locales: Updated Italian Translation (#1091)

This commit is contained in:
pappicio 2023-08-21 20:16:07 +02:00 committed by GitHub
parent 8b93ba07d9
commit 2f4f28af1c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 139 additions and 144 deletions

View File

@ -4,33 +4,34 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 10:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: pappicio\n"
"Last-Translator: Pappicio\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Project-Id-Version: \n"
#, python-format
msgid "%s will be updated to version"
msgstr "%s verrà aggiornato alla versione"
msgid "(default)"
msgstr "(predef.)"
msgstr "(predefinito)"
msgid "24 Hour Time"
msgstr "24H"
msgstr "24 ore"
msgid "A FIRMWARE_RESTART may fix the issue."
msgstr "Un FIRMWARE_RESTART potrebbe risolvere il problema."
msgstr "un FIRMWARE_RESTART potrebbe risolvere il problema."
msgid "ADXL Not Configured"
msgstr "ADXL non configurato"
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
msgstr "Interrompi"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Accelerazione:"
@ -42,15 +43,15 @@ msgid "Add profile"
msgstr "Aggiungi profilo"
msgid "Apply"
msgstr "Applicare"
msgstr "Applica"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Endstop?"
msgstr ""
msgstr "Applicare l'offset %s%.3f a Endstop?"
#, python-format
msgid "Apply %s%.3f offset to Probe?"
msgstr ""
msgstr "Applicare l'offset %s%.3f a Probe?"
msgid "Are you sure do you want to exclude the object?"
msgstr "Sei sicuro di voler escludere l'oggetto?"
@ -59,37 +60,37 @@ msgid "Are you sure you want to run Emergency Stop?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire l'arresto di emergenza?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this print?"
msgstr "Cancellare la Stampa?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questa stampa?"
msgid "Are you sure you wish to disable motors?"
msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare i motori?"
msgid "Are you sure you wish to reboot the system?"
msgstr "Riavviare il Sistema?"
msgstr "Sei sicuro di voler riavviare il sistema?"
msgid "Are you sure you wish to shutdown the system?"
msgstr "Spegnere il Sistema?"
msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il sistema?"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgstr "Automatico"
msgid "Auto-calibrate"
msgstr "Calibrazione automatica"
msgid "Auto-close notifications"
msgstr "Chiudi automaticamente le notifiche"
msgstr "Chiusura automatica notifiche"
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Auto-scroll"
msgstr "Scorrimento automatico"
msgid "Bed Level"
msgstr "Livello del letto"
msgstr "Bed-Level"
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Rete letto"
msgstr "Bed-Mesh"
msgid "Bed screw configuration:"
msgstr "Configurazione della vite del letto:"
msgstr "configurazione Bed Screw"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
@ -98,19 +99,19 @@ msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrato"
msgid "Calibrating"
msgstr "Calibratura"
msgstr "Calibrazione"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Camera"
msgid "Can't set above the maximum:"
msgstr "Impossibile impostare al di sopra del massimo:"
msgstr "Impossibile impostare oltre il massimo:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Cancel Print"
msgstr "Annulla Stampa"
msgstr "Annulla stampa"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
@ -125,13 +126,13 @@ msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Check ADXL Wiring"
msgstr "Controllare il cablaggio ADXL"
msgstr "Controllare cablaggio ADXL"
msgid "Checking for updates, please wait..."
msgstr "Controllo degli aggiornamenti in corso, attendere..."
msgstr "Controllo aggiornamenti in corso, attendere..."
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Clear"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -147,41 +148,41 @@ msgstr "Connesso"
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connetto a %s"
msgstr "Connessione a %s"
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgstr "Consolle"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Cooldown"
msgstr "Raffredda"
msgstr "Raffreddare"
msgid "DPMS has failed to load and has been disabled"
msgstr ""
msgstr "DPMS non è stato caricato ed è stato disabilitato"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete Directory?"
msgstr ""
msgstr "Eliminare Directory?"
msgid "Delete File?"
msgstr "Cancella il file?"
msgstr "Eliminare file?"
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
msgid "Disable Motors"
msgstr "Disab. Motori"
msgstr "Disabilita motori"
msgid "Distance (mm)"
msgstr "Distanza (mm)"
#, python-format
msgid "Do you want to recover %s?"
msgstr "Vuoi recuperare %s?"
msgstr "Vuoi ripristinare %s?"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Trascorso:"
@ -190,73 +191,73 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Estimated Time Method"
msgstr "Metodo Tempo stimato"
msgstr "Metodo tempo stimato"
msgid "Exclude Object"
msgstr "Escludi oggetto"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande"
msgstr ""
msgid "Extrude"
msgstr "Estrudi"
msgid "Extrusion +"
msgstr "Estrudi +"
msgstr "Estrusione +"
msgid "Extrusion -"
msgstr "Estrudi -"
msgstr "Estrusione -"
msgid "Failed, adjust position first"
msgstr "Fallito, regolare prima la posizione"
msgstr "Fallito, regola prima la posizione"
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"
msgid "Filament Used"
msgstr "Filamento Usato"
msgstr "Filamento usato"
msgid "Filament total:"
msgstr "Filamento totale:"
msgid "Filament used:"
msgstr "Filamento utilizzato:"
msgstr "Filamento usato:"
msgid "Filament:"
msgstr "Filamento:"
msgid "File"
msgstr "File"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgstr ""
msgid "Finding ADXL"
msgstr "Alla ricerca di ADXL"
msgstr "ricerca ADXL..."
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Messa a Punto"
msgstr "Messa a punto"
msgid "Finish"
msgstr "Finito"
msgid "Firmware Restart"
msgstr "Firmware Riavvio"
msgstr "Riavvio firmware"
msgid "Flow:"
msgstr "Fluire:"
msgstr "Flusso:"
msgid "Flowrate:"
msgstr "Portata:"
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del testo"
msgstr "Dimensione carattere"
msgid "Full Update"
msgstr "Completo Aggiornare"
msgstr "Aggiornamento completo"
msgid "Go Back"
msgstr "Indietro"
msgstr "Torna indietro"
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondere"
msgstr "Nascondi"
msgid "Hide sensors in Temp."
msgstr "Nascondi sensori in Temp."
@ -274,7 +275,7 @@ msgid "Hide temp."
msgstr "Nascondi temp."
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
msgstr "Home"
msgid "Home All"
msgstr "Home XYZ"
@ -292,19 +293,19 @@ msgid "Home Z"
msgstr "Home Z"
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema Icone"
msgstr "Tema icone"
msgid "Initializing printer..."
msgstr "Inizializzo stampante..."
msgstr "Inizializzazione stampante..."
msgid "Initiate a PID calibration for:"
msgstr ""
msgstr "Inizia una calibrazione PID per:"
msgid "Input Shaper"
msgstr ""
@ -316,7 +317,7 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
msgid "Invalid password"
msgstr ""
msgstr "Password non valida"
msgid "Invert X"
msgstr "Inverti X"
@ -328,28 +329,28 @@ msgid "Invert Z"
msgstr "Inverti Z"
msgid "It may take more than 5 minutes depending on the heater power."
msgstr ""
msgstr "Potrebbero volerci più di 5 min., dipende della potenza del riscaldatore."
msgid "Klipper Restart"
msgstr "Klipper Riavvio"
msgstr "Riavvio Klipper"
msgid "Klipper has disconnected"
msgstr "Klipper è disconnesso"
msgstr "Klipper si è disconnesso"
msgid "Klipper has encountered an error."
msgstr "Klipper ha riscontrato un errore."
msgstr "Klipper ha rilevato un errore."
msgid "Klipper has shutdown"
msgstr "Klipper è spento"
msgstr "Klipper si è spento"
msgid "Klipper is attempting to start"
msgstr "Klipper si sta avviando"
msgstr "Klipper sta tentando di avviarsi"
msgid "Klipper will reboot"
msgstr "Klipper sarà riavviato"
msgstr "Klipper si riavvierà"
msgid "KlipperScreen will reboot"
msgstr "KlipperScreen sarà riavviato"
msgstr "KlipperScreen si riavvierà"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@ -358,19 +359,19 @@ msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Layer:"
msgstr "Strato:"
msgstr "Layer:"
msgid "Left:"
msgstr "Restante:"
msgid "Limits"
msgstr "Imp. Limiti"
msgstr "Limiti"
msgid "Load"
msgstr "Carica"
msgid "Lower Nozzle"
msgstr "Abbassa ugello"
msgstr "Abbassa Ugello"
msgid "Macro shortcut on sidebar"
msgstr "Macros sulla barra laterale"
@ -379,19 +380,19 @@ msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principale"
msgstr "Menu principale"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max Acceleration"
msgstr "Accelerazione Massima"
msgstr "Accel. massima"
msgid "Max Acceleration to Deceleration"
msgstr "Da acceleraz. Massima a Deceleraz. Massima"
msgstr "Max Accel. a Decel."
msgid "Max Velocity"
msgstr "Velocità Massima"
msgstr "Velocità massima"
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
@ -412,7 +413,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menù"
msgid "Mesh calibrate"
msgstr "Calibrare la maglia"
msgstr "Calibrazione mesh"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
@ -421,13 +422,13 @@ msgid "Moonraker: connected"
msgstr "Moonraker: connesso"
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Altro"
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
msgstr "Spostamento"
msgid "Move Distance (mm)"
msgstr "Distanza Movimento (mm)"
msgstr "Distanza spostamento (mm)"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -441,30 +442,26 @@ msgstr "Mai"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid ""
"Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen."
"conf"
msgstr ""
"Non supportato per il rilevamento automatico, deve essere configurato in "
"klipperscreen.conf"
msgid "Not supported for auto-detection, it needs to be configured in klipperscreen.conf"
msgstr "Non supportato per il rilevamento automatico, configurarlo in klipperscreen.conf"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niente selezionato"
msgstr "Nessuna selezione"
#, python-format
msgid "Outdated by %d"
msgstr "Obsoleto di %d"
msgstr "obsoleto da %d"
msgid "PSK for"
msgstr "PSK per"
msgid "Package will be updated"
msgid_plural "Packages will be updated"
msgstr[0] "Pacchetto verrà aggiornato"
msgstr[0] "Il pacchetto verrà aggiornato"
msgstr[1] "I pacchetti verranno aggiornati"
msgid "Part Fan"
msgstr "Parte Fan"
msgstr "Part Fan"
msgid "Password saved"
msgstr "Password salvata"
@ -473,79 +470,79 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Paused"
msgstr "In Pausa"
msgstr "In pausa"
msgid "Perform a full upgrade?"
msgstr "Eseguire un aggiornamento completo?"
msgid "Pins"
msgstr "Perni"
msgstr "Pins"
msgid "Please recompile and flash the micro-controller."
msgstr "Si prega di ricompilare e flashare il microcontrollore."
msgstr "Ricompila e flasha il micro-controller."
msgid "Power"
msgstr "Power"
msgid "Power On Printer"
msgstr "Accendi Stampante"
msgstr "Accendi la stampante"
msgid "Pressure Advance:"
msgstr "Anticipo di pressione:"
msgstr "Pressure Advance:"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Print Control"
msgstr "Controllo Stampa"
msgstr "Controllo stampa"
msgid "Print Time"
msgstr "Tempo di Stampa"
msgstr "Tempo di stampa"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
msgid "Printer Connections"
msgstr "Connessioni Stampante"
msgstr "Connessioni stampante"
msgid "Printer Select"
msgstr "Stampante Seleziona"
msgstr "Seleziona stampante"
msgid "Printing"
msgstr "In Stampa"
msgstr "In stampa"
msgid "Probe Offset"
msgstr "Scostamento della sonda"
msgstr "Probe Offset"
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome Profilo:"
msgstr "Nome profilo:"
msgid "Provide KlipperScreen.log when asking for help.\n"
msgstr ""
msgstr "Fornisci KlipperScreen.log quando chiedi aiuto.\n"
msgid "Quad Gantry Level"
msgstr "Quad Gantry Level"
msgid "Raise Nozzle"
msgstr "Alza Ugello"
msgstr "Alza ugello"
msgid "Recover"
msgstr "Recuperare"
msgstr "Ripristino "
msgid "Recover Hard"
msgstr "Recuperare Hard"
msgstr "Ripristino Hard"
msgid "Recover Soft"
msgstr "Recuperare Soft"
msgstr "Ripristino Soft"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Refresh"
msgstr "Ricaricare"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Rename/Move:"
msgstr ""
msgstr "Rinomina/Sposta:"
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
@ -557,10 +554,10 @@ msgid "Retract"
msgstr "Ritrai"
msgid "Retraction"
msgstr "Retrazione"
msgstr "Ritrazone"
msgid "Retraction Length"
msgstr "Lunghezza di retrazione"
msgstr "Lunghezza ritrazione"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocità di ritrazione"
@ -578,7 +575,7 @@ msgid "Save Config"
msgstr "Salva Config"
msgid "Save Z"
msgstr "Salvo Z"
msgstr "Salva Z"
msgid "Save configuration?"
msgstr "Salva configurazione?"
@ -594,16 +591,16 @@ msgid "Screen DPMS"
msgstr "Schermo DPMS"
msgid "Screen Power Off Time"
msgstr "Tempo Spegnim. Schermo"
msgstr "Tempo spegnimento schermo"
msgid "Screws Adjust"
msgstr "Calibra Screws"
msgstr "Screws Adjust"
msgid "Select"
msgstr "Selezionare"
msgstr "Seleziona"
msgid "Send"
msgstr "Spedire"
msgstr "Invia"
msgid "Set Temp"
msgstr "Imposta temp"
@ -612,16 +609,16 @@ msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Show"
msgstr "Mostrare"
msgstr "Mostra"
msgid "Show Heater Power"
msgstr "Mostra la potenza del riscaldatore"
msgstr "Mostra potenza riscaldatore"
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
msgid "Size"
msgstr "Grandezza"
msgstr "Dimensioni"
msgid "Slicer"
msgstr "Slicer"
@ -630,16 +627,16 @@ msgid "Slicer:"
msgstr "Slicer:"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
msgstr "Piccolo"
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità (mm/s)"
msgid "Speed +"
msgstr "Velocità+"
msgstr "Velocità +"
msgid "Speed -"
msgstr "Velocità-"
msgstr "Velocità -"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità:"
@ -648,16 +645,16 @@ msgid "Square Corner Velocity"
msgstr "Velocità Square Corner"
msgid "Standby"
msgstr ""
msgstr "Attesa"
msgid "Start"
msgstr "Iniziare"
msgstr "Inizio"
msgid "Starting WiFi Association"
msgstr "Avvio dell'Associazione WiFi"
msgstr "Avvio associazione WiFi"
msgid "Starting recovery for"
msgstr "Inizio del recupero per"
msgstr "Avvio ripristino per"
msgid "Starting update for"
msgstr "Avvio aggiornamento per"
@ -666,10 +663,10 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "System Restart"
msgstr "Riavvia Sistema"
msgstr "Riavvio del sistema"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Spegni Sistema"
msgstr "Spegnimento del sistema"
msgid "Temp (°C)"
msgstr "Temp (°C)"
@ -684,16 +681,16 @@ msgid "Unknown Heater"
msgstr "Riscaldatore sconosciuto"
msgid "Unknown screw position"
msgstr "Posizione della vite sconosciuta"
msgstr "Posizione Screw sconosciuta"
msgid "Unload"
msgstr "Scaricare"
msgstr "Scarica"
msgid "Unretract Extra Length"
msgstr "Lunghezza extra non retratta"
msgstr "Lunghezza extraRitrazione"
msgid "Unretract Speed"
msgstr "Velocità di ritiro"
msgstr "Velocità ritrazione"
msgid "Up To Date"
msgstr "Aggiornato"
@ -702,36 +699,36 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Updating"
msgstr "In aggiornamento"
msgstr "Aggiornamento"
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"
msgid "XY Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità di spostamento XY (mm/s)"
msgstr "Velocità movimento XY (mm/s)"
msgid "XY Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità XY (mm/s)"
msgid "Z Calibrate"
msgstr "Calibra Z"
msgstr "Calibrazione Z"
msgid "Z Move Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità di spostamento Z (mm/s)"
msgstr "Velocità movimento Z (mm/s)"
msgid "Z Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità Z (mm/s)"
msgstr "Velocità Z(mm/s)"
msgid "Z Tilt"
msgstr "Z Tilt"
msgid "Z offset:"
msgstr "Spostamento Z:"
msgstr "Z Offset:"
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "cambio"
msgstr[1] "modifiche"
msgstr[0] "Applica"
msgstr[1] "Applica"
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
@ -743,8 +740,8 @@ msgstr[1] "ore"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@ -771,7 +768,7 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgstr "Disab. XY"
#~ msgid "Slicer Time correction (%)"
#~ msgstr "Affettatrice Correzione del tempo (%)"
#~ msgstr "Correzione tempi Slicer (%)"
#~ msgid "Calibrated, save configuration to make it permanent"
#~ msgstr "Calibrato, salva la configurazione per renderla permanente"
@ -782,7 +779,6 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Incrementa"
#, python-format
#~ msgid "Sending Power ON signal to: %s"
#~ msgstr "Invio del segnale di accensione a: %s"
@ -790,7 +786,7 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgstr "Ordinare:"
#~ msgid "Calibrating..."
#~ msgstr "Calibratura..."
#~ msgstr "Calibrazione..."
#~ msgid "Z+"
#~ msgstr "Z+"
@ -810,7 +806,6 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgid "Y-"
#~ msgstr "Y-"
#, python-format
#~ msgid "Retry #%s"
#~ msgstr "Riprova #%s"
@ -830,7 +825,7 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgstr "Visual. Mesh"
#~ msgid "Sort by: "
#~ msgstr "Ordine: "
#~ msgstr "Ordina: "
#~ msgid "Bltouch found applied offset"
#~ msgstr "Bltouch ha trovato l'offset applicato"
@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "mm³/s"
#~ "Please recompile and flash."
#~ msgstr ""
#~ "Klipper ha riscontrato un errore con il microcontrollore.\n"
#~ "Si prega di ricompilare e flashare."
#~ "Ricompila e flasha."
#~ msgid ""
#~ "Klipper has encountered an error.\n"
@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "mm³/s"
#~ msgstr "Mostra solo riscaldatori in temp."
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Obbiettivo"
#~ msgstr "Obiettivo"
#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Temp"