Translated using Weblate (Polish) (#1020)

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
This commit is contained in:
Daviteusz 2023-06-21 21:08:45 +02:00 committed by GitHub
parent 92ed72e48b
commit 540528630b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 137 additions and 263 deletions

View File

@ -1,30 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
"Project-Id-Version: Polish (KlipperScreen)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Daviteusz <imefiu3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.daviteusz.eu/projects/klipperscreen/"
"translate/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s będzie uaktualnionych do wersji"
msgstr "%s zostanie zaktualizowany do wersji"
msgid "(default)"
msgstr "(domyślny)"
msgstr "(domyślnie)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "Zegar 24-godzinny"
@ -36,7 +32,7 @@ msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL nieskonfigurowany"
msgid "Abort"
msgstr "Odwołaj"
msgstr "Anuluj"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Przyśpieszenie:"
@ -51,24 +47,24 @@ msgid "Add profile"
msgstr "Dodaj profil"
msgid "Apply"
msgstr "Stosować"
msgstr "Zastosuj"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr ""
msgstr "Zastosować przesunięcie %s%.3f do krańcówki?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr ""
msgstr "Zastosować przesunięcie %s%.3f do sondy?"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wykluczyć obiekt?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Czy na pewno chcesz Awaryjnie Zatrzymać?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zatrzymać awaryjnie?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odwołać drukowanie?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć silniki?"
@ -80,52 +76,52 @@ msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć system?"
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
msgstr "Automatyczna"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Automatyczna kalibracja"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Powiadomienia o automatycznym zamknięciu"
msgstr "Automatycznie zamykaj powiadomienia"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgstr "Automatyczne przewijanie"
msgid "Bed Level"
msgstr "Poziom stołu"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Poziom siatki stołu"
msgstr "Siatka stołu"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Konfiguracja śrub łóżka:"
msgstr "Konfiguracja śrub stołu:"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibracja"
msgstr "Kalibruj"
msgid "Calibrated"
msgstr "Skalibrowany"
msgstr "Skalibrowane"
msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibracja"
msgstr "Kalibrowanie"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Nie można ustawić powyżej maksymum:"
msgstr "Nie można ustawić powyżej maksimum:"
msgid "Cancel"
msgstr "Odwołaj"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Odwołaj drukowanie"
msgstr "Anuluj drukowanie"
msgid "Cancelled"
msgstr "Odwołano"
msgstr "Anulowano"
msgid "Cancelling"
msgstr "Odwoływanie trwa"
msgstr "Trwa anulowanie"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Nie można połączyć się z Moonrakerem"
@ -137,35 +133,35 @@ msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Sprawdź okablowanie ADXL"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Trwa sprawdzanie dostępności aktualizacji, proszę czekać..."
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji, proszę czekać..."
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Complete"
msgstr "Kompletna"
msgstr "Zakończone"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Potwierdź Awaryjny Stop"
msgstr "Potwierdzaj awaryjny stop"
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Łączenie do %s"
msgstr "Łączenie z %s"
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cooldown"
msgstr "Studzenie"
@ -174,7 +170,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete Directory?"
msgstr ""
msgstr "Usunąć katalog?"
msgid "Delete File?"
msgstr "Usunąć plik?"
@ -183,26 +179,26 @@ msgid "Deselect"
msgstr "Odznacz"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Wyłącz Silniki"
msgstr "Wyłącz silniki"
msgid "Disable XY"
msgstr "Odłącz XY"
msgstr "Wyłącz XY"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Dystans (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Czy chcesz dokończyć %s?"
msgstr "Czy chcesz przywrócić sprawność %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Czas Trwania:"
msgstr "Upłynęło:"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Sposób Oszacowania Czasu"
msgstr "Metoda szacowanego czasu"
msgid "Exclude Object"
msgstr "Wyklucz obiekt"
@ -211,7 +207,7 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Bardzo duży"
msgid "Extrude"
msgstr "Extruduj"
msgstr "Wytłaczaj"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Ekstruzja +"
@ -220,22 +216,22 @@ msgid "Extrusion -"
msgstr "Ekstruzja -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Nie udało się, najpierw ustaw pozycję"
msgstr "Niepowodzenie, najpierw dostosuj pozycję"
msgid "Fan"
msgstr "Wentylator"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filament w Użytku"
msgstr "Użyty filament"
msgid "Filament total:"
msgstr "Całkowita ilość filamentu:"
msgstr "Użycie łącznie:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Zastosowane włókno:"
msgstr "Użycie filamentu:"
msgid "Filament:"
msgstr "Włókno:"
msgstr "Filament:"
msgid "File"
msgstr "Plik"
@ -244,82 +240,82 @@ msgid "File:"
msgstr "Plik:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "Znalezienie ADXL"
msgstr "Wyszukiwanie ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Regulacja Precyzyjna"
msgstr "Dostrajanie"
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
msgid "Firmware Restart"
msgstr ""
msgstr "Restartuj Firmware"
msgid "Flow:"
msgstr "Pływ:"
msgstr "Współczynnik ekstruzji:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Pływ:"
msgstr "Przepływ:"
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar trzcionki"
msgstr "Rozmiar czcionki"
msgid "Full Update"
msgstr "Pełny Aktualizacja"
msgstr "Aktualizuj wszystko"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Pełny ekran"
msgid "Go Back"
msgstr "Powróć"
msgstr "Wróć"
msgid "Height:"
msgstr "Wzrost:"
msgstr "Wysokość:"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgstr "Ukryte"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaj"
msgstr "Ukryj"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Ukryj czujniki w Temp."
msgstr "Ukryj sensory w Temp."
msgid "Hide temp."
msgstr "Ukryj temp."
msgid "Home All"
msgstr "Baza Wszystkich"
msgstr "Bazuj wszystkie"
msgid "Home X"
msgstr "Baza X"
msgstr "Bazuj X"
msgid "Home XY"
msgstr "Baza XY"
msgstr "Bazuj XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Baza Y"
msgstr "Bazuj Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Baza Z"
msgstr "Bazuj Z"
msgid "Homing"
msgstr "Bazowanie"
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Gospodarz"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Motyw Ikon"
msgstr "Motyw ikon"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Drukarka Startuje..."
msgstr "Inicjowanie drukarki..."
msgid "Input Shaper"
msgstr ""
msgstr "Input Shaper"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@ -328,7 +324,7 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
msgid "Invalid password"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
msgid "Invert X"
msgstr "Odwróć X"
@ -340,19 +336,19 @@ msgid "Invert Z"
msgstr "Odwróć Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr ""
msgstr "Restartuj Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper się rozłączył"
msgstr "Klipper został odłączony"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper napotkał błąd."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper się wyłączył"
msgstr "Klipper został wyłączony"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper próbuje wystartować"
msgstr "Klipper próbuje się uruchomić"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper uruchomi się ponownie"
@ -370,7 +366,7 @@ msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
msgid "Left:"
msgstr "Lewo:"
msgstr "Pozostało:"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
@ -379,16 +375,16 @@ msgid "Load"
msgstr "Ładuj"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Obniż dyszę"
msgstr "Obniż dyszę"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Skrót do makr na pasku bocznym"
msgid "Macros"
msgstr "Makro"
msgstr "Makra"
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne Menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@ -397,13 +393,13 @@ msgid "Max Acceleration"
msgstr "Maksymalne przyspieszenie"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Maks Przyśpieszenie i Opóźnienie"
msgstr "Maks. przyśpieszenie do hamowania"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Maks Prędkość"
msgstr "Maksymalna prędkość"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksymalny"
msgstr "Maksymalna"
msgid "Measure Both"
msgstr "Zmierz oba"
@ -427,13 +423,13 @@ msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: podłączony"
msgstr "Moonraker: połączony"
msgid "Move"
msgstr "Ruch"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Odległość Ruchu (mm)"
msgstr "Odległość ruchu (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -459,7 +455,7 @@ msgstr "Nic nie wybrano"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Nieaktualne przez %d"
msgstr "Nieaktualny o %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK dla"
@ -468,25 +464,25 @@ msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Pakiet zostanie zaktualizowany"
msgstr[1] "Pakiety zostaną zaktualizowane"
msgstr[2] "Pakiety zostaną zaktualizowane"
msgstr[2] "Pakietów zostanie zaktualizowanych"
msgid "Part Fan"
msgstr ""
msgstr "Wentylator części"
msgid "Password saved"
msgstr "Hasło zostało zapisane"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgstr "Wstrzymaj"
msgid "Paused"
msgstr "Zapauzowane"
msgstr "Wstrzymano"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Przeprowadzić pełną aktualizację?"
msgid "Pins"
msgstr ""
msgstr "Piny"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Proszę przekompilować i sflashować mikrokontroler."
@ -498,82 +494,82 @@ msgid "Power On Printer"
msgstr "Zasilanie włączone"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Postęp ciśnienia:"
msgstr "Natężenie docisku:"
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
msgid "Print Control"
msgstr "Kontrola Druku"
msgstr "Kontrola druku"
msgid "Print Time"
msgstr "Czas Druku"
msgstr "Czas druku"
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Połączenia Drukarki"
msgstr "Połączenia z drukarkami"
msgid "Printer Select"
msgstr "Wybierz drukarkę"
msgid "Printing"
msgstr "Drukujemy"
msgstr "Drukowanie"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Przesunięcie sondy"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa Profilu:"
msgstr "Nazwa profilu:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr ""
msgstr "Przekaż KlipperScreen.log, prosząc o pomoc.\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Poziom Bramy"
msgstr "Poziom bramy"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Podnieś dyszę"
msgid "Recover"
msgstr "Odzyskaj"
msgstr "Przywróć"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Odzyskaj Twardo"
msgstr "Przywróć twardo"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Odzyskaj Miękko"
msgstr "Przywróć miękko"
msgid "Reference"
msgstr "Sprawdzenie"
msgstr "Odniesienie"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgstr "Odśwież"
msgid "Rename/Move:"
msgstr ""
msgstr "Zmień nazwę/Przenieś:"
msgid "Restart"
msgstr "Restartuj"
msgid "Resume"
msgstr "Dokończ"
msgstr "Wznów"
msgid "Retract"
msgstr "Cofnij"
msgid "Retraction"
msgstr "Wycofanie"
msgstr "Retrakcja"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Długość wycofania"
msgstr "Długość retrakcji"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Szybkość wycofania"
msgstr "Szybkość retrakcji"
msgid "Retry"
msgstr "Spróbować ponownie"
msgstr "Ponów"
msgid "Retrying"
msgstr "Ponawianie próby"
@ -582,7 +578,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Save Config"
msgstr "Zapisz Konfigurację"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Save Z"
msgstr "Zapisz Z"
@ -591,7 +587,7 @@ msgid "Save configuration?"
msgstr "Zapisać konfigurację?"
msgid "Saved"
msgstr "Zapisane"
msgstr "Zapisano"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
@ -610,10 +606,10 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
msgid "Send"
msgstr "Wysłać"
msgstr "Wyślij"
msgid "Set Temp"
msgstr "Ustaw Temperaturę"
msgstr "Ustaw temperaturę"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -625,7 +621,7 @@ msgid "Show Heater Power"
msgstr "Pokaż moc grzałki"
msgid "Shutdown"
msgstr "Zamknąć"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@ -634,10 +630,10 @@ msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Korekta czasu krajalnicy (%)"
msgstr "Korekta czasu Slicera (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr ""
msgstr "Slicer:"
msgid "Small"
msgstr "Mały"
@ -655,7 +651,7 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Prędkość:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Prędkość w narożniku kwadratowym"
msgstr "Prędkość w narożniku prostokątnym"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@ -664,31 +660,31 @@ msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Rozpoczęcie stowarzyszenia WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Rozpoczęcie odzyskiwania dla"
msgstr "Rozpoczęto przywracanie dla"
msgid "Starting update for"
msgstr "Zacznij uaktualnienie dla"
msgstr "Rozpoczęcie aktualizacji dla"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "System Restart"
msgstr "Restart Systemu"
msgstr "Restart systemu"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Wyłączanie systemu"
msgstr "Wyłącz system"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Total:"
msgstr "Całkowity:"
msgstr "Całkowicie:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Nieznany Podgrzewacz"
msgstr "Nieznany podgrzewacz"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "Nieznana pozycja śruby"
@ -697,19 +693,19 @@ msgid "Unload"
msgstr "Wyładuj"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
msgid "Unretract Speed"
msgstr ""
msgstr "Szybkość powrotu retrakcji"
msgid "Up To Date"
msgstr "Aktualne"
msgstr "Aktualny"
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnienie"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizacja"
msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Uploaded"
msgstr "Przesłane"
@ -733,13 +729,13 @@ msgid "Z Tilt"
msgstr "Przechył Z"
msgid "Z offset:"
msgstr ""
msgstr "Przesunięcie Z:"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "zmiana"
msgstr[0] "zmianę"
msgstr[1] "zmiany"
msgstr[2] "zmiany"
msgstr[2] "zmian"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
@ -752,9 +748,9 @@ msgstr[2] "godzin"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@ -766,126 +762,4 @@ msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr ""
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "Skalibrowano, zapisz konfigurację aby została na stałe"
#~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "Obniż"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Zwiększ"
#, python-format
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
#~ msgstr "Wysyłam sygnał włączenia do: %s"
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Sortować:"
#~ msgid "Z+"
#~ msgstr "Z+"
#~ msgid "Z-"
#~ msgstr "Z-"
#~ msgid "X+"
#~ msgstr "X+"
#~ msgid "X-"
#~ msgstr "X-"
#~ msgid "Y+"
#~ msgstr "Y+"
#~ msgid "Y-"
#~ msgstr "Y0"
#, python-format
#~ msgid "Retry #%s"
#~ msgstr "Spróbuj ponownie #%s"
#~ msgid "Add Printer"
#~ msgstr "Dodaj drukarkę"
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Startowanie"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Skasuj"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Baza"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wyłącz"
#~ msgid "View Mesh"
#~ msgstr "Wyświetl siatkę"
#~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "Sortuj wg: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch znalazł zastosowane przesunięcie"
#~ msgid ""
#~ "Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
#~ "Please submit an issue on GitHub for help."
#~ msgstr ""
#~ "Sprawdź /tmp/KlipperScreen.log aby uzyskać więcej informacji.\n"
#~ "Proszę zgłosić usterkę na GitHub by uzyskać pomoc."
#~ msgid "Probe found applied offset"
#~ msgstr "Probe znalazł zastosowane przesunięcie"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "Narzędzie"
#~ msgid "Displayed Macros"
#~ msgstr "Wyświetlone Makra"
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "Pozycja Z"
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Rozłącz"
#~ msgid "Duration Only"
#~ msgstr "Tylko Przebieg"
#~ msgid "Klipper Version"
#~ msgstr "Wersja Klippera"
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper napotkał błąd z mikrokontrolerem.\n"
#~ "Prosimy o ponowną kompilację i flashowanie."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper napotkał błąd.\n"
#~ "Wykonaj FIRMWARE_RESTART, aby spróbować naprawić problem."
#~ msgid "KlipperScreen Version"
#~ msgstr "Wersja KlipperScreen"
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
#~ msgstr "Pokaż tylko grzejniki w temp."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Cel"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Temp"
msgstr "mm³/s"