴"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "恢复 Hard"
|
||||
msgstr "重置(Hard)"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "恢复 Soft"
|
||||
msgstr "重置(Soft)"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
msgstr "重启Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "保存"
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "保存配置"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "保存配置文件"
|
||||
msgid "Save configuration."
|
||||
msgstr "即将保存配置文件"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "屏幕关闭时间"
|
||||
msgstr "关闭屏幕"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "Screws 调整"
|
||||
msgstr "平台螺丝调整"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
@@ -447,16 +447,16 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "展示"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
||||
msgstr "仅显示温度下的加热器"
|
||||
msgstr "仅显示使用中的加热器"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "切片机"
|
||||
msgstr "切片软件"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
@@ -474,13 +474,13 @@ msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "速度 -"
|
||||
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "方角速度"
|
||||
msgstr "转角速度"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
msgid "Starting WiFi Re-association"
|
||||
msgstr "启动 WiFi 重新连接"
|
||||
msgstr "重新连接无线网络"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "开始恢复"
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "系统"
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr "系统重启"
|
||||
msgstr "重启系统"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
@@ -505,11 +505,11 @@ msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "温度 (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "温度"
|
||||
msgstr "设置温度"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||||
msgstr "要应用 %s,需要重新启动 KlipperScreen"
|
||||
msgstr "要应用 %s 主题,需要重新启动 KlipperScreen"
|
||||
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Unknown Heater "
|
||||
msgstr "未知加热器 "
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "卸下"
|
||||
msgstr "退出耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
@@ -530,10 +530,10 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "已上传"
|
||||
msgstr "上传时间"
|
||||
|
||||
msgid "View Mesh"
|
||||
msgstr "查看网格"
|
||||
msgstr "查看热床网格"
|
||||
|
||||
msgid "X+"
|
||||
msgstr "X+"
|
||||
@@ -557,10 +557,10 @@ msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z 移动速度 (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Offset"
|
||||
msgstr "Z 间隙"
|
||||
msgstr "Z 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z 倾斜校准"
|
||||
|
||||
msgid "Z+"
|
||||
msgstr "Z+"
|
||||
@@ -599,10 +599,10 @@ msgstr "mm/s^2"
|
||||
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Medium (default)"
|
||||
#~ msgstr "中(默认"
|
||||
#~ msgstr "中 (默认)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Estimation (default)"
|
||||
#~ msgstr "文件估计(默认)"
|
||||
#~ msgstr "文件 (默认)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Off"
|
||||
#~ msgstr "关闭风扇"
|
||||
@@ -611,19 +611,19 @@ msgstr "mm/s^2"
|
||||
#~ msgstr "打开风扇"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fast"
|
||||
#~ msgstr "快速"
|
||||
#~ msgstr "加速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Speed"
|
||||
#~ msgstr "设置速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slow"
|
||||
#~ msgstr "慢"
|
||||
#~ msgstr "减速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "?"
|
||||
#~ msgstr "?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Change"
|
||||
#~ msgstr "取消变更"
|
||||
#~ msgstr "取消改动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control"
|
||||
#~ msgstr "控制"
|
||||
@@ -635,4 +635,4 @@ msgstr "mm/s^2"
|
||||
#~ msgstr "网络信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Blanking Time"
|
||||
#~ msgstr "屏幕关闭时间"
|
||||
#~ msgstr "关闭屏幕"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user