Turkish Language (#610)
This commit is contained in:
parent
8accce00a9
commit
432b12d67e
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max Accelation"
|
msgid "Max Acceleration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||||
|
BIN
ks_includes/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
BIN
ks_includes/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
Binary file not shown.
641
ks_includes/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
641
ks_includes/locales/tr_TR/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
@ -0,0 +1,641 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 11:25-0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 21:48+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s will be updated to version"
|
||||||
|
msgstr "%s sürüme güncellenecektir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "(default)"
|
||||||
|
msgstr "(varsayılan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "24 Hour Time"
|
||||||
|
msgstr "24 Saat Zaman"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||||
|
msgstr "Bir FIRMWARE_RESTART sorunu çözebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr "İptal et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Accept"
|
||||||
|
msgstr "Kabul et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Eylemler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add Printer"
|
||||||
|
msgstr "Yazıcı Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add bed mesh profile"
|
||||||
|
msgstr "Yatak Örgüsü profili ekle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||||
|
msgstr "Acil Durdurma'yı çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||||
|
msgstr "Bu baskıyı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||||
|
msgstr "Motorları devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||||
|
msgstr "Sistemi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||||
|
msgstr "Sistemi kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
msgstr "Otomatik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Auto-scroll"
|
||||||
|
msgstr "Otomatik kaydırma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bed Level"
|
||||||
|
msgstr "Yatak Ayarı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bed Mesh"
|
||||||
|
msgstr "Yatak Örgüsü"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bltouch found applied offset"
|
||||||
|
msgstr "Bltouch uygulanmış ofseti buldu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Calibrate"
|
||||||
|
msgstr "Kalibre et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||||||
|
msgstr "Kalibre edildi, kalıcı hale getirmek için yapılandırmayı kaydedin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||||
|
msgstr "Maksimumun üzerine ayarlanamaz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel Print"
|
||||||
|
msgstr "Baskıyı iptal et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
|
msgstr "İptal edildi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancelling"
|
||||||
|
msgstr "İptal ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||||
|
msgstr "Moonraker'a bağlanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Channel"
|
||||||
|
msgstr "Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check /tmp/KlipperScreen.log for more information.\n"
|
||||||
|
"Please submit an issue on GitHub for help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Daha fazla bilgi için /tmp/KlipperScreen.log'a bakın.\n"
|
||||||
|
"Lütfen yardım için GitHub'da bir sorun gönderin."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Complete"
|
||||||
|
msgstr "Tamamlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Yapılandırma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||||
|
msgstr "Acil Durdurmayı Onaylayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected"
|
||||||
|
msgstr "Bağlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Connecting to %s"
|
||||||
|
msgstr "%s'e Bağlanılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Console"
|
||||||
|
msgstr "Konsol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Devam et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cooldown"
|
||||||
|
msgstr "Soğutma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Tarih"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Decrease"
|
||||||
|
msgstr "Azalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deselect"
|
||||||
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable Motors"
|
||||||
|
msgstr "Motorları Devre Dışı Bırak"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable XY"
|
||||||
|
msgstr "XY Devre dışı bırak"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Displayed Macros"
|
||||||
|
msgstr "Görüntülenen Makrolar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Distance (mm)"
|
||||||
|
msgstr "Uzaklık (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||||
|
msgstr "%s Kurtarmak istiyor musunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Elapsed:"
|
||||||
|
msgstr "Geçen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Estimated Time Method"
|
||||||
|
msgstr "Tahmini Zaman Metodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Extrude"
|
||||||
|
msgstr "Ekstrüzyon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Extrusion +"
|
||||||
|
msgstr "Ekstrüzyon +"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Extrusion -"
|
||||||
|
msgstr "Ekstrüzyon -"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||||
|
msgstr "Başarısız, önce konumu ayarlayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fan"
|
||||||
|
msgstr "Fan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Filament Used"
|
||||||
|
msgstr "Kullanılan Filament"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File"
|
||||||
|
msgstr "Dosya"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fine Tuning"
|
||||||
|
msgstr "İnce Ayar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Finish"
|
||||||
|
msgstr "Bitir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Firmware\n"
|
||||||
|
"Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Firmware\n"
|
||||||
|
"Yeniden Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font Size"
|
||||||
|
msgstr "Yazı boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Full\n"
|
||||||
|
"Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tam\n"
|
||||||
|
"Güncelleme"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Go Back"
|
||||||
|
msgstr "Geri git"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hidden"
|
||||||
|
msgstr "Gizli"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Gizle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||||
|
msgstr "Sıcaklıktaki sensörleri gizleyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Ana Ekran"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home All"
|
||||||
|
msgstr "Eksenleri Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home X"
|
||||||
|
msgstr "X Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home XY"
|
||||||
|
msgstr "XY Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home Y"
|
||||||
|
msgstr "Y Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Home Z"
|
||||||
|
msgstr "Z Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Homing"
|
||||||
|
msgstr "Eksen Sıfırlama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hostname"
|
||||||
|
msgstr "Ana bilgisayar adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Icon Theme"
|
||||||
|
msgstr "Simge Teması"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Increase"
|
||||||
|
msgstr "Artır"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Initializing"
|
||||||
|
msgstr "Başlatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Initializing printer..."
|
||||||
|
msgstr "Yazıcı başlatılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Arayüz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invalid"
|
||||||
|
msgstr "Geçersiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invert X"
|
||||||
|
msgstr "X Ters çevir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invert Y"
|
||||||
|
msgstr "Y Ters çevir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Invert Z"
|
||||||
|
msgstr "Z Ters çevir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Klipper\n"
|
||||||
|
"Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klipper\n"
|
||||||
|
"Yeniden başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||||
|
msgstr "Klipper bağlantısı kesildi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||||
|
msgstr "Klipper bir hatayla karşılaştı."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||||
|
msgstr "Klipper Kapandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||||
|
msgstr "Klipper başlatılmaya çalışılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Klipper will reboot"
|
||||||
|
msgstr "Klipper yeniden başlayacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Language"
|
||||||
|
msgstr "Dil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Large"
|
||||||
|
msgstr "Büyük"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Left:"
|
||||||
|
msgstr "Kalan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Limits"
|
||||||
|
msgstr "Limitler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Load"
|
||||||
|
msgstr "Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lower Nozzle"
|
||||||
|
msgstr "Nozzle düşür"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Kenar çubuğunda makro kısayolu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Macros"
|
||||||
|
msgstr "Makrolar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Ana Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Accelation"
|
||||||
|
msgstr "Maksimum Hızlanma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||||
|
msgstr "Maksimum Hızlanma ve Yavaşlama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Velocity"
|
||||||
|
msgstr "Maksimum Hız"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr "Orta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Modified"
|
||||||
|
msgstr "Değiştirilmiş"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Moonraker: connected"
|
||||||
|
msgstr "Moonraker: bağlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Move"
|
||||||
|
msgstr "Hareket"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||||
|
msgstr "Hareket Mesafesi (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Ağ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nothing selected"
|
||||||
|
msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr "Kapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Outdated by %d"
|
||||||
|
msgstr "Güncelliğini yitiren %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "PSK for"
|
||||||
|
msgstr "PSK için"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Package will be updated"
|
||||||
|
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||||
|
msgstr[0] "Paket yükseltilecek"
|
||||||
|
msgstr[1] "Paketler yükseltilecek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password saved"
|
||||||
|
msgstr "Şifre kaydedildi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr "Duraklatıldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||||
|
msgstr "Tam yükseltme yap?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||||
|
msgstr "Lütfen mikro denetleyiciyi yeniden derleyin ve flaşlayın."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Power"
|
||||||
|
msgstr "Güç"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Power On Printer"
|
||||||
|
msgstr "Yazıcıya Güç Ver (aç)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Yazdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Print Control"
|
||||||
|
msgstr "Yazdırma Kontrolü"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Print Time"
|
||||||
|
msgstr "Yazdırma Süresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Printer Connections"
|
||||||
|
msgstr "Yazıcı Bağlantıları"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Printing"
|
||||||
|
msgstr "Yazdırılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Probe found applied offset"
|
||||||
|
msgstr "Prob uygulanmış ofset bulundu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Profile Name:"
|
||||||
|
msgstr "Profil ismi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||||
|
msgstr "Dörtlü Köprü Seviyesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Raise Nozzle"
|
||||||
|
msgstr "Nozzle yükselt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recover Hard"
|
||||||
|
msgstr "Zorla Kurtar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Recover Soft"
|
||||||
|
msgstr "Yumuşak Kurtar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reference"
|
||||||
|
msgstr "Referans"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Resume"
|
||||||
|
msgstr "Devam Et"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Retract"
|
||||||
|
msgstr "Geri çek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Retry #%s"
|
||||||
|
msgstr "Yeniden Dene #%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save Config"
|
||||||
|
msgstr "Yapılandırma Kayıt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save configuration"
|
||||||
|
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Screen DPMS"
|
||||||
|
msgstr "Ekran DPMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||||
|
msgstr "Ekran kapatma zamanı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Screws Adjust"
|
||||||
|
msgstr "Vida Ayarı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Seç"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||||||
|
msgstr "Güç AÇ sinyalı gönderilen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set Temp"
|
||||||
|
msgstr "Sıcaklık Ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Göster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Boyut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Slicer"
|
||||||
|
msgstr "Dilimleme"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||||
|
msgstr "Dilimleme Zamanı doğrulama (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Küçük"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort by: "
|
||||||
|
msgstr "Sırala: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||||
|
msgstr "Hız (mm/s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Speed +"
|
||||||
|
msgstr "Hız +"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Speed -"
|
||||||
|
msgstr "Hız -"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||||
|
msgstr "Kare Köşe Hızı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||||
|
msgstr "WiFi Bağlantısı başlatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Starting recovery for"
|
||||||
|
msgstr "Kurtarma başlatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Starting update for"
|
||||||
|
msgstr "Güncelleme başlatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "System"
|
||||||
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"System\n"
|
||||||
|
"Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sistem\n"
|
||||||
|
"Yeniden Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"System\n"
|
||||||
|
"Shutdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sistem\n"
|
||||||
|
"Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Temp (°C)"
|
||||||
|
msgstr "Sıcaklık (°C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Temperature"
|
||||||
|
msgstr "Sıcaklık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||||||
|
msgstr "Uygulamak için %s KlipperScreen yeniden başlatılmalı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool"
|
||||||
|
msgstr "Araç"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total:"
|
||||||
|
msgstr "Toplam:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown Heater"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmeyen Isıtıcı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unload"
|
||||||
|
msgstr "Boşalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Up To Date"
|
||||||
|
msgstr "Güncel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updating"
|
||||||
|
msgstr "Yükleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Uploaded"
|
||||||
|
msgstr "Yüklendi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View Mesh"
|
||||||
|
msgstr "Örgüyü Görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "X+"
|
||||||
|
msgstr "X+"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "X-"
|
||||||
|
msgstr "X-"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||||
|
msgstr "XY Hareket hızı (mm/s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Y+"
|
||||||
|
msgstr "Y+"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Y-"
|
||||||
|
msgstr "Y-"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z Calibrate"
|
||||||
|
msgstr "Z Kalibrasyonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||||
|
msgstr "Z Hareket hızı (mm/s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z Position"
|
||||||
|
msgstr "Z Pozisyonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z Tilt"
|
||||||
|
msgstr "Z Eğim"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z+"
|
||||||
|
msgstr "Z+"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-"
|
||||||
|
msgstr "Z-"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "commit"
|
||||||
|
msgid_plural "commits"
|
||||||
|
msgstr[0] "commit"
|
||||||
|
msgstr[1] "commits"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "dBm"
|
||||||
|
msgstr "dBm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "hour"
|
||||||
|
msgid_plural "hours"
|
||||||
|
msgstr[0] "saat"
|
||||||
|
msgstr[1] "saatler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "minutes"
|
||||||
|
msgstr "dakika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "mm"
|
||||||
|
msgstr "mm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "mm/s"
|
||||||
|
msgstr "mm/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "mm/s^2"
|
||||||
|
msgstr "mm/s^2"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user