add Dutch translation (#970)

This commit is contained in:
Thijs Triemstra 2023-05-14 05:47:48 +02:00 committed by GitHub
parent 1e741ee439
commit b337d27dd4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 764 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,764 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 07:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Thijs Triemstra <info@collab.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s zal worden ge-update naar versie"
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24 Uurs Tijd"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Een FIRMWARE_RESTART kan het probleem oplossen."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL Niet Geconfigureerd"
msgid "Abort"
msgstr "Annuleer"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleratie:"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Add profile"
msgstr "Profiel toevoegen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Eindstop?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr "Gebruik %s%.3f offset voor Probe?"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Weet je zeker dat je het object wilt uitsluiten?"
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Weet je zeker dat je de Nood Stop wilt inschakelen?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Weet je zeker dat je de motors wilt uitschakelen?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Weet je zeker dat je het systeem wilt herstarten?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Weet je zeker dat je het systeem wilt afsluiten?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Auto-kalibreren"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Auto-sluit notificaties"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgid "Bed Level"
msgstr "Bed Level"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Bed Mesh"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Bed schroef configuratie:"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreer"
msgid "Calibrated"
msgstr "Gekalibreerd"
msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibreren"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Kan niet boven maximum instellen:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Annuleer Print"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Cancelling"
msgstr "Annuleren"
msgid "Cannot connect to Moonraker"
msgstr "Kan geen verbinding met Moonraker maken"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Controleer AXDL Bedrading"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Bezig met controleren van updates, moment geduld.."
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgid "Confirm Emergency Stop"
msgstr "Bevestig Nood Stop"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbinden met %s"
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Cooldown"
msgstr "Afkoelen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete Directory?"
msgstr "Verwijder directory?"
msgid "Delete File?"
msgstr "Verwijder bestand?"
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Motors Uitschakelen"
msgid "Disable XY"
msgstr "XY Uitschakelen"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Afstand (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Wil je %s herstellen?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Verstreken:"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Schatting Tijd Methode"
msgid "Exclude Object"
msgstr "Uitsluiten Object"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Groot"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrude"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Extrusion +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Extrusion -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Mislukt, wijzig positie eerst"
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filament Gebruikt"
msgid "Filament total:"
msgstr "Filament totaal:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Filament gebruikt:"
msgid "Filament:"
msgstr "Filament:"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgid "Finding ADXL"
msgstr "Zoekt ADXL"
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Fine Tuning"
msgid "Finish"
msgstr "Voltooi"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Firmware Herstarten"
msgid "Flow:"
msgstr "Flow:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Flowrate:"
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype Grootte"
msgid "Full Update"
msgstr "Volledige Update"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm"
msgid "Go Back"
msgstr "Ga Terug"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Verberg sensoren in Temp."
msgid "Hide temp."
msgstr "Verberg temp."
msgid "Home All"
msgstr "Home alles"
msgid "Home X"
msgstr "Home X"
msgid "Home XY"
msgstr "Home XY"
msgid "Home Y"
msgstr "Home Y"
msgid "Home Z"
msgstr "Home Z"
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icoon Thema"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Initialiseren printer…"
msgid "Input Shaper"
msgstr "Input Shaper"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
msgid "Invert X"
msgstr "Invert X"
msgid "Invert Y"
msgstr "Invert Y"
msgid "Invert Z"
msgstr "Invert Z"
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Herstarten"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper verbinding verbroken"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper heeft een fout ontdekt."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper is afgesloten"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper probeert te starten"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper zal herstarten"
msgid "KlipperScreen will reboot"
msgstr "KlipperScreen zal herstarten"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Layer:"
msgstr "Laag:"
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
msgid "Load"
msgstr "Laad"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Onderste Nozzle"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Macro snelkoppeling in sidebar"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofd Menu"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Max Acceleratie"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Max Acceleratie naar De-acceleratie"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Max Velocity"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Measure Both"
msgstr "Meet Beide"
msgid "Measure X"
msgstr "Meet X"
msgid "Measure Y"
msgstr "Meet Y"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Mesh calibrate"
msgstr "Mesh kalibreren"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: verbonden"
msgid "Move"
msgstr "Beweeg"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Beweeg Afstand (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
"Niet ondersteunt voor auto-detectie, dit moet worden geconfigureerd in "
"klipperscreen.conf"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Verouderd sinds %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK voor"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Pakket word ge-update"
msgstr[1] "Pakketten worden ge-update"
msgid "Part Fan"
msgstr "Part Ventilator"
msgid "Password saved"
msgstr "Wachtwoord opgeslagen"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Volledige upgrade uitvoeren?"
msgid "Pins"
msgstr "Pinnen"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Hercompileer en flash de micro-controller aub."
msgid "Power"
msgstr "Stroom"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Printer Aanzetten"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Pressure Advance:"
msgid "Print"
msgstr "Print"
msgid "Print Control"
msgstr "Print Control"
msgid "Print Time"
msgstr "Print Tijd"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Printer Verbindingen"
msgid "Printer Select"
msgstr "Printer Selecteren"
msgid "Printing"
msgstr "Bezig met printen"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Probe Offset"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profiel Naam:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr "Stuur ook KlipperScreen.log als je vraagt om hulp.\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Level"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Nozzle omhoog"
msgid "Recover"
msgstr "Herstellen"
msgid "Recover Hard"
msgstr "Hard Herstel"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Soft Herstel"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
msgid "Rename/Move:"
msgstr "Hernoem/beweeg:"
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
msgid "Retract"
msgstr "Retract"
msgid "Retraction"
msgstr "Retraction"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Retraction Lengte"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Retraction Snelheid"
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
msgid "Retrying"
msgstr "Probeert opnieuw"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Save Config"
msgstr "Config Opslaan"
msgid "Save Z"
msgstr "Z Opslaan"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Configuratie opslaan?"
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
#, python-format
msgid "Saved offset: %s"
msgstr "Offset opgeslagen: %s"
msgid "Screen DPMS"
msgstr "Scherm DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Scherm Uitschakelen Tijd"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Schroeven Aanpassen"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "Send"
msgstr "Verstuur"
msgid "Set Temp"
msgstr "Verander Temp"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
msgid "Show Heater Power"
msgstr "Toon Heater Stroom"
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Size"
msgstr "Afmetingen"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
msgid "Slicer Time correction (%)"
msgstr "Slicer Tijd correctie (%)"
msgid "Slicer:"
msgstr "Slicer:"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Snelheid (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Snelheid +"
msgid "Speed -"
msgstr "Snelheid -"
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Square Corner Velocity"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "WiFi Association starten"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Herstel starten voor"
msgid "Starting update for"
msgstr "Update starten voor"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "System Restart"
msgstr "Systeem Herstarten"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Systeem Afsluiten"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
msgid "Unknown Heater"
msgstr "Onbekende Heater"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "Onbekende schroef positie"
msgid "Unload"
msgstr "Uitladen"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "Unretract Extra Lengte"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "Unretract Snelheid"
msgid "Up To Date"
msgstr "Up To Date"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Updating"
msgstr "Bezig met updaten"
msgid "Uploaded"
msgstr "Geupload"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "XY Move Snelheid (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "XY Snelheid (mm/s)"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Z Kalibratie"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Z Move Snelheid (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Z Snelheid (mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Tilt"
msgid "Z offset:"
msgstr "Z offset:"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "commit"
msgstr[1] "commits"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"