Update Chinese Translation (#676)
This commit is contained in:
parent
020e20db44
commit
d69b0ac66a
Binary file not shown.
@ -8,43 +8,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KlipperScreen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 13:43-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 11:21-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 23:03+0800\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s will be updated to version"
|
||||
msgstr "更新 %s 到版本"
|
||||
msgstr "%s将被更新"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr "(默认)"
|
||||
msgstr "(默认)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Hour Time"
|
||||
msgstr "使用 24 小时制"
|
||||
|
||||
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
|
||||
msgstr "FIRMWARE_RESTART 可能会解决此问题。"
|
||||
msgstr "\"FIRMWARE_RESTART\" 可能会解决这个问题。"
|
||||
|
||||
msgid "ADXL Not Configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未配置ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "添加打印机"
|
||||
@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Add bed mesh profile"
|
||||
msgstr "添加热床网格"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %.2f offset to Endstop?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对Endstop应用%.2f的偏移量?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply %s%.2f offset to Probe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将%s%.2f的偏移量应用于探针?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
|
||||
msgstr "您确定要紧急停止吗?"
|
||||
@ -70,19 +70,19 @@ msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
|
||||
msgstr "您确定要取消打印吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
|
||||
msgstr "您确定要禁用电机吗?"
|
||||
msgstr "您确定要关闭电机吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
|
||||
msgstr "您确定要重启系统吗?"
|
||||
msgstr "您确定要重启系统吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
|
||||
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
|
||||
msgstr "您确定要关闭系统吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "汽车"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-calibrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动校准"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-scroll"
|
||||
msgstr "自动滚屏"
|
||||
@ -100,13 +100,13 @@ msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "校准"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已校准"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
|
||||
msgstr "已校准,保存配置后生效"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "校准中..."
|
||||
|
||||
msgid "Can't set above the maximum:"
|
||||
msgstr "设置值超出最大值:"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr "正在取消"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to Moonraker"
|
||||
msgstr "无法连接到 Moonraker"
|
||||
msgstr "无法连接到Moonraker"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "更新通道"
|
||||
@ -137,10 +137,10 @@ msgstr ""
|
||||
"请在GitHub上提交问题以寻求帮助。"
|
||||
|
||||
msgid "Check ADXL Wiring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查ADXL的接线"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清楚"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Complete"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Emergency Stop"
|
||||
msgstr "确认紧急停止"
|
||||
@ -168,10 +168,10 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "降温"
|
||||
msgstr "冷却"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "上传日期"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
msgid "Decrease"
|
||||
msgstr "减少"
|
||||
@ -183,20 +183,20 @@ msgid "Deselect"
|
||||
msgstr "取消选择"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Motors"
|
||||
msgstr "禁用步进电机"
|
||||
msgstr "关闭电机"
|
||||
|
||||
msgid "Disable XY"
|
||||
msgstr "关闭 XY 电机"
|
||||
msgstr "关闭 XY 轴电机"
|
||||
|
||||
msgid "Distance (mm)"
|
||||
msgstr "挤出距离(mm)"
|
||||
msgstr "挤出长度(mm)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to recover %s?"
|
||||
msgstr "您想恢复 %s 吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Elapsed:"
|
||||
msgstr "已用时间:"
|
||||
msgstr "已用时间:"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Estimated Time Method"
|
||||
msgstr "估算剩余时间方式"
|
||||
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr "挤出"
|
||||
msgstr "挤出机"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion +"
|
||||
msgstr "挤出流量 +"
|
||||
@ -223,22 +223,22 @@ msgid "Filament Used"
|
||||
msgstr "已用耗材"
|
||||
|
||||
msgid "Filament total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用耗材总数:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用耗材:"
|
||||
|
||||
msgid "Filament:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "耗材:"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件:"
|
||||
|
||||
msgid "Finding ADXL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寻找ADXL"
|
||||
|
||||
msgid "Fine Tuning"
|
||||
msgstr "微调"
|
||||
@ -254,10 +254,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Flow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流量:"
|
||||
|
||||
msgid "Flowrate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流量:"
|
||||
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
@ -266,44 +266,44 @@ msgid ""
|
||||
"Full\n"
|
||||
"Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"满的\n"
|
||||
"全部\n"
|
||||
"更新"
|
||||
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高度:"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "隐"
|
||||
msgstr "隐藏的"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
msgid "Hide sensors in Temp."
|
||||
msgstr "在温度中隐藏传感器。"
|
||||
msgstr "隐藏温度传感器。"
|
||||
|
||||
msgid "Hide temp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐藏温度。"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "归零"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
msgid "Home All"
|
||||
msgstr "全部归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home X"
|
||||
msgstr "归零 X"
|
||||
msgstr "X轴归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home XY"
|
||||
msgstr "归零 XY"
|
||||
msgstr "XY轴归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home Y"
|
||||
msgstr "归零 Y"
|
||||
msgstr "Y轴归零"
|
||||
|
||||
msgid "Home Z"
|
||||
msgstr "归零 Z"
|
||||
msgstr "Z轴归零"
|
||||
|
||||
msgid "Homing"
|
||||
msgstr "归零"
|
||||
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Increase"
|
||||
msgstr "增加"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "初始化中"
|
||||
msgstr "初始化"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing printer..."
|
||||
msgstr "初始化打印机中..."
|
||||
|
||||
msgid "Input Shaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共振补偿"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
@ -333,13 +333,13 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "反转 X"
|
||||
msgstr "反转X轴"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "反转 Y"
|
||||
msgstr "反转Y轴"
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "反转 Z"
|
||||
msgstr "反转Z轴"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper\n"
|
||||
@ -358,19 +358,19 @@ msgid "Klipper has shutdown"
|
||||
msgstr "Klipper 已关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper is attempting to start"
|
||||
msgstr "Klipper 正在尝试启动"
|
||||
msgstr "Klipper正在启动"
|
||||
|
||||
msgid "Klipper will reboot"
|
||||
msgstr "并重新启动Klipper"
|
||||
msgstr "Klipper将重新启动"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "界面语言"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
msgid "Layer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "层:"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "剩余时间:"
|
||||
@ -394,16 +394,16 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大加速度"
|
||||
|
||||
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
|
||||
msgstr "加速到减速度"
|
||||
msgstr "最大加速至减速"
|
||||
|
||||
msgid "Max Velocity"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
msgstr "最大速度"
|
||||
|
||||
msgid "Measure Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
msgstr "修改时间"
|
||||
|
||||
msgid "Moonraker: connected"
|
||||
msgstr "Moonraker:已连接"
|
||||
@ -468,19 +468,19 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a full upgrade?"
|
||||
msgstr "执行全面升级?"
|
||||
msgstr "是否全部升级?"
|
||||
|
||||
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
|
||||
msgstr "请重新编译并刷写微控制器。"
|
||||
msgstr "请重新编译并烧录微控制器。"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "电源开关"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
|
||||
msgid "Power On Printer"
|
||||
msgstr "启动打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "压力推进:"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
@ -492,16 +492,16 @@ msgid "Print Time"
|
||||
msgstr "打印用时"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Connections"
|
||||
msgstr "打印机列表"
|
||||
msgstr "龙门架调平"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
msgstr "打印中"
|
||||
|
||||
msgid "Probe Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "探头偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Probe found applied offset"
|
||||
msgstr "Probe 发现应用的偏移量"
|
||||
msgstr "找到探头偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "配置文件名称:"
|
||||
@ -525,19 +525,19 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "回抽"
|
||||
msgstr "退回"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回抽"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回抽长度"
|
||||
|
||||
msgid "Retraction Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回抽速度"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retry #%s"
|
||||
@ -550,26 +550,26 @@ msgid "Save Config"
|
||||
msgstr "保存配置"
|
||||
|
||||
msgid "Save Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存Z轴"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否保存设置?"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved offset: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存偏移: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Screen DPMS"
|
||||
msgstr "屏幕DPMS"
|
||||
|
||||
msgid "Screen Power Off Time"
|
||||
msgstr "关闭屏幕"
|
||||
msgstr "关闭屏幕时间"
|
||||
|
||||
msgid "Screws Adjust"
|
||||
msgstr "平台螺丝调整"
|
||||
msgstr "调平"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "发送"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sending Power ON signal to: %s"
|
||||
msgstr "正在发送通电信号到:%s"
|
||||
msgstr "打开: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Set Temp"
|
||||
msgstr "设定温度"
|
||||
@ -591,16 +591,16 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer"
|
||||
msgstr "切片软件"
|
||||
msgstr "切片"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer Time correction (%)"
|
||||
msgstr "切片器时间校正 (%)"
|
||||
msgstr "切片软件时间校正(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Slicer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切片:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
@ -609,10 +609,10 @@ msgid "Sort by: "
|
||||
msgstr "排序: "
|
||||
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序:"
|
||||
|
||||
msgid "Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "速度(mm/s)"
|
||||
msgstr "速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Speed +"
|
||||
msgstr "速度 +"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Speed -"
|
||||
msgstr "速度 -"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Square Corner Velocity"
|
||||
msgstr "转角速度"
|
||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Start"
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
msgid "Starting WiFi Association"
|
||||
msgstr "启动 WiFi 关联"
|
||||
msgstr "启动wifi连接"
|
||||
|
||||
msgid "Starting recovery for"
|
||||
msgstr "开始恢复"
|
||||
@ -644,31 +644,35 @@ msgstr "系统"
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Restart"
|
||||
msgstr "重启系统"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"重启\n"
|
||||
"系统"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System\n"
|
||||
"Shutdown"
|
||||
msgstr "关闭系统"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"关闭\n"
|
||||
"系统"
|
||||
|
||||
msgid "Temp (°C)"
|
||||
msgstr "温度 (°C)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "设置温度"
|
||||
msgstr "温度控制"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To apply %s KlipperScreen needs to be restarted"
|
||||
msgstr "要应用 %s 主题,需要重新启动 KlipperScreen"
|
||||
msgstr "要应用%s请重新启动KlipperScreen"
|
||||
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "全部的:"
|
||||
msgstr "总:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Heater"
|
||||
msgstr "未知加热器"
|
||||
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "退出耗材"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
msgid "Unretract Extra Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -677,13 +681,13 @@ msgid "Unretract Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Up To Date"
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
msgstr "最新的"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "上传时间"
|
||||
@ -692,50 +696,50 @@ msgid "View Mesh"
|
||||
msgstr "查看热床网格"
|
||||
|
||||
msgid "X+"
|
||||
msgstr "X+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-"
|
||||
msgstr "X-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY 移动速度 (mm/s)"
|
||||
msgstr "XY轴移动速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "XY Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XY轴速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Y+"
|
||||
msgstr "Y+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Y-"
|
||||
msgstr "Y-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z Calibrate"
|
||||
msgstr "Z 校准"
|
||||
msgstr "Z轴校准"
|
||||
|
||||
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z 移动速度 (mm/s)"
|
||||
msgstr "Z轴移动速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Speed (mm/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴速度(mm/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Z Tilt"
|
||||
msgstr "Z 倾斜校准"
|
||||
|
||||
msgid "Z offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴偏移:"
|
||||
|
||||
msgid "Z+"
|
||||
msgstr "Z+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z-"
|
||||
msgstr "Z-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgid_plural "commits"
|
||||
msgstr[0] "改变"
|
||||
msgstr[0] "更改"
|
||||
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
@ -745,108 +749,108 @@ msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s²"
|
||||
msgstr "mm/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool"
|
||||
#~ msgstr "工具"
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displayed Macros"
|
||||
#~ msgstr "宏命令显示开关"
|
||||
msgid "Displayed Macros"
|
||||
msgstr "宏命令显示开关"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z Position"
|
||||
#~ msgstr "Z 位置"
|
||||
msgid "Z Position"
|
||||
msgstr "Z 位置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv4 地址"
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 地址"
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6 地址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown Heater "
|
||||
#~ msgstr "未知加热器 "
|
||||
msgid "Unknown Heater "
|
||||
msgstr "未知加热器 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect"
|
||||
#~ msgstr "断开"
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "断开"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duration Only"
|
||||
#~ msgstr "持续时间"
|
||||
msgid "Duration Only"
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Klipper Version"
|
||||
#~ msgstr "Klipper 版本"
|
||||
msgid "Klipper Version"
|
||||
msgstr "Klipper 版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||||
#~ "Please recompile and flash."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper与MCU通讯错误。\n"
|
||||
#~ "请为主板重新烧录固件。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error with the micro-controller.\n"
|
||||
"Please recompile and flash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper与MCU通讯错误。\n"
|
||||
"请为主板重新烧录固件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
|
||||
#~ "Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper 遇到错误。\n"
|
||||
#~ "使用 重启Firmware 命令尝试解决此问题。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper has encountered an error.\n"
|
||||
"Issue a FIRMWARE_RESTART to attempt fixing the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper 遇到错误。\n"
|
||||
"使用”FIRMWARE_RESTART“命令尝试解决此问题。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KlipperScreen Version"
|
||||
#~ msgstr "KlipperScreen 版本"
|
||||
msgid "KlipperScreen Version"
|
||||
msgstr "KlipperScreen 版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
||||
#~ msgstr "仅显示使用中的加热器"
|
||||
msgid "Show Only Heaters in Temp."
|
||||
msgstr "仅显示使用中的加热器."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target"
|
||||
#~ msgstr "目标"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temp"
|
||||
#~ msgstr "温度"
|
||||
msgid "Temp"
|
||||
msgstr "温度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number Pad"
|
||||
#~ msgstr "数字键盘"
|
||||
msgid "Number Pad"
|
||||
msgstr "数字键盘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preheat"
|
||||
#~ msgstr "预热"
|
||||
msgid "Preheat"
|
||||
msgstr "预热"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen will show in less than one second"
|
||||
#~ msgstr "屏幕将在1秒内显示"
|
||||
msgid "Screen will show in less than one second"
|
||||
msgstr "屏幕将在1秒内显示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Medium (default)"
|
||||
#~ msgstr "中 (默认)"
|
||||
msgid "Medium (default)"
|
||||
msgstr "中 (默认)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Estimation (default)"
|
||||
#~ msgstr "文件 (默认)"
|
||||
msgid "File Estimation (default)"
|
||||
msgstr "文件 (默认)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Off"
|
||||
#~ msgstr "关闭风扇"
|
||||
msgid "Fan Off"
|
||||
msgstr "关闭风扇"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan On"
|
||||
#~ msgstr "打开风扇"
|
||||
msgid "Fan On"
|
||||
msgstr "打开风扇"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fast"
|
||||
#~ msgstr "加速"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "加速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slow"
|
||||
#~ msgstr "减速"
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "减速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "?"
|
||||
#~ msgstr "?"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Change"
|
||||
#~ msgstr "取消改动"
|
||||
msgid "Cancel Change"
|
||||
msgstr "取消更改"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control"
|
||||
#~ msgstr "控制"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Average"
|
||||
#~ msgstr "平均负载"
|
||||
msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "平均负载"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network Info"
|
||||
#~ msgstr "网络信息"
|
||||
msgid "Network Info"
|
||||
msgstr "网络信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Blanking Time"
|
||||
#~ msgstr "关闭屏幕"
|
||||
msgid "Screen Blanking Time"
|
||||
msgstr "关闭屏幕时间"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user