add Dutch translation (#970)
This commit is contained in:
parent
1e741ee439
commit
b337d27dd4
BIN
ks_includes/locales/nl/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
BIN
ks_includes/locales/nl/LC_MESSAGES/KlipperScreen.mo
Normal file
Binary file not shown.
764
ks_includes/locales/nl/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
764
ks_includes/locales/nl/LC_MESSAGES/KlipperScreen.po
Normal file
@ -0,0 +1,764 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 18:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thijs Triemstra <info@collab.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
msgstr "%s zal worden ge-update naar versie"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(standaard)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "24 Uurs Tijd"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "Een FIRMWARE_RESTART kan het probleem oplossen."
|
||||
|
||||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||||
msgstr "ADXL Niet Geconfigureerd"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration:"
|
||||
msgstr "Acceleratie:"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepteer"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr "Profiel toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Eindstop?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Probe?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het object wilt uitsluiten?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je de Nood Stop wilt inschakelen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je de motors wilt uitschakelen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het systeem wilt herstarten?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het systeem wilt afsluiten?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr "Auto-kalibreren"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr "Auto-sluit notificaties"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "Auto-scroll"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "Bed Level"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "Bed Mesh"
|
||||
|
||||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||||
msgstr "Bed schroef configuratie:"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibreer"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr "Gekalibreerd"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating"
|
||||
msgstr "Kalibreren"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camera"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "Kan niet boven maximum instellen:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Print"
|
||||
msgstr "Annuleer Print"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding met Moonraker maken"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanaal"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr "Controleer AXDL Bedrading"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr "Bezig met controleren van updates, moment geduld.."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Leegmaken"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Voltooid"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||
msgstr "Bevestig Nood Stop"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbonden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "Verbinden met %s"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Afkoelen"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Directory?"
|
||||
msgstr "Verwijder directory?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete File?"
|
||||
msgstr "Verwijder bestand?"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "Deselecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "Motors Uitschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Disable XY"
|
||||
msgstr "XY Uitschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Afstand (mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "Wil je %s herstellen?"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "Verstreken:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "Schatting Tijd Methode"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr "Uitsluiten Object"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr "Extra Groot"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "Extrude"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "Extrusion +"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "Extrusion -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "Mislukt, wijzig positie eerst"
|
||||
|
||||
msgid "Fan"
|
||||
msgstr "Ventilator"
|
||||
|
||||
msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "Filament Gebruikt"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr "Filament totaal:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr "Filament gebruikt:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament:"
|
||||
msgstr "Filament:"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Bestand:"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr "Zoekt ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "Fine Tuning"
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Voltooi"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "Firmware Herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr "Flow:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr "Flowrate:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Lettertype Grootte"
|
||||
|
||||
msgid "Full Update"
|
||||
msgstr "Volledige Update"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Ga Terug"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Hoogte:"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Verborgen"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Verberg"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "Verberg sensoren in Temp."
|
||||
|
||||
msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr "Verberg temp."
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "Home alles"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "Home X"
|
||||
|
||||
msgid "Home XY"
|
||||
msgstr "Home XY"
|
||||
|
||||
msgid "Home Y"
|
||||
msgstr "Home Y"
|
||||
|
||||
msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Home Z"
|
||||
|
||||
msgid "Homing"
|
||||
msgstr "Homing"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostnaam"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Icoon Thema"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "Initialiseren printer…"
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr "Input Shaper"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ongeldig"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Invert X"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "Invert Y"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Invert Z"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "Klipper Herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper verbinding verbroken"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper heeft een fout ontdekt."
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper is afgesloten"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper probeert te starten"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper zal herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "KlipperScreen will reboot"
|
||||
msgstr "KlipperScreen zal herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groot"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "Laag:"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Links:"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limieten"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laad"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "Onderste Nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||
msgstr "Macro snelkoppeling in sidebar"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "Macros"
|
||||
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hoofd Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration"
|
||||
msgstr "Max Acceleratie"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "Max Acceleratie naar De-acceleratie"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "Max Velocity"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr "Meet Beide"
|
||||
|
||||
msgid "Measure X"
|
||||
msgstr "Meet X"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Y"
|
||||
msgstr "Meet Y"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh calibrate"
|
||||
msgstr "Mesh kalibreren"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker: verbonden"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Beweeg"
|
||||
|
||||
msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "Beweeg Afstand (mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||
"conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niet ondersteunt voor auto-detectie, dit moet worden geconfigureerd in "
|
||||
"klipperscreen.conf"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "Niets geselecteerd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
msgstr "Verouderd sinds %d"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "PSK voor"
|
||||
|
||||
msgid "Package will be updated"
|
||||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "Pakket word ge-update"
|
||||
msgstr[1] "Pakketten worden ge-update"
|
||||
|
||||
msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr "Part Ventilator"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "Wachtwoord opgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauzeer"
|
||||
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "Volledige upgrade uitvoeren?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr "Pinnen"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "Hercompileer en flash de micro-controller aub."
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Stroom"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "Printer Aanzetten"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "Pressure Advance:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
msgid "Print Control"
|
||||
msgstr "Print Control"
|
||||
|
||||
msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "Print Tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "Printer Verbindingen"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Select"
|
||||
msgstr "Printer Selecteren"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Bezig met printen"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr "Probe Offset"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Profiel Naam:"
|
||||
|
||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||
msgstr "Stuur ook KlipperScreen.log als je vraagt om hulp.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "Quad Gantry Level"
|
||||
|
||||
msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "Nozzle omhoog"
|
||||
|
||||
msgid "Recover"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "Hard Herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "Soft Herstel"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referentie"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
|
||||
msgid "Rename/Move:"
|
||||
msgstr "Hernoem/beweeg:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Hervatten"
|
||||
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retract"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr "Retraction"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr "Retraction Lengte"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr "Retraction Snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying"
|
||||
msgstr "Probeert opnieuw"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "Config Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Save Z"
|
||||
msgstr "Z Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr "Configuratie opslaan?"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Opgeslagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved offset: %s"
|
||||
msgstr "Offset opgeslagen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr "Scherm DPMS"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "Scherm Uitschakelen Tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "Schroeven Aanpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Verstuur"
|
||||
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr "Verander Temp"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Toon"
|
||||
|
||||
msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr "Toon Heater Stroom"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Afmetingen"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||
msgstr "Slicer Tijd correctie (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr "Slicer:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Snelheid (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Speed +"
|
||||
msgstr "Snelheid +"
|
||||
|
||||
msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "Snelheid -"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Snelheid:"
|
||||
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "Square Corner Velocity"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr "WiFi Association starten"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "Herstel starten voor"
|
||||
|
||||
msgid "Starting update for"
|
||||
msgstr "Update starten voor"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
msgid "System Restart"
|
||||
msgstr "Systeem Herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "System Shutdown"
|
||||
msgstr "Systeem Afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "Temp (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatuur"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Totaal:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "Onbekende Heater"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown screw position"
|
||||
msgstr "Onbekende schroef positie"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Uitladen"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr "Unretract Extra Lengte"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr "Unretract Snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "Up To Date"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Bezig met updaten"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Geupload"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY Move Snelheid (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY Snelheid (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Z Kalibratie"
|
||||
|
||||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z Move Snelheid (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z Snelheid (mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z Tilt"
|
||||
|
||||
msgid "Z offset:"
|
||||
msgstr "Z offset:"
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "commit"
|
||||
msgstr[1] "commits"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "uur"
|
||||
msgstr[1] "uren"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "minuut"
|
||||
msgstr[1] "minuten"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user