Update translation zh_CN
This commit is contained in:
parent
d589a1e31c
commit
c02d001e9d
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 16:32-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 11:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 22:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
msgstr "%s将被更新"
|
||||
msgstr "%s 将被更新为版本"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(默认)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "使用 24 小时制"
|
||||
msgstr "使用24小时制"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "\"FIRMWARE_RESTART\" 可能会解决这个问题。"
|
||||
msgstr "重启Klipper固件可能会解决这个问题。"
|
||||
|
||||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||||
msgstr "未配置ADXL"
|
||||
@ -38,27 +38,27 @@ msgid "Abort"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration:"
|
||||
msgstr "加速度:"
|
||||
msgstr "加速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加配置文件"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于限位?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 %s%.3f 偏移量应用于探针?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定要排除该对象吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr "自动校准"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-close notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动关闭通知"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "自动滚屏"
|
||||
@ -91,10 +91,10 @@ msgid "Bed Level"
|
||||
msgstr "热床调平"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Mesh"
|
||||
msgstr "热床网格"
|
||||
msgstr "床网"
|
||||
|
||||
msgid "Bed screw configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "热床螺丝配置:"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "校准"
|
||||
@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr "已校准"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在校准"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摄像头"
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "设置值超出最大值:"
|
||||
@ -127,16 +127,16 @@ msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "无法连接到Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "更新通道"
|
||||
msgstr "群组"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr "检查ADXL的接线"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for updates, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在检查更新,请稍等..."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清楚"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Complete"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||
msgstr "确认紧急停止"
|
||||
msgstr "紧急停止需确认"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "已连接"
|
||||
@ -167,10 +167,10 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Directory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除文件夹?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete File?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除文件?"
|
||||
|
||||
msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "取消选择"
|
||||
@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "挤出长度(mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
|
||||
msgstr "你想恢复 %s 吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "已用时间:"
|
||||
msgstr "已用时间:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
@ -195,19 +195,19 @@ msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "估算剩余时间方式"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排除对象"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特大"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "挤出机"
|
||||
msgstr "挤出"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "挤出流量 +"
|
||||
msgstr "挤压+"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion -"
|
||||
msgstr "挤出流量 -"
|
||||
msgstr "挤压 -"
|
||||
|
||||
msgid "Failed, adjust position first"
|
||||
msgstr "失败,请先调整位置"
|
||||
@ -219,22 +219,22 @@ msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "已用耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr "使用耗材总数:"
|
||||
msgstr "使用耗材总数:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr "使用耗材:"
|
||||
msgstr "使用耗材:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament:"
|
||||
msgstr "耗材:"
|
||||
msgstr "耗材:"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "文件:"
|
||||
msgstr "文件:"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr "寻找ADXL"
|
||||
msgstr "查找ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "微调"
|
||||
@ -243,28 +243,28 @@ msgid "Finish"
|
||||
msgstr "结束"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Restart"
|
||||
msgstr "重启 Firmware"
|
||||
msgstr "重启Klipper固件"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr "流量:"
|
||||
msgstr "流量:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr "流量:"
|
||||
msgstr "流速:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
msgid "Full Update"
|
||||
msgstr "全部 更新"
|
||||
msgstr "全部更新"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全屏"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "高度:"
|
||||
msgstr "高度:"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "隐藏的"
|
||||
@ -273,13 +273,13 @@ msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "隐藏温度传感器。"
|
||||
msgstr "在温度显示中隐藏其他传感器"
|
||||
|
||||
msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr "隐藏温度。"
|
||||
msgstr "隐藏温度"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
msgstr "归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "全部归零"
|
||||
@ -297,19 +297,19 @@ msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "Z轴归零"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "主题风格"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "初始化打印机中..."
|
||||
msgstr "正在初始化打印机..."
|
||||
|
||||
msgid "Initiate a PID calibration for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动PID校准:"
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr "共振补偿"
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码无效"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "反转X轴"
|
||||
@ -333,19 +333,19 @@ msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "反转Z轴"
|
||||
|
||||
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这可能需要5分钟以上的时间,这取决于加热器的功率。"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper Restart"
|
||||
msgstr "重启 Klipper"
|
||||
msgstr "重启Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has disconnected"
|
||||
msgstr "Klipper 已断开连接"
|
||||
msgstr "Klipper已断开连接"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has encountered an error."
|
||||
msgstr "Klipper遇到一个错误。"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper 已关闭"
|
||||
msgstr "Klipper已关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper正在启动"
|
||||
@ -354,19 +354,19 @@ msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "Klipper将重新启动"
|
||||
|
||||
msgid "KlipperScreen will reboot"
|
||||
msgstr "KlipperScreen 将重新启动"
|
||||
msgstr "KlipperScreen将重新启动"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
msgstr "界面语言"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr "层:"
|
||||
msgstr "层:"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "剩余时间:"
|
||||
msgstr "剩余时间:"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "打印机限制"
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Lower Nozzle"
|
||||
msgstr "降低喷嘴"
|
||||
|
||||
msgid "Macro shortcut on sidebar"
|
||||
msgstr "显示侧边栏宏快捷方式"
|
||||
msgstr "显示侧边栏宏按钮"
|
||||
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "宏"
|
||||
@ -399,16 +399,16 @@ msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "最大速度"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同时测量"
|
||||
|
||||
msgid "Measure X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "测量X轴"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "测量Y轴"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
@ -417,16 +417,16 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh calibrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "床网校准"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "修改时间"
|
||||
msgstr "已修改"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker:已连接"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多设置"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
@ -435,38 +435,38 @@ msgid "Move Distance (mm)"
|
||||
msgstr "移动距离(mm)"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "文件名称"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新的值"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
|
||||
"conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持自动检测,需要在klpperscreen.conf中进行配置"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected"
|
||||
msgstr "未选择任何内容"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outdated by %d"
|
||||
msgstr "已过时 %d"
|
||||
msgstr "已落后 %d"
|
||||
|
||||
msgid "PSK for"
|
||||
msgstr "网络密码PSK"
|
||||
msgstr "PSK"
|
||||
|
||||
msgid "Package will be updated"
|
||||
msgid_plural "Packages will be updated"
|
||||
msgstr[0] "包将被更新"
|
||||
msgstr[0] "软件包将被更新"
|
||||
|
||||
msgid "Part Fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型风扇"
|
||||
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "密码已保存"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "是否全部升级?"
|
||||
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引脚"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "请重新编译并烧录微控制器。"
|
||||
@ -490,10 +490,10 @@ msgid "Power"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "启动打印机"
|
||||
msgstr "打印机通电"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr "压力推进:"
|
||||
msgstr "压力推进:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
@ -505,25 +505,25 @@ msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "打印用时"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "龙门架调平"
|
||||
msgstr "打印机连接"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印机选择"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "打印中"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr "探头偏移"
|
||||
msgstr "探针偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "配置文件名称:"
|
||||
msgstr "配置文件名称:"
|
||||
|
||||
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在寻求帮助时,请提供KlipperScreen.log文件。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quad Gantry Level"
|
||||
msgstr "龙门架调平"
|
||||
@ -532,31 +532,31 @@ msgid "Raise Nozzle"
|
||||
msgstr "升高喷嘴"
|
||||
|
||||
msgid "Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Hard"
|
||||
msgstr "重置(Hard)"
|
||||
msgstr "硬恢复(git recover hard)"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Soft"
|
||||
msgstr "重置(Soft)"
|
||||
msgstr "软恢复(git reset)"
|
||||
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "参考"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
msgid "Rename/Move:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重命名/移动:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启Klipper"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "退回"
|
||||
msgstr "抽回"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr "回抽"
|
||||
@ -568,10 +568,10 @@ msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr "回抽速度"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
msgid "Retrying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在重试"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
@ -583,23 +583,23 @@ msgid "Save Z"
|
||||
msgstr "保存Z轴"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr "是否保存设置?"
|
||||
msgstr "是否保存设置?"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
msgstr "已保存"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved offset: %s"
|
||||
msgstr "保存偏移: %s"
|
||||
msgstr "保存偏移:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr "屏幕DPMS"
|
||||
msgstr "屏幕省电管理系统"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "关闭屏幕时间"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "调平"
|
||||
msgstr "螺丝调整"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
@ -617,19 +617,19 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
msgid "Show Heater Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示加热器功率"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "切片"
|
||||
msgstr "切片软件"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr "切片:"
|
||||
msgstr "切片软件:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
@ -644,16 +644,16 @@ msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "速度 -"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "转角速度"
|
||||
msgstr "直角速度"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr "启动wifi连接"
|
||||
msgstr "开始WiFi连接"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "开始恢复"
|
||||
@ -665,46 +665,46 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
msgid "System Restart"
|
||||
msgstr "重启 系统"
|
||||
msgstr "重启系统"
|
||||
|
||||
msgid "System Shutdown"
|
||||
msgstr "关闭 系统"
|
||||
msgstr "关闭系统"
|
||||
|
||||
msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "温度 (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "温度控制"
|
||||
msgstr "温度"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "总:"
|
||||
msgstr "合计:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "未知加热器"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown screw position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知螺丝位置"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
msgstr "卸载耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回料长度"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回料速度"
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "最新的"
|
||||
msgstr "最新版本"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
msgstr "正在更新"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "上传时间"
|
||||
msgstr "上传于"
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY轴移动速度(mm/s)"
|
||||
@ -722,17 +722,17 @@ msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z轴速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z 倾斜校准"
|
||||
msgstr "Z轴倾斜校准"
|
||||
|
||||
msgid "Z offset:"
|
||||
msgstr "Z轴偏移:"
|
||||
msgstr "Z轴偏移:"
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "更改"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
@ -740,19 +740,19 @@ msgstr[0] "小时"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "分"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions"
|
||||
#~ msgstr "控制"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user